Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 222-248. szám)

1930-10-24 / 242. szám

JWVÍRYIDÉK. Az idegen szavak használata A Magyar Héttel kapcsolatosan ötlött eszembe az a gondolat, — hogy nem csak a magyar gyárti­mányu árucikkek szorulnak erős yédelemre, hanem a magyar nyelv is. Ma már az emberek nem csak az idegen gyártmányú cikkeket vá­sárolják előszeretettel, hanem az idegen nyelvekből átvett és ha­zánkban meghonosodott idegen sza­vakat is mindinkább kezdik hasz­nálatba venni. Pedig a mi szép zengzetes magyar nyelvünk szavak­ban olyan gazdag, hogy legparár nyibb gondolatainkat is a legtöké­letesebben tudjuk kifejezni, mégis sokan akadnak olyanok, akik be­szédjükben és Írásaikban gondola­taik közlésére olyan idegen eredetű Sizavalcat is használnak, amelyeket magyar szóval so'.-kal értelmeseb)­ben és érthetőbben lehet kifejezni. Lehet, hogy sokan kényelemszerei­tetből, a könnyebb kifejezési mód kedvéért használnak idegen szava­kat, de akadnak olyanok is, akik az idegen szavak haszználatával — műveltségűket és intelligenciájukat akarják másokkal éreztetni. Két­ségtelen, hogy minél több nyelvet tud és beszél valaki, műveltsége annál nagyobb, azonban kétségtei­len az is, hogy az igazi müveit ember műveltségét nem csak az /az idegen szavak szükségtelen és felesleges alkalmazásával, hanem mással is tudja éreztetni. Akár az egyik, akár a másik ok forog fenn, mindkető elittélendő; az egyik ha­nyagságra vall, a másik pedig — rosszakaratra. Némelyik embernek az idegen Sizavak szótárára nem is azért van szüksége, mintha abból az itt-ott hallott idegen szavak értelmét akar ná kiböngészni, hanem azért van szüksége rá, hogy abbból ujabb, általa még nem ismert és nem használt idegen szavakat keressen ki és alkalomadtán, társalgás köz­ben azokat is használatba vegye és azok újszerűségével bámulatba ejtse a hallgatóságot. Ez különb­ben tapintatlanság is, mert a tár­saságban vagy hallgatóságban —• akadhat olyan ember is, aki az idegen szavakat vagy egyáltalában nem érti meg, vagy pedig félre­érti, tehát nézeteltérésre vagy kel­lemetlenségre adnat alkalmat. Eb­ből a szempontból is óvakodnunk kell az idegen szavak használatáé­tól. Az idegen szavak elterjedésének a sajtó is erős támogatója. Nél­melyik cikk vagy közlemény csak ugy hemzseg a nem magyar ere­detű szavaktól. Pedig elsősorban a sajtónak kellene törekednie a legtökéletesebb magyarságra, mert a lapokat nem csak az iskolázott városi ember, hanem az iskolát­zatlanabb falusi ember is olvassa, aki bizony sokszor megakad az ál­tala eddig nem ismert és értelmi képességét túlhaladó szavakon és sokáig töprenghet, mig ennek vagy annak a sorok közé szúrt idegen szónak az értelmét kihámozza. A sokszor előforduló téves értelme­zésből szoktak azután a humort kedvelők vicceket gyártani. Sokan állításaik alkalmával igy fejezik ki magukat: dokumentálni akarom... Ne dokumentáljunk, ha­nem bizonyítsunk! A becsületes, őszinte, jellemes embert korrekt^ nek mondják, erre a kifogástalan jelzőt is alkalmazni lehet. A ren­des időn kívül szolgálatot tevő munkást inspekciósnak mondják, ezt sokkal jobban tudjuk az ügye­letes szóval kifejezni. Ha valamit újjászerveznek, azt mondják rá : reorganizálunk. A kereskedelmi utazó mintagyüjteményét kollekciód nak mondják. Az érteimes, min­dent kifejező igazgató helyeit — direktor szót használnak. Stb. Ez a pár szó csak kiragadott példa abból a sok-sok ezer idegen szó­ból, melyek hazánkban használati­ban vannak. Mint ahogy vannak idegen áru cikkek, amelyeket nem készítenek magyar gyárakban, éppen ugy van­nak idegen szavak is, amelyekre nincsen megfelelő magyar szavunk, miáltal azokat csak körülírással tuudnánk magyar szavakkal kife­jezni. Ezek nyelvünkben annyira gyökeret vertek, hogy kurtásuk le hetetlenség. Ezeknek az idegen szar­vaknak a használata ellen nem le­het .semmi kifogásunk, de azokat az Idegen szavakat, melyeket ma­gyarral helyettesithetünk, nyelvünk, bői minden utonVmódon ki kell irtanunk, nehogy a megszokás foly­tán szép magyar nyelvünk hosszú idő múlva az idegen szavak értel­metlen keveréke legyen. A Magyar Hét megtanítja" a kö­zönséget arra, hogy pártolja a ma*­gyar készítményeket, de még meg kellene tanítania arra is, hogy amit beszédje közben magyar szóval ki­fejezhet, ne fejezze ki idegennel. Tartsuk szem előtt ezt a jielmonn datot: Nyelvében él a nemzet, md r gyrul beszéljünk! B. M­A kaposvári szinügyi bizottság teljes meg­elégedését nyilvánította Goiyás igazgató és a társulat iránt Kaposvárról jelentik: j Kaposvár város szinügyi bízott- I sága hétfőn délben népes ülést tar- j tott a városháza kistermében dr. j Vétek György polgármester el­nöklete mellett. A polgármester üdvözölte a bizottság tagjait, va­lamint Gulyás Menyhért színigaz­gatót. !• \ A polgármester az üdvözlések után elmondotta, hogy eddig na­gyon meg van elégedve az uj tár­sulattal. Pár darabot v próbát és operettet végignézett, de a legfe­gyelmezettebb előadást, gondos szereptudást tapasz ta'tpts a vezető! szerepköröket is alkalmas erők töltik be. Kérte a megjelenteket, mondják el észrevételeiket. Rózsa János festőgyáros volt az első felszólaló. A prózai társulat teljesítménye elsőrendű volt eddig. Mindenben megállta az együttes a helyét. Különösen kiemelte a Frus­ka előadását, amelyben a címsze­replőtől a legkisebb szereplőig mindenki csak elismerést érdemelt, ; Gratulált ezért az igazgatónak. | Dr. Oszmann Aurél ügyvéd az • operett-gárdát dicsérte. Az együt tes jó, fegyelmezett s minden el-* ismerést és támogatást megérde- ! mel. ö is gratulált a direktornak. . A polgármester összegezve a | felszólalásokat, arra kérte a direk- I tort, hogy továbbra is az eddigi j (ambícióval vezesse a színházat, a ! jövőben is nívós műsort állítson össze, hogy a közönség szívesen | járjon színházba, mert a város nincs abban a helyzetben.^ hogy az eddigi terheken kívül ujabb kötele­zettséget vállaljon a színigazgató­val szemben. Hiszi, hogy erre nem is lesz szükség, piert a szín­ház jól megy, ,de jobb látogatott­ság érdekében szívesen indit tár­sadalmi propagandát. Gulyás Menyhért színigazgató először is hálásan megköszönte a polgármester és a bizottsági ta­gok elismerő szavait, majd elő­adta. hogy Lehár Ferenc születé­sének 6o-ik évfordulója alkalmával október 27-én ünnepi élőadást ki­yán a s zinházban rendezni s ez al­kalomból az illusztris Szerző egyik legszebb operettjét, az Évát, tűzi műsorra. A nagyobb ünnepé­lyesség kedvéért a bizottság bo­csásson ki felhívást a város kö­zönségéhez s arra kérte még a bi­zottságot. jelöljön ki a maga kebe­léből valakit, aki méltatja a na­,pot. Az előterjesztésekhez a bizott­ság hozzájárult és a polgármester felkérésére dr Hegyi Árpád ügyvéd vállalta, hogy méltatja Lehár Fe­renc nagyságát. A direktor még bejelentette, hogy november 21-én Kisfaludy Károly centennáriuma alkalmával, a Kérőket kívánja előadni, decem­berben pedig Katona József em­lékének fog hódolni a Bánk bán előadásával. áz Ev. Nőegylet siómba! esti előadásának műsora Két nap múlva, szombaton este 8 órakor kezdődik az Ev. Nőegy­let műsoros előadása a Városi Színházban. Az előadás iránt olyan nagy érdeklődés mutatkozik, hogy szerdán délig már a jegyek na­gyobb részét megvásárolták. A jegyek iránt való érdeklődés azóta is változatlanul tart, ugy, hogy! zsúfolt házra van kilátás. A szombat esti előadás részletes programmja a következő: 1. Megnyitó beszédet mond Szohor Pál főjegyző, az ev. egy­házközségi pénzügyi bizottságának elnöke. 2. A Gályarabok éneke. Előadja az ev. egyházi férfikar. 3. Hit és Szülőföld. Dráma 3 felvonásban. Irta: Schönherr Ká­roly. Személyek: Rott Kristóf parasztgazda — Ajtai Soltész Kornél Rott Péter, testvére — Allgőver Géza | A vén Rott — Kemény Péter 1930. október 24. 7 Rott Kristófné — Dr. Kéky s; Istvánné, Seress Anna | Verébke. a fi a — Margócsy Jocó­I Rottné anyja — Horváth Anna » A leitheni Sandperger — JVIáczay § Gyula | Sandpergerné — Zombqry Ella Unteregger — Mátis Béla : i A liget telki Engelbauer — ifi Mikler Sándor ­Császári lovasvitéz - Battáry Béni Torvényszéki Íródeák — Krecsák Kálmán Varga — Pecsenye Zoltán Javasasszony — Irsayné Heit­mann Margit Katona — Keéky László Dobos — Némethy Béla. 4. Erős várunk az Úristen. — Énekli az e v. vegyeskar. Helyárak: Páholy 8 P, Zsöllye 2 P. Támlásszék 1.50 P Erkély T sor 1.50 P. Erkély többi sor és karzat 1 P. Karzati álló 50 fillér. Jegyek korlátolt számban még kap hatók az Ujságboitban és Weiszer Gyula leánygimnáziumi tanárnál. ; A Jósa Múzeum ajándékozói A Szabolcsváirmegyei Jósa Mu­zeumot az elmúlt félévben a kö­vetkezők gyarapították. Kántor István (Beszterec) nagy obsidiándurványt. vasbékót, jég­patkót és 10 drb különböző or­szágbeli papírpénzt. Liptay Jenő 219 drb. ezüst, nikkel, vas- és rézpénzt, özv. Stoll Ernőné férje könyveiből 74 drb-ot. Czomba Já­nos gymn. tanuló koponyát Gáva község belterületérői. Barkóczy Aladár árv. ülnök báli meghívót a román megszállás idejéből. — Barna Miklós vm. hajdú 1812­ből váló osztrák egy krajcárost. Koreny Gyula Benkő-bokori ág. h. ev. tanitó 3 drb nyílhegyet és 2 drb kengyelt. Kapusi József (Tiszatardos) tüzkutya, kőfokos fele. bronzkori csuprot. Lázár Fe- . renc főszolgabíró (Tiszalök) hár­mas fonásu, 14 cm. átmérőjű tor­quest. Jeney Szabó Árpád ké­ményseprő (jobbágyi) Levéltári Közlemények 2. évfolyam. — Pál Sándor útépítési munkafelügyelő (Apagy) egy XIV. századbeli vas­kardot. Hehring Dezső üzletve­zető a világháborúból különféle napi parancsokat és röpiratokat. Túri Sándor ref. tanító (Paszab) vaskorszakból származó edény. — Borbély József (Tiszarád) cserép­tányért és fakulacsot. Lejtényi Gyula vm. szmv. tanácsos édes­apja szűcs szerszámait, 58 db. — Ecsedi János főjegyző" '(Nyirtűra; 12 drb-ból álló bronzleletet. ' — Lichtmann Mór (Vasmegyer) kö­zépkori edényféleket, melyek ke­reszttel vannrak diszitve. Fried­lender Rafael "izr. tanitó, 3 drb. saját szerz. könyvét .Bekény Zol­tán vm. irodaigazg. 2 drb régi pénzt. Kardos István ig. tanító (Nyírbogát) diszitett borotvatar­tót. Nagy Lajos főlevéltáros Krúdy Gyula relíquiáiból 7 könyvet, 11 érmet, faragott fapoharat és kü­lönböző iratokat. Brezovszki Já­nos postaaltiszt 36 drb magyar, olasz, orosz, török és osztrák pa­pir és fémpénzt. Fekésházi Jó­zsef ref. tanitó (Balsa) Ulászló lengyei'király ezüst pénzét és pol­turát. Szűcs Ernő reáliskolai taná» (Budapest) 2 drb családi reli­quiát. Kulcsár István (Beszterec) IV. István 2 drb rézpénzét. tekintse meg a Magyar Héten a vidék legnagyobb kárpitos és butor­áru csarnokát, ho! Magyarország összes legszebb és legjobb márkájú bútorárúi rendkívül 0E0SÓ árban -kerülnek eladásra, u. m. hálók, ebédlők, uriszobák, szalon garnitúrák és mindennemű kárpitos áruk. ^ Gyermekkocsi újdonságok nagy raktára. 1-től 6,12 és 25 hónapig terjedő részletre is 1 Vas- és rézbutorok. I SUHANESZ kárpitos és bútorcsarnoka, Nyíregyháza. Főüzlet: Kállai-u. 1. Hgff§ w H*« B Vétetkényszer né

Next

/
Oldalképek
Tartalom