Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 249-273. szám)

1930-11-09 / 255. szám

12 Mezőgazdaság A magyar gyümölcsért Irta: Sárközy Viktor, a Zalavár­megyei Gyümölcstermelő és Érté­kesítő Egyesület ügyvezető igaz­gatója. • * A magyar gyümölcsért, a m)a­gyar gazda, a magyar földbirtok érdekéért kell minden arra hiva­tott egyénnek sikra szállni s ok­tatva, tanítva kell a termelőket arra rávezetni, hogy ha nagyobb gondot fordítanak a magyar gyü­mölcs termelésére, akkor épp ugy állandó és biztos bevételi forrá­sává válik Magyarországon a gyü­mölcstermelés, mint amilyen jöve­delemhajtó foglalkozásban Görög­országban és Olaszországban a na­rancs, Indiában a banán, Spanyol­országban a szárított Szőlő (mala­ga), Északafrikában a datolya, — vagy pedig miként Kanadában és Kaliforniában az almatermés. Hogy Magyarország azon gyü­mölcsfajok termelésénél, melyek más országokban is megteremnek s onnan kivitelre kerülnek, az első helyet könnyen biztosithatja magá­nak, arra a nagy természet, a Mindenható megadta a módot az­zal, hogy megáldotta hazánkat olyan gyümölcsterméssel, melynek minőségeért hasztalan vetekszik Észak vagy Dél bármelyik állama, annak bármely gazdája, azt minő­ségben sem mesterséges, sem ter­mészetes uton utóiérni soha nem fogja. ! Nagy hibánk, még ma is alig le­küzdhető akadálya a megfevő jó minőségű gyümölcs kivitelének a magyar gazda ,— főleg a kisgazda — nemtörődömsége. Alig akad gazda, aki a megszokott értékesí­tési módtól — a piacra való szál­lítástól — Sltérni óhajtana, még ke vesebb azok száma, akik megérte­ni akarnák, hogy a gyümölcsnek gondos leszedése és osztályozása, annak értékét kétszeresére emeli s legkevesebb pedig azok száma, akik fáradságot vennének maguk­nak arra, hogy a gyümölcs, ha csak ideiglenes, eltartásának mód­ját és szakszerű csomagolását megtanulnák. Ezen a téren rendkívül sok a te­endő, ezen a téren keli a gazdákat tanítani, oktatni, szervezni, hogy­rájöhessenek arra, miszerint min­den ilyen irányú fáradság, minden tevékenység csak az ő hasznukra válik, az ő anyagi jólétüket moz­dítja elő. Természetes, hogy nem szabad a most időszerű munkálatok mel­lett a jövő kilátásait sem figyel­men kivül hagyni, nem szabad meg feledkezni a gyümölcsfák gondos ápolásáról, a gyümölcsösök szak­szerű, egységes terv szerinti 'feli újításáról, "hogy ezáltal módunkban legyen a külföld igényeinek megfe­lelő fajtákkal és magyar gyümöl­csünk jó minőségével a számbajc» vő európai piacokat meghódítani s magunknak azokon elsőrangú ve­zető szerepet biztosítson. Sok oldalról hallottam a magyar gazdák ama megszokott lekicsiny­lését, amellyel minden uj dolgot fogadni szoktak, hogy mi fesz a magyar gyümölccsel, mi lesz a gyümölcstermeléssel, hogyha ab­ból az eddiginél 'nagyobb mennyi­ség lesz előállítva s az piacot nem talál? Ezen aggályok azonban rögtön szertefoszlatlak, ha egy pillantást vetünk a statisztika számoszlo­paira: Magyarországba 1929-ben az Országos Statisztikai Hivatal hivatalos adatai szerint 114841 mm. nyers, 18459 mm- aszalt gyümölcs jés konzerv lett behozva, melyből JNflrfHYIDáK. Grafológia 1930. november 9. Résztetes, mindenre kiterjesz­kedő magánválaszt mindenki kap, aki írásonként 50—50 fillér értékű postabélyeget és megcímzett vá­lasztevelet (levélpapírt Is!) mel­lékel a szerkesztőségbe küldött s »grafológus« jelzéssel ellátott levelében. Tekintettel, hogy a grafológus részére rengeteg levél érkezik ugy v hogy a válaszok közlésére csak hónapok multán kerülhet sor, ezért mindazok, akik levelükre egy héten belüi akarnak választ, 20 filléres bélyeget mellékeljenek. Harakiri. Az élet iskolájának ne­veltje. Rendkívül intelligens, éles­eszü, reálisan gondolkozó, optimis­ta, jókedélyü, kissé álmodozó és hanyag egyéniség. Érzelmeiben, gondolkozásában csakúgy, mint cselekedeteiben az egyszerűséget s őszinteséget kedveli. Nem nagy igé nyű, bár szereti a kényelmet. Hiu és van bizonyos mértékű kacérság is jellemében. Kassa 48. Átlagos intelligenciá­jú, felületes, jó gyakorlati érzékkel rendelkező, nem önző, de azért van benne valami a spekulatív ember természetéből. Könnyelműségébe is bizonyos rendszert visz be. Erős élniakarás, de kevés céltudatos akarat jellemzi. Technikus. Érvényesülni vágyó. Jóindulatu. Elfogultsága nagyon erős. Meglehetősen konzervatív. — Nem tud egészen tárgyilagos lenni ir.ég tényekkel szemben S'tm. Gyors appercipiáló képesség. Energikus és határozott. Mancsaka. Siratja elvesztett reményeit. Nem akarja, hogy sajnálják. Túlzott öntudata megne­hezíti helyzetét. Kilátástalanul néz a jövőbe. ~ > Margaréta. Szenzibilis, túlérzé­keny, álmodozó egyéniség. Átlagos intelligencia, tui érzelmes, jószívű, könnyen befolyásolható, melanchó­liára hajlamos. | Tatu. Intelligens, rendszerető, gyengeakaratu, nőies egyéniség. — Gyors fejlődőképesség. Ambició­zus. Törekvő. Nem eléggé konzek­vens. Nem eléggé kitartó. Gyakor­lati érzék nem mindig egyesül cél­tudatossággal. Szeged. Nagy hiúság. Letompí­tott érvényesülési vágyak. Keserű csalódások a múltból. Elégedetlen­ság a jelennel. Akaratosság. Telve szeszélyességgel. Érzékenység, — mely gyakran érzékenykedéssé fa­jul. 1 • Itália. Jó szív. Állandó és derűs kedély. Kedves. Közlékeny. Meg­bízható. Idegesebbnek tartja ma­gát, mint a milyen. Kissé hanyag és felületes. Becsületes ember. Legalább 10— 15 tintával iro'tt sort kérünk. A beküldött négy szó nem grafológi­zálható. Azt már azonban e néhány sorból is látom, hogy apszolut ha­nyag, különös egyéniség, aki egy­általában nem törődik magával, lé­hán, szinte anarchisztikusan él. Gazdag szeretnék lenni. Fejlett intellektus. Nagyon hiu. ízléses külső. Könnyen befolyásolható. Kri tikájában nem önálló. Roppant ér­zékeny, szenzitív lélek. Sorsával elégedetlen. Álmodozó. Gyöngyvirág. Házias, kisigényű. Közepes képzettségű. Gyerekes vo­nások. Jó sziv, Optimista. Harmó­niára vágyik. Ibolya. A szelvény hiánya miatt nem grafológizálható. | Vén gebe. Naiv. Könnyelmű. In­telligens, de igen hanyag és ren­detlen. Beképzelt. Mutyó. Még kiforratlan írás. Fej lődő intelligencia és képzelőerő. Szorgalmas, bár nem a legrendsze­retőbb. Kissé la^su gondolko­A „Nyírvidék" grafológiai szeteér^e. Jelige Életkor Férfi, vagy nó csupán 7128 mm. volt a banán, a többi pedig mind olyan gyümölcs amely Magyarországon is legalább oly minőségben ugy megterem', — mint a külföldön. Nyers gyümölcsből tehát — a banánt levonva —, 1077 vágón, aszalt és konzervált gyümölcsből 184 vágón hozatott be, csak a ma­gyarországi szükséglet fedezésére. Ha tehát egészséges, jóminőségü g'vümölcsöket fogunk termelni, — akkor elsősorban a külföldi gyü­mölcsöt szoríthatjuk ki, mely kül­sőre tetszetősebb, jobban kezelt, egészségesebb, — de minőségben messze a mienk mögött elmaradó, párhuzamban ezzel tért hóditha­tunk a külföldön s belátható időn belül annyi gyümölcsöt nem tu­dunk termelni, hogy meglévő ési fejlődő exportunk azt felvenni ne tudná. A népesség állandó gyarapodá­sával, 'a kultura terjedésével, az igények fokozódásával, az ésszerű táplálkozás mind nagyobb térhó­dításával a gyümölcsnek a fo­gyasztási piacon egyre jelentősebb szerep jut, s nem kell tartani attól, hogy a gyümölcs, — főként, ha a termelendő gyümölcsnemek és fa­jok okszerűen lesznek megválaszt­ya s tervszerüleg lesznek az ország különböző részein termelve —, ér­tékesíthető nem lesz. Élénkül a baromfitenyésztés az or­szágban Budapestről jelentik: Tojáskivi­telünk első félévi mérlegét most zárták le s váratlanul igen kedve­ző javulás képét mutatja. Ennek az évnek első hat hónapjában több mint 97000 métermázsa tojást ex­portáltunk, ami a tavalyi egész évi tojáskivitelünket több mint 100 százalékkal meghaladja. Hasonló örvendetes javulás mutatkozik az élő és vágott baromfiak kivitelé­ben is. Míg tavaly az év első hat hónapjában a kivitt élő állatok sú­lya mintegy 40000 métermázsa volt — az idén az év első felében már több mint 60000 métermázsa élő baromfit vittünk ki. Most indult meg a pulykakivitel Angliába. Angliában főkép a nehéz: sulyu, fekete pulykát kedvelik. — Sajnálatos körülmény, hogy alföldi gazdáink még mindig inkább a könnyebb sulyu, fehér tollazatú pulykákat tenyésztik. Saját érde­kükben cselekednének, ha áttérné­nek ennek a jobban fizető s az ex­port szempontjából is elsősorban számításba jöhető pulykafajnak a tenyésztésére. Jelenleg élénk kivitel folyik a vágott csirkékből ís, amefyek Né­metországban és Angliában talál­nak piacra, mig Amerika nagyon iwmmwmr?^. iermeszeles '<«en'jvizéb51 . Jb&ilaíü" íüpohár e'eáMdS. HasiE.íiaH utasítás muden pfilacítboz mellékelve; keresi a gyöngyesirkéket. A ma­gyar gyöngycsirkének az amerikai piacon nagyon jó márkája van. Gyümölcsészeti tanfolyamok 1 A Tiszántúli Mezőgazdasági Ka­mara a m. kir. földmivelésügyi minisztérium kertészeti ügyosztá­lyának támogatásával ez'dén is tanfolyamokat rendez, melyéken a gyümölcsfatelepités, ápolás és védőápolás feladatait fogják az elő­adók ismertetni. A tanfolyamok Gyoma, Tisza­földvár, Tiszainoka, Nyírbátor, Új­kenéz, Büdszentmihály, Kántorjá­nosi, Vásárosnamény, Ujfehértó, Gáva, Nagykálló és Nyíregyháza gócpontokban rendeztetnek meg, ugy azonban, hogy e tanfolyamo­kon még e gócpontokkal szomszé­dos 39 község érdekelt lakossága is részt vehet. A Kamara által rendezett 36 tan folyam nemcsak elméleti ismere­teket nyújt a résztvevőknek, ha­nem gyakorlati bemutatásokkal tel­jes kiképzést is. Az egyes tanfolyamok időpontjá­ról és a részvétel feltételeiről ese­tenként fogja értesítem a Tiszán­túli Mezőgazdasági Kamara az ér­dekelt községek lakosságát. PORI LANTON... Drága lantom De letenném... Istenem... de Nem tudom letenni. Uri portán, Kopott lanton Kopott nóták Nem szólhatnak... Sebaj lantom!... így kell annak lenni. ...Felakasztlak, Leakasztlak... Elpengetem Sorsunk siratását. Póri sorsban Jaj de nagyon Eggyek vagyunk! Bus sorsunknak Jaj de nagyon Nem találni mását. Nemess Endre. fehérnemű ésha rfer, ^ppolós.vorrós*/^ Nyíregyháza, Vay Ádám-u.

Next

/
Oldalképek
Tartalom