Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)
1931-12-19 / 287. szám
4 •am JsfVíKYIDÉK. 1931. eacember 19. M Idősebb, 3 hónapos hasas, számfeletti mangalica kocák jutányos áron 1—4 darabonként eladók. Dobos Lászlónál, Vasmegyeren. 8050-2 ennek az oka. Mu't esztendőben a Csehszlovákiából hozott fáknak kötését 4 pengő 50 fillérért kaptuk a nagykereskedőktői, ma 6 pengő 50 fivérért adják nekünk. Egy kötésben van egy három méteres fa, 2—3 darab egy méteres, 5—6 darab apró fa. De van olyan kötés is, amelyikben csak egyetlen egy nagy fa van. Nagyon nehéz elérni azt, hogy egy kis nyereség is maradjon. —- Melyik fát veszik a legjobban? — kérdeztük. — Természetesen a kicsit. Tudniillik Sokkai kevesebb disz keli rá. £s máma csak ez a fontos, minél kevesebb pénzt kiadni. Azok a vevőim, akik tavaly nagy fát vettek, ma beérik kicsivél. Viszont akik kicsjt vettek^ azoknak elég ma égy gally is. Hiába nagyon nehéz a helyzet, kérem. Ezután az árakról beszélgetünk. 40-tól 69,80 f-ig inkább gallyat, mint fát adnak, i-tői 2 pengő 50 f-ig kis fát adnak, 2 pengő 80 f-tői 4 pengőig középszerűt, azon tul 12 pengőig nagy intézeti fákat adnak. Szétnézünk másutt is. Az árak majdnem mindenütt egyformák. < A benzinkút mellett árulgató kereskedőtől. akinek szép, formás fái vannak, megtudjuk, hogy van ' a piacon Csonka-Magyarországon termelt karácsonyfa is. Ezek |s szé pek. de korántsem olyan tartániak, mint a kárpátalji fák. — Csak még egyszer a miénk lehetne ez az áldott vidék^ lenne itt annyj karácsonyfa —•. mondja lelkesedve a kereskedő —, de annyi és olyan olcsó, hogy még a legszegényebb is mennyezetig érőt vihetne haza. De vájjon a miénk lesz-e még egyszer a Kárpátok koszoruja?... f 1 Körülnéztünk... Mintha mi is feleletet várnánk valahonnan. Tekintetünk a kato'iku s templom égbenyúló két tornyára tévedt. S ugy tetszett, hogy ez a két, Isten felé emelt ujj azt mondja: Esküszünk! áz Ipartestület műkedvelő előadásait azért rendezi, hog? az iparos családok legalább néhány órára megszabaduljanak a gondok nyomasztó súlyától — mondatta az ipartestület Megemlékeztünk már arról, hogy S, az ipartestület műkedvelői a Szil- % veszter-estét nagyszabású kabaré- | előadás keretében ünnepelik meg. Aki figyelemmel kisérte eddig a2 ipartestület műkedvelőinek értékes tevékenységét, az megáüapithatta, hogy az előaüá sok mindenkor 3. léiekszépitő kultura jegyében zajlottak ie. Vannak azonban egyesek, akik kifogásolják az ipartestület ilyenirányú kuiturá'is ténykedését és azt hangoztatják, hogy a mai s ulyos gazdasági viszonyok nem engedifa meg a mulatságok rendezését. Kérdést intéztünk ebben az irányban ifj. "Tóth Pál, az ipartestület elnökéhez, aki a következőkben fejtette ki álláspontját: — Az ipartestület nem mulatságokat rendez, hanem meg akarja menteni a lelkek nemes érzéseit a jobb időknek, amelyre legalkalmasabbak a műkedvelő előadások. Mi belépődij nétküi rendezzük az előadásokat, hogy a mai desperált légkörben néhány órára megszabaduljanak a gondok nyomasztó su lyátói az iparo s családok. Elvégre a fiatalságnak joga van az élethez és különösen a leánygyermekeknek fontos, hogy ismerkedési lehetőség nyi;jon számukra, ameiyre pedig legalkalmasabbak az ipartestület tánccá' egybekötött műkedvelő e őadásaiMi tökéletesen igazat adunk ifjú Tóth Pál mélyenszántó érvelésének és" további lelkes, kitartó munkára buzdit suk a műkedvelőket. mert nem szabad a tétlenség kényelmes vackából szemlélni áz elvonuló vihar pusztító tombolását, hanem megújuló munkává' keli dolgozni a szebb magyar jövő érdekében. < ni 11 ü—BumMiiimwinn Egy behavazott apró magyar falában a trianoni határon Lég* katonavonatokat aitar készíttetni Anglia Londonból jelentik: Az angoi légügyi minisztérium pá'yázatot hír detett un. »Iégi 1 csapatszállító vonatok«, azaz 40—50 felfegyverzett katona szállítására alkalmas óriási repülőgépek készítésére. A repülőgépeknek a légi támadás elhárítására 5 gépfegyvert és bombát keü mé£ a katonákon kívül szátíitanía és óránként 150 mérföldes sebességgel "kell haladnia. A legjobb pályázat készítője megbízást nyer a légiflotta megépítésére. Ezzel Anglia eléri, hogy percek alatt hatalmas hadsereget dobhat a birodalom veszélyeztetett pontjaira. Franciaország nem kötött Japánnal katona: megegyezést Párisból je !entik: Hivatalos helyi'ői megcáfolták azt a hírt, hogy Franciaország és Japán titkos katonai szerződést kötöttek volna egymással. Az áflitólagos szerződés szerint Japán biztosította volna Franciaország Számára az egyik kínai tartományt. Trianont határ (Nagyhodos; december hó. ...Dermesztő hideg itt az idő. Az apró magyar falucskát megfekszi a csend. A falu szük kis terén, a ködös hajnali levegőben csak a fa'u templomának elmosódott körvonalai látszanak. A szük kis utcák sarkain itt is ott is egyegy hallgatag öreg nénike álmodozik. A kapuk eiőtt, melyeknek hatalmas oszlopait a hosszú idő feketített meg, a korhadt kerítések mellett, a keSKeny kockakőbői rakott járdán némán, szomorúan öszszegömyedt testű emberek surrannak el. Mint Róma a-att a katakombák keresztényei. Északi széi rázza a havas fákat, amelyeken ott ragyog a té' odafagyott lehe.ete. Az udvarokon a kútágas verekszik a széílei. Kínozza őket a hideg északi széi. A faiu csendjébe hirtelen belekondui egy érces, mély hang: a falu református tempomána^ aiacsony tornyában megkondul a harang. Lassanként éiet, mozgás tátnad a templom körű';, lassan benépesül a temp'om előtti kis tér is. Ünneplőruhás emberek közelednek, fényesre subicko't csizmás legények, cifrakendős, fehérruhás lányok, leketeruhás öregasszonyok imádságos könyvvei & kezükben. A templomajtó eiőtt állanak,, meg, csoportokba verődnek: sokan vannak és még mindig jönnek, lassan-ként egészen megteiik vernk a templom e'őtt elfutó beregszászi kövesut. Valami finom hajnaíi hangulat vehetett rajtuk erőt, mert minden szemmellátható ok nélkül csak féiha'kan szólnak egymáshoz, míg a kongó harang érces, mély hangja szabá-yos időközökben hömpölyög ei a tejük felett. A falu templomának harangja még egy utolsót, mélyet kondul, aztán elhallgat. Az emberek megmozdulnak körüóttem, csendesen indulnak a templomajtó felé. A szószéknél már ott áU a lelkész. a karzaton a kántor vezetésével már énekei az iskolás gyerekek egyik csoportja. A templom jóformán megtelik az ünnepiőruhás falysjakkai; áhítatosan á^anak fei a padsorokban, az éneklő gyerekekkei 'összekeveredve száz és száz ima száll fölfelé, a magasságod egek Ura felé. Idekint pedig a százados tölgylak elszáradt levelei sirnak. Szomorú nótát ver rajta ki a széi. A falu keleti kijáratánál jobbra is. balra is egy-egy behavazott temető- Az akácok között korhadt fakereszt á'\ rajta a megfeszített Krisztus lűdeg pléhteste. Szembe néz a keresztfa a felkelő nappal sa nap meleg sugarává'" csókolgatja kórüi a hideg pléhtestet. A kövesut két oidaiát hó lepte szántóföldek szegélyezik. Lejjebb egy motormalom húzódik meg. A malom mögö;tt a nádas barna bóbitája olyan, mint a hermeiin paláston a fekete esik. Apró emberek tipegnek a ha\ on. Fáznak. Az opálos eg alján, a kanyargó Tur-patak partján, a 123. Sz. határkőtői jobbra egy alacsony, sötét kis erdő húzódik meg ; Értő' mintegy 100 méterre a Magyar—Román—Cseh hármas határ fut északnak. Hatalmas koporsóaiaku szürke kő áll itt; a kő északi oldalán: Magyarország (középen a magyar szent korona) 1920. VI. 4. 1920. VIII. 10. A kő déli oldalán pedig: »Hármas határ Magyarország, Románja, Csehszlovákia között» felírás olvasható. , Itt vége a magyar világnak. Pedig valamikor még 500 km-re volt ide. amit az Isten ís magyar határnak teremtettMost nincs tovább. Itt vége Szent István országának. Tőlem 20 lépésre egy rozoga vízimalom. Most oláh granicsárok (határőrök) laktanyája ez. Előtte egy 20 méter magas oszlop- Az oszlop tetején a kék-sárga, piros oláh lobogó. A föld olyan egyenes itt, mint egy tükörlap. Csak a fehérre meszelt »határkövek« cikkáznak rajta, amúgy szeszélyesen, ugy, ahogy Trianonban kirajzolták a térképen. A határ itt üres és néma- Meg-» áüt itt az élet. ' , Odaát a düHedező vízimalom. Még ott van a magyar felírás. Sz.ürkeruhás oláh katonák laknak most benne. — Látja uram— figyelmezteti kísérőm —, amióta ezek a kövek itt vannak, egyre Szegényedünk. # APOL LO # Péatek, szombat 5,7 9, vasárnap 3, 5,7, 9 Szenzációs énekes, táncos katonai vígjáték újdonság Budapesttel egyldőben Hapták, hatra arci (Kedélyes garnizon) Főszerepekben: Hans Albe.-a, Ossy Oswalda, Hans Brauswetter, Hans Junkermann és Frltz Kampers Mi bandánk: Megy a gőzös.. Stan és Pan; Ejfeli kalandja cimü burleszk újdonságok Hétfőn jönnek a frakkos banditák Piacunkat is élvették, mert Szatmár, a város nekik jutott. Naprólnapra tengődünk s lassan elszegényedünk. Sokan kimennek Kanadába. Azt hiszik v hogy ott talán jobban megy. De csakhamar visszajönnek. mert idehúzza ehhez a földhöz a Szívük. j Kísérőm elköszön és megindu 1 a szürkületben a behavazoti trianoni mesgye meliett a hólepte kis magyar fa'üba. Nagyhódosra. A íehér, tiszta hóban fekete fák állanak. Egy kis erdő mellett állok. Mintegy 20 méterrel arrébb oláh granicsárjáiőr portyázik. — Arrébb az erdőből szegény emberek cipelik a tüzelő fát. Valahonnan a messzeségből egy ablakon a lámpa s zeme vi'ágit ki a ; havas éjszakába- A távolból lövöldözés hallatszik; valahol a nagyréti mohos fakeresztnéi egy bujdosó magyar hálaadó imát mormog —• szerencsés megszabadulásáért. * Visszajövök a hólepte magyar kis faiuba, Nagyliodosra és az iskola e.őtt állok meg. Beköszönök, amjkor belépek. A község ifjúsági egyesületének tagjai, akik együt« ülnek, £ö állanak. Egy sárgára mázolt asztalnál a lelkész ur iii. Hallgatják az előadását, amely az öntudatos nagy nemzeti munkáról szól. —. Bizony kérem — jegyzi meg a lelkész ur —, mi minden este egy-egy előadássá' igyekezünk kipóto.ni az if]u ságt egyesületünk tagjainak hiányos t udását. A falu népe eddig olyan vott, mint az oldott kéve. Nem tartott össze bennünket semmi, azért s'zétestünk. De most már az ifjúsági egyesület összefogja a fiatalokat és az öregeknek meg kedve telik fia'ik tudásában. Egy kicsit mosolyognak, hogy aztán ismét újra komolyra forduljon a szó,., mert itt, a trianoni határ mentén csak a nehéz beszéd járja. Búcsúzom. , A templom előtt visz el az utamAz öreg templomkert százados fái recsegnek, ropognak a csípős szé 1 érintésétől. Csendbe ba.íagok a szállásom felé. Hallgatom a némaságot... A ragyogó holdfényben az utmenti fákat csodálatosan mereveknek és ferdéknek látom, mert a hold fénye mindent megvá'toz* tat: fákat is és az embereket is». Kovács Gyufa. New Yersfiy álkam eredményes proh.bictós küzdelme Londonból jelentik:: A NevcYersey állambeli New-Ark rendőrsége kihirdette, hogy a titkos szeszpárolók feljelentői jutalmul megkapják a lefülelt pároló bútorait é s a lefoglalt tüzelő mennyiséget- A hirdetés hatása alatt a m unkanélkü iek tömegesen önkéntes prohibíciós detektíveknek csaptak fet.