Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-19 / 288. szám

JSftÍRYIDÉK. 1930. december 19. Nyilatkozat Nagyságos Vertse K- Andor felelős szerkesztő urnák Helyben. Igen tisztelt Szerkesztő ur! Dr Mikecz Ödön ügyvéd urnák b. lapja f. hó 18-iki számában megjelent nyilatkozatával szemben legyen szives alábbi helyreigazító soraimat közzétenni. A nyilatkozó ur által kifogásolt cikket Vértes József hirlapiró ur helyszíni megállapítás után irta, állításait előttem több szavahihető tanúval igazolta, fenntartotta és fenntartja. Miután igy közvetíté­semmel a kölcsönös bemutatkozás megtörtént, — a valótlanságokat és az összes egyéb egyéni diffe­renciákat szíveskedjenek egymás­között a legmegfelelőbb helyen el­intézni. A nyilatkozat ama része, mely a »Nyiregyházi városi polgári és kisgazdapárt«-ot szatirikusán vál­tozatos fejlődéssel és a kisgazda cim legújabb felvételévél gyanú­sítja meg — valótlan. A Nyír­egyházi városi polgári és kisgazda párti megalakulása óta sem cimét, sem célját sem programját meg nem változtatta. Eüsmeri a párt s örömmel tu­domásul veszi, hogy a nyilatkozó ur nem volt és most sem egységes­párti, elismeri, hogy ellenzéki ho­vatartozásáról s arról, hogy hol tanul beszélni, imi, nincs joga ér­deklődni — mert ez egyéni titok. Mindössze az olvasási tévedéshez szerényen azt fűzi hozzá, hogy a kifogásolt cikk a fizetett pörkölt­tel, nem a .potya pörkölt után) áhítozott, mert hisz gusztust mi sem cserélünk, hanem pusztán azt állapította meg, hogy a megfize­tett pörköltön kivül a gazdák a »komoly<i gyűlési tárgysorozatból semmit sem vittek haza. — Elis­merjük, hogy a pártfanatizmus itt véleményeltéréseket szülhet, de a szándék, a kifejezés oly messze esik a potya pörkölttől, mint ^szín­háztól az lé'let!« örömmel vesszük azt is tudomásul, hogy a nyilat­kozó ur által mások után régen éppen e lapra használt gomb és kabát hasonlata nem a Szabolcs Földjére vonatkozott. — Azt pe­dig, hogy mi komolyabb, a Sza­bolcs Földje vagy a nyilatkozó ur gyűlésének programja, döntsék el az érdektelenek. Helyreigazító soraim közlését kö szönve vagyok Nyíregyháza, 1930 december 18. kiváló tisztelettel: Nánássy Imre ügyvéd, . a Szabolcs Földje felelős szerkesztője. Öt szabolcsvármegyei gazda sági muakást tüntet ki layer János földművelési miniszter Azok a gazdasági munkások, akik valamely birtokon évtizede­ken át hűséggel és szorgalommal szolgáltak, akiknek becsületessé­gük, munkásságuk, példás maga­viseletük kimagasló értéke a mun­kástársadalomnak, a földművelési kormány elismerését és kitünteté­sét érdemlik. Most karácsonyra Mayer János im. kir. földművelés­ügyi miniszter öt szabolcsvárme­gyei gazdasági munkást talált mél­tónak á kitüntetésre. A munkások díszes elismerő okiratot kaptak, amelyek keretbe foglaltan érkez­tek meg a főispáni hivatalhoz. A kitüntető okiraton kivül egyenként száz pengő jutalmat is adott a mi­niszter a derék munkásoknak. A kitüntetett munkások a követke­zők: Baksi Mihály, Vártás József pátrohai, id. Hanyiska András ki­rályteíki, Béres István tuzsén "és Vajda Gábc?r büdszentmihályi gaz­dasági munkások. Á kitüntetést az illetékes főszol­gabiróságok adják át a jutalma­zott munkásoknak. Hanyiska And­rás királytel ki uradalmi gazdasági munkásnak pedig Nyíregyháza vá­ros polgármestere adja át a kitün­tetést. Briand nagy beszédet mondott a békéről Párisból jelentik: Briand kül- • ügyminiszter hosszabb beszédben részletezte békepolitikáját azon a banketten, amelyet a kereskedők és iparosok szövetsége adott tisz­teletére. A béke és a biztonság — mon­dotta többek között r— mindennél előbbre való. Szükség van arra is, hogy hadseregünk szükséget ne szenvedjen. Franciaországban min­denki békét óhajt. Tegyünk meg mindent, hogy a háború kaszása többé ne fenyegethessen bennün­ket. Gyarapitsuk a népszövetség erkölcsi és kritikai erejét. Ezután meleg hangon méltatta a Keliog-paktum jelentőségét, a­mely a legmesszebbmenően és Iegéiesebben elitéli a háborút. A békét már csak azért is elő kell készíteni, mert a háborúban min­denki kárt szenved, mindenki rá­fizet, még a győztesek is. Minden erőnkkel küzdenünk kell, hogy örök időre száműzzük a háborút és ebben a nagy munkában ösz­sze kell fogniok a népeknek. 5000 forradalmárt őriznek a spanyol börtönökben Alfonz spanyoi király nincs ellene a köztársaságnak, ha a nép ezt az államformál választja Párisból jelentik: Madridi jelen­tés szerint egész Spanyolországban | helyreállt a táviró- és telefon for­• galom. Londonból jelentik: A Daily Ex­pressz levelezője a következőket jelenti Spanyolországból: A bör­tönökben ötezer forradalmárt őriz­nek. A forradalom összes vezetői vagy fogságban vannak, vagy pe­dig elmenekültek az országból. A hadseregben teljes a nyugalom, Észak-Afrikából mégis több ide­genlégió osztagot Spanyolországba vezényeltek. Egy osztag Madrid­ban, egy pedig Valenciában van. A királyi palotát háromszoros gépfegyveres őrség veszi körül. Alfonz király állítólag kijelentette, hogy ha a spanyol nép köztársa­ságot akar, nem fog nehézséget tá­masztani. Párisból állítólag több bankár érkezett Madridba a pezeta esésé­nek megvizsgálására. Nyíregyházára érkezett egy német világjáró, síinek két társát Jugoszláviában lefogták Kémkedéssel vádolták meg a német világkörüli utazókat, akik eddig már 18 országot jártak be és sehol sem volt semmi bántódásuk > Érdekes világkörüli utazó érke­zett ismét Nyíregyházára Franz Kaminski személyében. A szimpa­tikus modorú, kellemes megjele­nésű fiatalember szerkesztőségünk­be is ellátogatott s elmesélt egyet­: mást eddigi kalandjairól. Franz Kaminski eredetileg har­madmagával indult útra a világ körül. Két évvel ezelőtt ugyanis ő és Richárd Feldmann, valamint Wilhelm Zuber nevü társai elha­tározták, hogy körüljárják a vilá­got, Európát, Ázsiát, Afrikát. — j Utazásuknak az a célja, hogy más országokat, népeket, azok szokásait életét, tulajdonságait s sportját : megismerjék és később tapasztala­taikat írásban is felhasználják s a közönséggel közöljék. A három vakmerő fiatalember 1928-ban indult útnak. Németor­szágból jöttek s eddig 18 európai országot bejártak, ahol mindenütt tapasztalatokat gyűjtöttek. Sehol nem volt a hatóságokkal semmi bajuk s útjuk elé senki sem gör­dített akadályt. Szórakoztató előadás karácsony másodnapján az ipartestületi szék­házban Mint már előbb is jeleztük, az ipartestület elöljárósága karácsony másodnapján délután 4 órai kez­dettel szórakoztató előadást ren­dez székházában, ahol egyfelvoná­sos vígjátékok, ének és zeneszá­mok kerülnek szinre. Belépődíj nincs, csupán müsormegváltás cí­men felnőttek 40 fillért, gyerme­kek 20 fillért fizetnek. Poincare állapota javul Párisból jelentik: Poincare az éjszakát elég jót töltötte. A ma dél előtt kiadott jelentés szerint a javulás tovább tart a beteg álla­potában. [ ! : Pár héttel ezelőtt ugy tervezték, hogy mivel Európát már bejár­ták, most már átmennek Ázsiába. Magyarországon keresztül Jugto­szlávián akartak átjutni a másik világrészbe. Jugoszláviában azon­ban rendkívül kellemetlen kaland­ban volt részük. A hatóság ártat­lanul kémkedés gyanúja miatt — mindhármukat lefogta s nem en­gedte el őket. Franz Kaminskinek még kedvezett valamennyire a sze­rencse, mert hosszadalmas kihall­gatás után áttették a határon s magyar földön már biztonságban volt; társait azonban nem enged­ték el a jugoszlávok. Most Kaminski egyedül maradt — de nem akar társai nélkül útra kelni s abban reménykedik, hogy nekik is sikerült valahogy kisza­badulni a kellemetlen fogságból. Már kereste őket Baján, Miskol­con, Debrecenben s igy került most Nyíregyházára. Kéri a közön­séget, hogy amennyiben felvilágo­sítást tudnának adni eltűnt két tár­sáról, közöljék azt lapunkkal. Düa Parlo újabb nagy sikere az Apollóban Dita Parlo, amióta a Magyar rapszódiá-ban belopta magáit a magyar szivekbe, úgyszólván a — legkedvesebb filmszinésznőjévé lett a magyar közönségnek. Tegjnap Zola egyik legnagyszerűbb regé­nyében filmváltozatában, »A Höl­gyek öröme áruház«-ban láttuk vi­szont Dita Parlot. Bájos, vonzó egyéniségével, varázslatos szépsé­gével és diszkrét, finom játéká­val ez alkalommal is meghódította a publikumot. A film egyébként mint minden Zola film, lebiliinr cselően érdekes, monumentális és látványos. Érdekes, hogy a film­rendező a legcsillogóbb modem miliőbe ülteti át a regény ismert alakjait. A zólai elgondolások azon ban igy is kitűnően érvényesül­nek. A film hangldsérete az áru­ház zűrzavaros lármájával és a hatalmas épülettömbök lebontásá­val a hangtechnikának egészen uj csodáit tárja elénk. Külön meg kell emlékeznünk a Zola - filmet megelőző hangos állatfilmről is, a melynek újszerűsége egyenesen — szenzációs. Ha ennek a nagyszerű műsornak hire kél a városban, alig hisszük, hogy maradjon üres hely az Apollóban. Pedig ez a műsor még csak ma és holnap pereg," mert szombaton már helyet keli adnia a legragyogóbb hangos Har­ry Liedtke filmoperettnek, a — »Delikatesz«-nek. — Mi újság az anyakönyvi híva* talban? A nyíregyház ianyakönyvi hivatalban december 12-én a kö­evtkező bejelentések történtek : Születtek: Tamási András r. kath. Házasságot kötöttek: Ifj. Pristyák István földm. ág. h. ev. és Hrenkó Julianna ág. h. ev. Meghaltak: özv. Morószky Istvánná Kazár Julianna ág. h. ev. 83 éves, Gráf István szegényházi ápolt ág. h. ev. 76 éves. Dec. 13-i bejegyzések: Születtek: Fejszés Klára ref., Sim­kó János ág. h. ev., Kis János ág. h. ev., Gubányi Ilona ág. h. ev., Balázs Mária ág. h. ev. Meghal­tak: Illó Jolán g. kath. 9 napos, Oláh Gusztáv g. kath. 7 napos, Bozsik Mór fm. napszámos r. kath. 74 éves, Holejkó András rendőr r. kath. 52 éves, Dec. 15-i bejegy­zések: Születtek: Kis József g. kath. Mán László g. kath., Soós Erzsébet r. kath., Iványi István r. kath., Varga halvaszületett leány, Derencsényi Edit r. kath. Meghal­tak : Sonnenschein Heinrichné Weisz Netti izr. 41 éves, Szalai András ág. h. ev. 14 hónapos, Na­halkó József ág. h. ev. i hónapos, Kiss József g. kath. 2 napos, 01­mann Mihály földm. ág. h. eví 77 éves, Matejkó András földm. ág .h. ev. 52 éves, Tóth Erzsé­bet napszámos r. kath. 43 éves. — Csillogó, törhetetlen, külön­leges karácsonyfadíszek rendkívül olcsó árban kaphatók az Újság­boltban. < 1 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom