Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 249-273. szám)
1930-11-23 / 267. szám
1930. november 23. JNtVfRYIDÉK. ügy béíyegtelea levél vándorlása N?ireg?házán Kevesen ismerik Nyíregyházán azt a zajos tarokk-kompániát, amely minden este Szilágyi Berci korcsmájában áldoz a kártya ördögi szenvedélyének. Megrögzött tarokkjátékosok Szidják egymást minden este ádáz dühvel v mintha ] legalább is élet-halál kérdése vol ; na az. hogy elfogják-e a pagát ultimét. vagy sem. Kurcz Béla az egyik elszánt hőse ennek a "kompániának. Harsogó fauni kacagása a dzsungel titokzatos vadjainak rémes orditására emlékezteti, ha sikerűi' ügyes cselfogással lépre csalnia ellenfeleit. Ezek a partik gyilkos tempóban folynak. Nincs kimélet és rémülten menekül á kötelező udvariasság. Ha valakit saját ügyetlensége, vagy a vak véletlen »poIgármesterré« nevez ki, pokoli gúnyra torzulnak az arcok, a játékosok ünnepélyesen felállnak és stentori hangon orditják a delikvens fülébes — Le Zavarossal!! Éljen az uj polgármester! Az elmúlt péntek este azonban a társaság hűtlen lett Berci bácsihoz. Az ipartestületi székház vendéglőjébe adtak egymásnak találkát. Egy kivételével, mind a hárman becsületesen megjelentek a meghatározott időpontban. A negyedik partner azonban nem jelentkezett. A többiek egyideig türelmesen várakoztak v aztán végtelen unalommal bámultak egymásra. — Ezért jöttünk ide? — kérdezte Kurcz sötét szemrehányással attól. _ akiben megfogalmzott a helycsere szerencsétlen gondolata. — Végre is nem tölthetjük itt el az egész éjszakát tarokk nélkül — mondotta Erdélyi Farkas. — Szereznünk kelt egy negyedik embert. A gondolat hamarosan tettú vált. Elhatározták, hogy a föld alól is előkerítik DembinSzkyt, az ismert lengyel vészgibicet. A megbízott taligásnak nem kellett a föld alá bújni. Szilágyi Berci korcsmájában hamarosan rábukkant a keresettre. Dembinszky szolid és beosztá" sos ember. Esténkint csak kétszer háromdeci "bort iszik szódával. De ez a hirtelen jött meghívás kizökkentette rendes kerékvágásából. Titokban arra is gondolt, hogy mint repeső sziweí várt kedves vendéget felmentik a fizetési kötelezettség alól. Szó, ami szó, a tarokk-háború izgalmában Dem- . binszky elfelejtkezett rendes esti boradagjáról. > Má a harmadik félliternél tartott. amikor Kurcz hirtelen felugrott helyéről és a partnerek rémületére szó nélkül otthagyta a társaságot. — Dolgom van v dolgom van — szólt félvállról és gyors léptekkel eltávozott. E sorok írója ekkor lépett be a helyiségbe. Dembinszky veszedelmesen tüsszögött és hosszú lábait kényelmesen elnyújtotta az asztal alatt. Már csak egyedül ült az asztalnál. A többiek is elszéledtek. — Hallatlan szemtelenség — mondotta nehezen forgó nyelvvel. Meghívják az embert, aztán itt hagyják, mint egy rossz kalocsnit. De csak akkor jött alaposan dühbe. amikor a számláját prezentálták. Szitkozódva fizette ki. Négy pengőbe került neki a tarokk. E sorok írójának ravasz ötlete támadt. Bosszút akart állni Dembinszky miatt Kurczon. Elkérte a számlát és egy másik üres számolócédulára Kurcznak néhány kegyetlenül goromba sort irt: »Fizesse ki az ur v ha valóban ur, piszkos korcsmaadósságát,« stb., stb. A levelet aztán a számlával együtt a borítékba tette, megcímezte és feladta még az nap este. Természetesen bélyeg nélkül. Csak hadd fizessen érte 20 fillér portót. Annái jobban fog dühöngeni. Kiszámítottuk. hogy a levélnek szom bat délutánra már rendeltetési helyére keli érkezni. Este találkoztunk Kurcz Bélával, aki azonban hallgatott^ mint a sir. Sőt, mintha neheztelt volna, merev, komoly arccal fogadta köszönésemet. Talán csak nem sejti, hogy én voltam a levél feladója? — Kezdem már bánni az egész tréfát. Vasárnap délelőtt ismét találkoztunk. Kurcz most már kedvesen fogadott, de a levélről most sem tett említést. Nem bírtam tovább. rA társaság kacagása közepette el. mondtam a levei történetét. Kurcz titokzatosan hallgatott és ugy tett, mintha bosszankodna. S most következik az én panaszom a nyir egyházi posta ellen. A bélyegtelen levelet pénteken este adtam fei. Teliát emberi számítás sze~. npt legkésőbb vasárnap reggei a címzettnél kellett lenni. De sajnos. nem így történt. Kedden délelőtt, tehát öt nap mülva egy kézbesítő jelentkezett, nafam. "Levelet hozott. ' — Legye az asztalTa — monffom gyanutlanui. — De kérem portós a levél. 20 fillért tessék fizetni érte — válaszol kaján vigyorgással a postás. Szörnyű gyanú ébredt bennem. Kikaptam a levelet a kézbesítő kezéből és üveges szemmel meredtem a kusza sorokra. Nem tévedtem. 'A levéi azonos volt azzal, amelyet én adtam fei bélyegtelenüi. A bűn tető bélyegek mellett, szerénykedő kis cédula világosan megmagyarázta. hogy a címzett a levelet nem fogadta el. Természetesen. Hiszen a levél hétfőn érkezett Kurczhoz, amikor már mindenről tudott. A 20 fillért természetesen kifizettem és csalódott szivvel dobtam a levelet a papírkosárba. Igy jár az ember, ha a pósta pontosságára számit. zerez Mara ha baromfitenyésztéssel foglalkozik. A legmodernebb gyártmány, legkitűnőbb kivitel! Gravitációs központi melegvízfűtés! Automatikus meiegszabályozás, párologtatás és szellőztetés. Amalith aszbesztpala belső burkolattal. — Nem vetemedik, kitűnő hőszigetelő ! Elpusztíthatatlan. Tojások forgatása kívülről egy pillanat alatt. Magyar Rádiátorgyár Rt. Budapest Gyár: X., Gyömrői-út 76—78. Városi iroda és mintaraktár: V, Kálmán-utca 18. Telefon : 197—08. Műanyák, téli csibenevelőketrecek (battériák), ólak, baromfitenyésztési eszközök. Alacsony árak ! Kedvező fizetési feltételek! Szakszerű oktatás I 7586-4 Holnap este zárni Vastagh Gynla képkiállítása Vastagh Gyula fővárosi müsza- J Ionjának kiállítása a városháza dísztermében holnap, vasárnap este zárul. A gazdag kiállítás anyagát tegnap felfrissítették, amennyiben több uj kép érkezett utánpótlásként. Az uj képek közül megemlítjük Pap Emil »Virágos tomác« c. képét, amely derűs nyugalmával valósággal a kispolgári boldogságot szimbolizálja, Juszkó : »ötös fogat«-át, amely szinte ét "és mozog, de főként meg keli emlitenünnk a több dijat és kitüntetést nyert Kiss Kálmán r>öszi hangulai'-át, amely a hervadó ősz ezerféle színéből harmonizált szimfónikus költemény. Kiss Kálmán ma egyike a legjobb magyar tájkép- és portréfestőknek, aki azonban a festészet minden ágában tökéleteset tud produkálni. Számos egyházi müve közül kiemeljük a Klotild főhercegnő kápolnája részére festett oltárképet, portréi közül pedig báró K. Jónás Ödön arcképét, amelyet a József, kir. műegyetem részére festett meg és Berzeviczy Albert portréját, amelyet a Magyar Tudományos Akadémia megbízásából alkotott. A fővárosi Nemzeti Szalon és Műcsarnok állandó kiállítója, aki legutóbb is ugyancsak egy őszi tájképével aratott nagy sikert. A kiállítás megtekintése díjmentes és a képek részletfizetésre is kaphatók. v — Mit csinál este? Ha rádiót hallgat, akkor használjon Palaba anódtelepet, ha elmegy valahova, ugy ne feledkezzen meg a Palaba zseblámpaelemről, mert mindkettő hiánya csak bosszúságot okoz Önnek. 5874-20 — Magéra Mihály kárpitos műhelye Szarvas-utca 91. Telefonszáma 116. 7272-15 Üzletáthelyezés! Krecsák József uri- és női divatkereskedő 6 éve fenálló^ divatüzletét a Kállai-utca 2. szám alól a S Városháza-épület Bethlen-utcai frontjára" (a volt Lojek-féle üzletbe, a róm. kath. bérpalotával szembe) helyezte át. Még a meglevő áruraktárát rövid ideig ezen uj üzletben is beszerzési áron és készpénzért szolgáltatja ki a nagyérdemű közönségének. Férfi kemény gallér egéaz finom minőségben P 120 helyett .... P —'88 Nöi selyemkombiné volt ára P 8-50, most P 4'98 Férfi hossznszára sport harisnya la. flórminőség P 5 40 helyett . . . . P 3 20 Nöi diana selyem harisnya P 3-68 Férfi flórzokni csodaszép mintákban . . P 108 Mosó sslyem női harisnya minden árnyalatban volt ára P 3 20, most . . P 1-98 Női téli nadrág dns választékban . . . P 3'28 Gépselyem minden színben 12 f. helyett most 0*8 t.