Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 1-144. szám)

1931-05-07 / 102. szám

! 1931. május JRSS^I JNíVfRYIDEK, Kapható a Dohánynagyárudában és minden dohánytőzsdében Mit írnál a fővárosi lapok a nyíregyházi Halász Imre három felvonásos vígjátékának Csütörtökön este volt a bemu­tatója a budapesti Belvárost Szín­házban Halász Imre három felvo­násos »Meddig fogsz szeretni?« c. vígjátékának. A tehetséges nyír­egyházi származású írónak ez az első egész estét betöltő vígjátéka, így természetesen nagyobb figyel­met érdemel. Ez a figyelem és el­ismerés a fővárosi lapokban ís .megnyilvánult s a jelek szerint reá nézve egészen előnyösen. Egy kis szemlét tartunk arról, hogy milyen fogadtatásban volt része Budapes­ten a darabnak: 8 Őrai Újság: Bájosan groteszk szituáció, pergő jelenetei és afo­rizmákban szinkópázó párbeszédei a puszta mtulattatási szándék őszín te bevallásával biztosítják a közön­ségsikert a darabnak és tehetséges szerzőjének, aki könnyen meg fogja találni "az aranyutat, amely az irodalmi sikerhez is elvezet. Az Est: Ennek a fiatal szerző­nek még s 0k sikere lesz. Már az első munkája is tipikus sikerdarab Ez a kezdő színpadi "szerző már most is tökéletesen kifejlett^ kita­nult rutiné. Esti Kurír: Fiatal író bemutat­kozásánál asszisztálunk. A fíata'l­ság nemcsak kort jelent, hanem temperamentumot ís, világnézetet ís. az élet bátrabb látását ís, a kí­íejezés tüzesebb keresését is. Pesti Napló: Az ujabban jelent­kezett fiatai magyar szerzők közüt egy sem akadt, aki a mesterség­beli "tudásnak annyi készségével,, fölényes könnyedségével, ügyessé­gévei és bevégzettségévei lepett volna mee mindiárt áz első bemu­tatkozáskor, mmf Halász Imre. Festi Hírlap: Halász Imre ezer­mester. Az ötletesség tekervényes utiáin elmésen vágják ki a mulat­ságosnál mulatságosabb vígjátéki jeleneteket. Halász Imrében nem­csaK uj, de egyben kész Színpadi írót fpciezctt fei a Belvárosi 'Szín­ház. Ilyen erős indulást nagy szín­padon csak ritkán lát az* ember. Budapesti Hírlap: A szerző, Ha­iasz Imre^ uj ember a színpadon. Mielőtt a mai bemutatót láttuk volna, számunkra a neve ugy hangzott. amiként qgy Halász han­gozhat a sok közüf. A bemutató után azonban örömmel jelentjük^ hogy e név megjegyzendő, mmt a magyar szinpad uj és határozott tehetsége. i Magyarság: Egy fiatal szerző, aki még cSak messziről sem meleg­szik áz igazság ís az erős jeüeníek Iobogásánál. ,az csakhamar beáll a kézmüiparosok színpadi céhébe, litert elragadja a könnyű siker és az üzletemberek boldog biztatása, akik tévútra vezetik. Azért próbálja meg az ember, hogy megadja ezt a vészjelet vmert tehetséget sejt a Szerző koravén rutinja mögött. Nemzeti Újság: A Belvárosi Színház művészileg értékes, össze­hangolt és szerencsés szezonjához ujabb sikeres fogásként látszik csat lakozni egy fiatal, de máris meg­lepően biztos kezű és finom tollú írónak, Halász Imrének ma bemu­tatott három felvonásos vígjátéka, amelyet a közönség igen melegen tosádott. , • Magyar Hirlap: Mintha nem is fiatai szerző első három felvonásos munkája volna, olyan bátor bizton­sággal siklik ez a darab a vigjá­tékirás útvesztőjében. Uiság: Ez a szerző talán csak­ugyan fiatal, de a darabjából egv tapasztalt, ötletességét bizonyos ki próbált siker-dramaturgia hatá­rat közé terelő, sok nevetés és taps I tüzpróbáján átesett derűs routr­mer mosolygott ránk kedélyes nyu­galommal. Népszava: Halász nem hozott ujat, de amint a házasság, a sze­relem és a házassági háromszög szélesre taposott utjain lépked meglehetősen biztos léptekkel, — fölénnyel, bátorsággal világit rá olyan szempontokra^ amik érde­kesek. merészek. A tavasz Nyíregyházán Tavaszi piac. Nárcisz, orgona színesedik a nyiregyházi piacon. Későn jött virágai a tavasznak, de megérkeztek és szívet üdítően hirdetik a s 0ha ei nem maradható győzelmét az erőnek, ifjúságnak, jövendőnek. Az erdő mint a mesék Csipkerózsája, varázslatos könnyedséggel bontja zöld pa­lástját és teljes már a lombok orchesztere: fülemile, rigó, vad­galamb muzsikál kora reggeltől. Tegnap már kánikulai meleg volt Nyíregyházán és a tikkasztó hő­ségben esőt szomjazott a föld, a porrá gyengülő homok. Májusi esőért imádkozik a gazda. A fagy­Iaitosoknak tegnap nagy keletje volt. Talán ők csinálták az idén a tavaszt is. Még hűvös szél fütyöré­szett a Bessenyei-téren, amikor megszólalt a színes fagylaltosko­csik kis csengője. Dideregtünk ami kor láttuk, hogy ebben áz éretlen tavaszban is van. aki fagyos édes­séget fogyaszt és az sem volt utolsó, amikor a fagyJaltos téli ka­bátba bújva árusított. Össze is búj­tak a fagylaltosok egy csomóba, ugy, hogy a rendőr rá is szólt az egyikre: mozogjon, magának nem lehet egyhelyben árusítani. Moz­góm én — válaszolt — a fagyos­kodó fagylaitoSj aki válóban le és föl sétált a hűs szélben. — Igen ám, de a kocsija nem mozog — mondta a rendőr. Most aztán ví­gan mozognak a kocsik is, bejár­ják a várost, kapós fett a fagylalt is. Az erdőben több a sétáló, mint valaha. Munkanélküliek lé­zengenek a szabadban. Vájjon nekik mikor íes z tavaszuk. Mert <-.i a tavasz az igazi': a munkale­hetőség. az életderü tavasza. Sok 1 tekintetben az embereken múlik, hogy felderüljön ez a tavasz is! Mindenkinek ak ad egy kis javítani valója otthon a házon, a búto­ron, a kerten. Dolgoztassunk töb­bet, mint okvetlen kellene. — Nem járunk rosszul és enyhíthet­jük a munkanélküliséget. A pol­gári társadalomnak nagyobb a munkanélküliség veszedelme, mint­sem gondolná. Politikai erőkifejtés ma minden napszám, amit adunk. Gátépítés, a jx>lgári nemzet védel­me. Frontharc. Itt a tavasz, dolgoztassunk ha nincs is rá okvet­len szükségünk. Cs ak látszólag nincs. Nekünk van a legnagyobb szükségünk á nyugalomra, a csend­re, a békére. A május költészetébe f s ájtatosságába meg kell hogy zendüljön a legszentebb hur a, szivekben: a testvéri Szeretet húrja. A szociális kötelességtudás lelkiismeretének szava. A BUDAPESTI KAMARA MOZGÓSZiNHÁZ értesiti a Nemzetközi Vásárra felutazó közönséget, hogy NAGYVÁROSI FÉNYEK (CITY LIGHTS) cimü filmjéhez a vásár területén felállított pénztáránál elővételi dij nélkül árusítja a jegyeket. E világsikerű Chaplin filmet egész Magyarország területén csakis a Kamara Mozgó játszhatja. 2693 5 llinfSgiflSHBHÉ

Next

/
Oldalképek
Tartalom