Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)

1931-12-17 / 285. szám

4 1931. december 17. Botrányos jelenetek a román parlamentben a népszövetségi kirendeltség miatt Bukarestből jelentik: A kép­viselőházban tegnap Cuza java solta, hogy szüntessék meg a Népszövetség mellett működő román kirendeltséget, mert annak tagjai nem dolgoznak, hanem át­henyélik a napot. — Kijelentései óriási konsternációt keltettek. Robu képviselő és Cuza kö zött szenvedélyes jelenetek ját­szódtak le. Cuza kecskepásztor­nak nevezte Robut, aki viszont megígérte, hogy megveri a sér tegető Cuzát. A nagy botrány miatt az elnök kénytelen volt az ülést felfüggeszteni. Adótartozások levonása a dohánybeváltónál A Tiszántu'i "Mezőgazdasági Ka­mara felterjesztésében azt kérte a pénzügyminisztertől, hogy a do­hánytermelőktői a dohánybeváltás-' kor kifizetésre kerülő összegekből elsősorban ne a dohánytermelési előlegek, hanem az adótartozások vonassanak le, mert ellenkező esetben a dohánytermelő gazdák, tekintettel"* arra, hogy december 31-ig csak "termésük kisebb része; kerüi 'beváltásraj a december 31-ig érvényben lévő adófizetési kedvez­ményektői elesnének/. A pénzügyminiszter 136.139. sz. rendeletévet~most arról értesített te a Tiszántúli Mezőgazdasági Ka­marát, hogy előterjesztésének helyt adott s egyben akképen intézke­dett, hogy az 1931. évi termésű, dohányok decemberben leendő be­váltásánál az 1931. évi dohányter­melés alapján folyósított dohány­termelési előlegeket kivételesen mindazoktól 'a. dohánytermelőktől, akik dohányuk egy részét decem­ber folyamán adják át akár része­sültek abban a kedvezményben, hogy előlegtartozásukat az eseten­ként beszállított dohányok mennyi­sége és értéke arányának megfele­lően részletekben fizethessék visz­sza. akár pedig egy összegben tar­toznak megtéríteni, ne vonja le, hanem annak összegét az illető dohánytermelő beváltási járandó­sága terhére letiltott adótartozások törlesztésére fordítja, a beváltó hi­vatal. Amennyiben pedig a dohányter­melő terhére előirt, illetve letiltott adótartozás az előleg összegét vagy annak a termelő kérelmére engedélyezett részletösszeget ki nem merítené, ugy az előíegtarto­zásbót e célra fel nem használt részösszeget a termelőnek fizesse ki a dohánybeváltó hivatal. Egyben megengedte a pénzügy­toíniszter^ hogy azok a dohányter­melők. akik kérelmükre dohányter­melési előlegüknek részletekben j APOLLO Q Szerdán, csütörtökön 5, 7 és 9 őrikor SZENZÁCIÓS HANOOS ÚJDONSÁG 1 KIRÁLYTIGRIS Vidám történet egy kasszalurö életéből Főszerepben: William Haynes Gazdag kisérő műsor ! Péntektől, vasárnapig Énekes, táncos katonai vigjáték újdonság HapfáN, hátra arc! éi^JyJ •rrW-QMMat KAPHATÓ OYcklrStenTÁBAKDAN HtP iía DHOSÍmÁKBA" való törlesztésére engedélyt nyer- * zásuk összegét a decemberi első, tek és ezzel a kedvezménnyel élni * átvétel alkalmával adóhátralékuk > nem akarnak egész előleg tartó- f kiegyenlítésére fordíthassák. ^mmmmmmm^UtMKKKKtKHMKKEKKttKKKKmm Eothermere lord szobrot adományozott Budapestnek és Debrecennek ben kifejezésre jut a magyar gyász és fájdalom. A lord tetszését mind a két szobor megnyerte és ezért elhatározta, hogy az egyiket Bu­dapestnek, a másikat Debrecen­nek ajándékozza. Pa ui George Konody megkezdte tárgyalásait a Szobrok elhelyezési lehetőségéről. Budapestről jelentik: Paul George Konody a Daily Maii mü­kritikusa ior'd Rothermere megbí­zásából vasárnap Budapestre ér­kezett, hogy átadja a magyar nem­zetnek a íord legújabb ajándékát. Rothermere lord Emi'e Guilleau­mot hírneves francia szobrásszal két szobrot készíttetett, amelyek­Éber Antal Nyíregyházán került a politikát, de a gazdasági kérdésekről szenzációs előadást tart Megírta a Nyírvidék, hogy Éber Antal, Nyíregyháza város képvi­selője Nyíregyházára jön és itt a Kereskedők és Gazdák Körében szombaton, december hó 19-én es­te 9 órai kezdettel az aranyról óriási érdeklődést keltő előadást tart. Itt jegyezzük meg, hogy a város képviselője tartózkodni fog attól, hogy politikai állásfoglalá­sáról említést tegyen, mert kizá­róan gazdasági előadást akar tar­tani, amint abban a körben, amely meghívta másként nem is lehet­A Kör mindent megtesz, hogy an­nak a rendkívüli érdeklődésnek, amely Éber Antal nyíregyházi elő­adását országszerte megelőzi meg­felelően helyről gondoskodjak, de L a közönséget már most felkéri, ; hogy az előadáson kellő időben je­; fenjék meg v piert csak igy bizi tosithat helyet miután szokatlanul nagy Számú hallgatóságra van ki- , látás. Ami Éber Antalnak azt a fel­fogását illeti, hogy képviselő léte ellenére tartózkodik a politikai ál-, lásfoglalástól, csak helyeselhet, jük. mert ma nem annyira a poli­tika, mint a gazdasági kérdések azok amelyek; a közönség* létkérdé-. seí és par exceflence érdek-^ lődést keltenek. á Szabolcsi ánthologia irodalomtörténeti doknmentnm lesz, mert összefoglalja a vár­megye értékeit s hű tükörképét adja irodalmi életének Megírtuk, hogy a Szabolcsi Anthológia szerkesztési és nyomdai munkálatai már megkezdődtek s né­hány hét múlva egy uj ízléses és vaskos kötet gazdagítja Szabolcs­vármegye irodalmát. Ennek a könyvnek jelentőségét va'ójábam csak az utókor fogja megfe'elően méltányolni, az eljövendő 50 év táv latában emelkedik majd irodalom­történeti értékké, amikor már a mai idők jeleseit s vezető szellemen csak a Szabolcsi Antho-ógia sár­gult lapjai örökítik meg. A könyv irodalomtörténeti doku­mentum lesz, mert összefoglalja e vármegye értékeit s hü tükörképét adja kulturális életének. Néhány év­tized múlva, azok előtt, akik az utó­kor történetében búvárkodni fog" nak, a Szabolcsi Antho'ógia épp olyan értékű /esz, mint amiben most nekünk, — mondjuk Lukács: Nyiregyháza története, vagy a »Nyírvidék«-nek a tiszaeszlári pör­ről készült külön kiadása, amely­ből ma mindössze csak két példány van meg s óriási értékkel bir. Nyíregyházán működtek és mű­ködnek irodalmi egyesületek, de még a legjobb gazdasági viszonyok mellett sem találtak arra módot és formát, hogy a szabolcsi irók és költők müveit a nyilvánosság el és hozzák. Ezt a hiányt óhajtotta pó­tolni a Szobor Pát szerkesztésében megjelenő Bessenyei Almanach, a­mely azonban nagy értéke mellett, mégsem ölelte fel teljesen a vár­megye irodalmi életét. A Szabolcsi Anthofógia tehát hiánypótló, mert egyrészt minden kulturális megnyilvánulásra kiter­jeszkedik, másrészt mindenkit meg-j; szólaltat, aki a művészettel' foglal-j kőzik. Az Anthológiába való részt­vételre még lehet jelentkezni. Aki kimarad a kötetből, az magára vessen, ha neve és érteke a jövőben a feledés homályába vész. ^ílilíi!íiiliil!i!iiiliiii!iili!il!!!iliii;iii!l!!n!l!í!íL Passepartoukat ízléses kivitelben készít a lóba-nyomda könyvkötészete Nyíregyházán, Széchenyi-út 9. sz. Ml|||||!l||||||||!llllll||||!l||||||||illinilll!lllll!lillllilMr A szobavilágitás hygiéniája A világítás fejlődésében a vil­lamosság olyan újdonságokat ho­zott magával, ametyeket a gyertya gáz világit ásnál a nyílt égéskor ke­letkező égéstermékek miatt soha­sem lehetett voína megvalósítani. A nyílt Iánggar" égő világítási mód­dal szemben egyedül á villamos vi­lágitásnál van meg a /ehetősége annak, hogy minden más mellék­körülménytől függetlenül kizárólag csak azok a szempontok érvénye­süljenek, amelyek a tökéletes vilá­gítást biztosítják. Ennek ellenére a villamos csillá­rok é vtizedeken át hü utánzatai vol­tak a régi gyertyalángos vagy gáz­égős csillároknak és a csillár- és lámpagyárak az általános izlés kí­vánságainak megfelelően a villamos csillárokat is a régi elvek szerint gyártották. A teljesen újszerű és a világtechnika szabáfyainak meg­felelő villamos csillárok kialaku­lását nagyban akadályozta a gáz­és petróleum csillárokból átalakított villamos csillároknak nagy száma és általános elterjedése, minek foiy­ftán a közízlés a régi rendszerű csil­lárokat részesítette előnyben. Igy nem csodálkozhatunk azon, hogy még ma is igen sokan elavult rend­szerű csillárokat vásárolnak, habár napjainkban már a csillárgyárak számtalan olyan modem típust gyártanak, amely nemcsak jobb vi­lágítást ad, hanem a leegyszerűsí­tett formák következtében sokkai olcsóbb is. A korszerű csillároknál legelső­sorban figyelembe van véve az, hogy a c sillár nemcsak szobadísz hanem elsősorban világitótest s ezért világításuk erősségben, szín­ben és fényelosztásban igyekszik a nap világítását megközeiteni. — Emellett egyszerű vonalvezetésük sokkal inkább össszhatigban van a lakásban lévő modern bútorok­kal. s ima felületeik és mértani alakjuk következtében tisztántartá­suk is könnyebb. A csillárok világítótestei ugy vannak felszerelve, hogy azok fé­nye nem juthat közvetlenül sze­münkbe. Ezért a lámpák fényt szó­ró és fényt elnyelő üvegek mögé vannak elhelyezve, vagy olyan izzó­lámpák vannak alkalmazva, melyek már maguk homályosított- vagy opálüvegből készültek. Az izzólám­pákból kijövő fény egy része meg­felelő szerkezet segítségévei a mt­nyezetre jut, a fény másik része pedig a homályosított üveg vagy alabástrom burákon át jut a helyi­ségbe. E kétféle világítási mód segélyével egyenletesen e/osztott ár­nyék- és káprázatmentes világítást kapunk. Jó világítás néíküt a legszebb la­kás is rideg és barátságtalan be­nyomást tesz, a szoba berendezési tárgyai, a képek, szőnyegek, stb.. semmit sem mutatnak s a nappal oly barátságos otthon a rossz vitó­"gitás folytán mindenkire 'nyomasz­tólag hat. Ha tehát régi, elavult csillárunkkal nem vagyunk megelé­gedve, vagy rosszul világító csillá­runk van, igyekezzünk azt mielőbb tökéletes világítást biztosító mo­dem csillárral "kicserélni. A modern csillár ugyanis nem­csak a lakás szépségét emeli, ha­nem azonkívül, hogy tökéletes vilá­gítást ad, a veié való világítás ol­csóbb is, mert a modem világítás­technika szabályainak figyelembe vételével készített szerelvényei foly­tán a világítás hatásfoka is Mokkái jobb. Az árammegtakaritás szem­pontjából slőnyös két áramkörös csillárokat beszerezni, melyeknél tet szés szerbit több vagy kevesebb lámpa égethető.

Next

/
Oldalképek
Tartalom