Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 98-122. szám)
1930-05-22 / 115. szám
1930. május 24. JNftÍRYIDÉK. & Valamennyi nyíregyházi fiú és leány középiskola ifjnsága szerephez jnt a Szent Imre ünnepségen A nyíregyházi Szent Imre-ünnepség rendezőbizottsága kibocsátotta a vasárnap, május hó 25-én fél 6 órakor kezdődő nagyszabású Szent Imre-ünnep meghívóját. Városszerte hirdetik az ünnepség plakátjai a nagyjelentőségű társadalmi eseményt, amely a Korona nagy termében áldoz a liliomos királyfi magasztos emlékének. A meghívó, amely feltünteti az ünnepség részletes műsorát is, a következő: Az országos Szent Imre jubileumi év helyi rendező-bizottsága, az összes nyíregyházi középfokú fiu- és leányiskolák növendékeinek részvételével, folyó évi május hó 25-én, vasárnap fél 6 órai pontos kezdettel, a Korona-szálló dísztermében Szent Imre jubileumi ünnepélyt rendez, amelyre a nagyérdemű közönséget tisztelettel meghívja a rendezőség. Az ünnepély programmja: 1. Kéhler: Rákóczy-nyitány. Előadja az állami tanítóképző zenekara. 2. Megnyitó beszédet mond Énekes János prelátus kanonok, plébános. ' 3. Liliomos herceg. Ifjúsági színmű. Irta Pohárnok Jenő. Előadják a középfokú leányiskolák következő növendékei: Regős diák Somlyói Baba, Szent István király Szathmáry István^ Gizella királyné Schulz Magda, Imre herceg Fesztóry Mária. I. udvarhölgy Gergelyffy Tea, II. udvarhölgy Demeter Emiíia, Dajka Zeke Margit, I. apród Vittgruber Ilona, II. apród Demeter Emília, Jobbágy Höffer István, Rendező A. Soltész Kornél, Sugó Thuróczy Sándor. 4. Ünnepi beszéd. Mondja dr. Né veri János kir. kath. gimn. igazgató. 5. Demény Dezső: Égből eredt virág. Műének, előadja a kir. kath. gimn. énekkara. Vezényel vitéz Zatskó Gyula gimn. tanár. 10 perc szünet. 6. Imre királyfi. Ifjúsági színjáték. Irta: Torday Ányos. Előadják a fiuközépiskolák növendékei. Rendező: A. Soltész Kornél. Sugó: Thuróczy Sándor. Szereplők: István király Rosszik Gyula, Gizella királyné Uzoni Éva, Imre herceg Mészáros Lajos, Ilona hercegnő Mezey Márta, I. udvarhölgy Mátr&y Mancy, II. udvarhölgy Kemecsey Olga, Gellért püspök Bozó József, Henrik apát Hajdú Péter, Vászoly herceg. Szathmáry István, Fráter Gedeon Racsek Mihály, Fráter Walter Háhn László, Fráter Bojót Marina Gy., Fráter Concius Kovács István, Fráter Márton Pál József, "Fráter Maurus Bozsik István, Kaplony ker. ur Valenta László, Sebős ker. ur Kölcsey Márton, Doboka ker. ur Kállay Kristóf, Keve ker. ur Bende István, Kende ker. ur Tóth Pál, Boró ker. ur Marina György, Csák pogány ur Hűnek József, KaIán pogány ur Ubrizsi László, Bór pogány ur Tartally József, Szalók pogány ur Gartner Jenő, Bogát po gány ur Heringh Andor, Csolt, Vászoly vitéze Tóth Ferenc, Kerecsen táltos Valenta Pál, I. testőr Mozga Gyula, II. testőr Spindler Sándor, III. testőr Kovács Tivadar, IV. testőr Hahn Jenő, Kapus fráter Rogoz György, I. nemes apród Tóth Mihály, II. nemes apród Gödény Zoltán. 8. Záró beszéd, mondja: Mihalovich Sándor gör. kath. kanonok. Belépődíj nincsen, de a műsorváltás kötelező. Előjegyzés a vasárnapi ünnepélyre, helybiztosítása iráni, az Ujságboltban. Szeptember közepén teljesen elkészül a nyíregyházi ipartestület székháza A Vay Ádám-utca, amióta aszfaltburkolattal látták el, előkelő és elegáns nagyvárosi boulevard képét öltötte magára. A forgalma is megnövekedett, autók, kerékpárok futkosnak az aszfalt sima tükrén s mintha a gyalogjáró közönsége is megsokszorosodott volna, élénkebb élet, lüktetőbb mozgalom hullámzik fel-alá a ragyogó üzletek előtt. Különösen a rohamosan épülő ipartestületi székház impozáns palotája emeli az utca szépségét. Barna cserépteteje büszkén magasodik a többi házak fölé, mintegy az áldozatos munkának és összetartásnak dicsőségét hirdetve. Az épületen egyébként még serényen folyik a munka s valószínűleg csak szeptember közepén adják át hivatásának. A palota belsejében hatalmas termek, tágas és magas szobák kontúrjai bontakoznak ki. Már B] Continental-szálloda Budapesten VII., Dohány-utca 42—44. sz. Táviratok: Continentalotel. A vidéki uriközönség igazi otthona Tisztaság 1 — Kényelem! — Előzékenység ' Minden szobában hideg-meleg folyóvíz, kőjponti fülé« Egyágyas sxobák árai: 5, 6, 7, 8, 9, 10 pengő. Kétágyas szobák árai: 8, 9, 10, IS, 14. 15, 16 pengő. Szobák telefonnal. 377—20 Szobák ffirdőszobával. Elsftranqu étterem! Zane! Táno! MnBaaaBMBSHBBtNnMnMangHKHMBnEiBw Dán Endre házassága — REGÉNY — Irta: Tm-tmllyné S. llcmtt. ír 3 Gyöngén megsimogatta a férfi arcát. A keze ugy ért hozzá, mint valami virág... Ez az érintés ugyanannak a kifejezője volt, mint a férfi csókja. Igy maradtak sokáig. Itták egymás arcának vonalait tekintetükkel... A férfi szólt: — Menjünk Annám... elérkezett az idő... Az asszony most már rábizta ma gát. Felöltözött. Egy hosszú, hosszú pillantással búcsúzott a szobáktól. A nyitott szeme csupa könny volt. Lassan lépett ki a házból... oly óvatosan, mintha valakinek a szivén taposna... Az eleven sziv sikolt a fülébe... égeti a talpát kicsurranó véreMiért van ez az érzés...? Hiszen Dán Endrét szereti... s lehet-e nagyobb hatalom... ? Más megoldás nem is lehet... Mentek egymás mellett. Lassan haladtak az erdő felé. Nem beszéltek, mintha a szó felébresztene valakit... Átmentek az erdő szélén... Dán megállott... Megdöbbent... Hol a kocsi... ? Hiszen ittkellene várnia... Talán beljebb ment valami miatt... Megfogta Anna kezét és mohón kémlelte az erdő útját. Kiáltott. Nem felelt senki. És egyszer csak... egy fatörzs • mögül... Gonda János lépett elő... ! Megállott előttük. Kutyájának nyakörvét fogta s a másik kezét a fegyverén tartotta. Az arcuk, mintha három halott arc volna. • Az Anna tekintete rémülten fca' padt az ura tekintetébe. Dán el' szánt volt. Készült... A kutya morgott. Véres szemeit forgatta, mint egy megdühödt vadállat... Gonda ugy állt ott, mint egy mindent legyőzni tudó hatalom... Döbbenetes erő áradt belőle. — Vnaa — szólt végre nem lehetett tudni, hogy percek, vagy órák elteltével — gyere haza 1 Az asszony, mintha csak most váhír elevenné, halkan felsikoltott. Dán magához ölelte. — Nem megy I Velem jön. Engem szeret. Az enyém lesz...! — mondta Dán. Az asszony ott pihent, fuldoklott a mellére hajolva. —. Anna... te örök hűséget esküdtél nekem... — Kettőnk érzése nagyobb és szentebb minden esküvésnél — felelte Dán. Anra... te nem tudnád... ? Kettőnk gyermekét hordod a szived alatt... S már hozzá lépett, megfogta az asszony csuklóját s magához rántotta. Mintha az egész világ egyszerre zengte volna, hogy övé az aszszony... Szegényke... lehajtott fejjel ment vele... Ment roskadozva, halálos fáradtsággal... Mikor pár lépésre voltak, Gonda elengedte a kutya nyakörvét... Az vad erővel a Dán nyakába ugrottUndok, meleg pára csapott a férfi arcába. Gonda vonszolta az asszonyt... elájult... az ölébe vette... Es visszakiáltott. — A kocsit elküldtem, hogy jöjjön valaki az ön hullájáért... Mintha az asszony zokogását is hallotta volna... egy nagy sikoltást/;. Azután az állat fogait a válla húsába érezte... Egyetlen felgyúlt pillanat alatf átrobogott agyán az élete... A Dán Andrások élete... Az állat marcangoló morgásokkal gyűrte a föld felé— Becstelen halál... gondolta... Mintha erejét veszni érezné... De az életösztön hatalma feszitette izmait... Megfogta az állat nyakát... Szorította végtelennek tetsző ideig... Sötét volt előtte minden... még mindig szorította a vaskos nyakat... GYÓGY FÜROŐ OrToikapacttások áltat aláaloft klimatikus gyógyhely, vérszegényig, nőt bajok, légzőszervek, Idegkimerültség, gyomor és bél mígbetegedései»él. Inhalatorlnm pnenmatlkns gépekkel. Fenyves erdőktől övezett strandfürdő, modem szállókkal, pensiókkal. Vasúti kedvezmény Kérjen prospektust a Fürdőigazgatóságtői, Bardiovské (Kupele Slaveusko.) 2328—25 kivehetők a nyolc méter magas diszterem impozáns arányai, a hivatalos helyiségek, a jegyzői lak, tanácsterem, olvasóterem s még számos tágas helyiség, amelyekben az iparos ifjúság talál magának végre megfelelő otthont. Az egyik félemeleti teremben finom szoborcsoportozatok, minták, ornamentikái diszitmények sorakoznak. Ezeket Osváth Antal a kitűnő helybeli szobrászmester készítette meglepő művészi érzékkel a mennyezet és a színpad dekorálására. A falon hatalmas dombormű, Magyarország, Szabolcsvár megye és Nyiregyháza város címere, egy leleményesen megoldott kompozícióban. Ez a pompás dombormű a páholy fölé kerül majd, két stilizált füzérrel összekötve. Mint ahogy Osváth AnHal, ugy a többi építőiparos is áldozatosan, minden haszon nélkül dolgoznak az épületen, hogy végre valahára a nyíregyházi iparosság nagy álma, a Székház megvalósuljon s hirdesse az uj nemzedék előtt a szeretet és összetartás magasztos gondolatát. j N Tavaszi ői kalapnjdonságok megérkeztek es a legolcsóbb árakon ároiitUtnak WALTERNÉ kiiapsulonjában Luther-ntca 20. (Lovas Kovács János ház) hallotta a hörgést s érezte, hogy lazulnak az állat izmai... Aztán egy lövést hallott még. Kinyitotta a szemét. Nagy csönd volt a szobában. Talán— álmodta...? Megmozdult s a vállában súlyos fájdalmat érzett. Az ablakra tekintett... hajnalodott. Behajolt az ablakon a kelő nap rózsaszínje s a tükörbe ömlött. Olyan volt, mint egy csodálatos rózsaszínű tóMindene fájt. Csak egyetlen ösztönös öröm gyúlt most benne... Él! Élni...! I Nézte egyenként a szoba bútorait— S az asztalnál... mégis csak álmodik... az asztalnál... két kezére borulva— arccal felé fordulva... Béby... Balló Béby... Miféle játék ez...? Képzelet...? Álom...? Valami csodálatos furcsaság— lehetetlen... De mégis ott van— lélekzik... mozdulnak a vállai... . Felakart ülni, de nem birt. — Béby ke... — mondta halkan. Béby kinyitotta a szemét— Feláll... jön felé... Hiszen ez az eleven élet—1 —• kiáltott benne hangtalanul valami nagy ujjongó akarat. — Csak nyugodtan feküdjék, Endre... Aludt. Nagyon jól aludt, hála Istennek... A