Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 1-25. szám)

1930-01-04 / 3. szám

december 4. J^ÍRYIDÍK. Az anyakönyvvezető statisztikája: 429 házas­ságkötés, 1662 születés, 1101 haláleset volt üyiregyhásán u eimnl? esztendőben (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Lezárult az év, készülnek a mér­legek és statisztikai kimutatások. Krska Gyula, Nyíregyháza anya­könyvvezetője elkészítette a vá­ros népesedési statisztikáját, mely szerint 429 házasság, 1662 szüle­tés, 1101 haláleset volt Nyíregy­házán az elmuít esztendőben. Sok voft a vegyesházasság Az 1929. évben megkötött 429 házasságból vegyes házasság volt 185, u. m. ág.' h. ev.—rflTkatH 43. ág. h. ev.—g. kath. 21, ág. h. ev. ref. 26, ref.—r. kath. 38, ref.—gör. kath. 7, r. kath.—g. kath. 46, róm. kath.—g. kel. I., g. kath.—g. kel. 1, g. kath.— bapt 1, ref.—izr. 1. Ugyanazon feleke­zethez tartozó házasságok meg­osztása a következő: ág. h. ev.— á. h. ev. 97, róm kath.—róm. kath. 46, ref.—ref. 35, g. kath.—g. kath. 14, izr.—izr. 52. A gyermekek val­lására nézve 69 esetben történt megegyezés a következőképen. Az ág. h. ev. vallás javára ,16, a róm. kath. vallás javára 28, a g. kath. vallás javára 16 és a re­formátus vallás javára 9. Külföldi állampolgár 9 kötött házasságot. Idegen anyakönyvvezető felhatal­mazása alapján 15 esetben műkö­dött közre a nyíregyházi anya­könyvvezető. A születések statisztikája Az elmúlt évben 1662 születési • eset jegyeztetett be. Az újszülöt­tek közül '237 házasságon kívüli viszonyból származott. Gyermek­elismerés 28 esetben történt. A gyermekek vallására megegyezés alapján 100 esetben jegyeztetett be. Utóanyakönyveztetett 22, utó­nevet nem kapott 9. Az ujszülöt­osztása a következő: ág. h. ev. 5'59, róm. kath. 472, gör. kath. 227, ref. 215, izr. 97, halvaszüle­tett 74. Idegen állampolgár iSvolt Legtöbhen tuberkulózisban haltak meg. Az 1929. évben 1284 halálesetet anyakönyveztek. Ebbői á számból azonban le kell vonni annak a 183 hősi halált halt katonának a bejegyzését, akiknek utóanyaköny vezésük csak az 1929. évben tör­tént meg. A halálesetek vallásszerinti megosztása: ág. h. ev. 348, róm. kath. 316, gör. kath. 175, ref. 188, izr. 70, baptista 4. Az elhaltak számanak megosztása egyéb szem­pontból : 6 éven aluli 428, 50 éven aluli 315, 50 éven felüli 309, 80 éven felüli 46, 90 éven felüli 3. Külföldi állampolgár 2, törvény­telen 81, utóanyakönyveztetett 3. A betegségek, melyek közül a légtöbb esetben fordult elő halá­lozás: tüdőgümőkór 114, tüdőlob 118, bélhurut 104, aggkori végki­merülés 123, görcsök 52, születési gyengeség 68, szív és guta 22, szervi szívbaj 93, agyhártyalob 30, hörghurut 10, rák 38, diftéria 1, influenza 5, vörheny 2, agyvér­ömlény 26, hasihagymáz 34, ön­gyilkosság 21, véletlen baleset 27, kanyaró 1. vérhas 2, hashártya­gyulladás 16, mellhártyalob 2. Kik lesznek az ipartestület táncmulatságának fővédnökei és védnökei (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Röviden megemlékeztünk már arról, hogy a nyíregyházi ipartes­tület ez év január 4-én este 8 órai kezdettel a Koronában tartja meg szokásos mulatságát az »Öregek Bálját«. Mint minden évben, ugy az idén is, az Öregek Bálja fé­nyes keretek között, előkelő sze­mélyek részvételével és kitűnő hangulatban fog lezajlani. A rendezőség a táncmulatság fővédnökeiül városunk országgyű­lési képviselőjét Dr. Rakovszky Iván ny. belügyminisztert, a Köz­munkatanács elnökét és Dr. Er­dőhegyi Lajos főispánt nyerte meg. Védnökei: Mikecz István alispán, ' Dr. Bencs Kálmán m. kir. kor.­mányfőtanácsos, polgármester az ipartestület diszelnöke, Sesztina Jenő m. kir kormányfőtanácsos, felsőházi tag, a Debreceni Keres­kedelmi és Iparkamara elnöke és Somogyi Gyula ny. kir. közjegyző az ipartestület diszemöke. A meghívókat már szétküldött ék azonban előfordulhatott, hogy va­lamely arra jogosult véletlenül nem kapott meghívót. Miután az ipartestület azt kívánja, hogy az év első bálján minden arra jogo­sult résztvegyen, aki nem kapott meghívót jelentkezzen az ipartes­tület hivatalos helyiségében. árak után vettek számításba, ho­lott legjobb körülmények között is ha 21 pengőt el tudott érni !a búzáért, rozsért pedig 13 pengőt. Érthető tehát, ha a jövedelemadó csökkentésére minden lehetőt el­követ. E törekvésének célraveze­tő lehetőségére ez év január hónap­ja ad módot, amikor tudvalevően törvényes rendelkezésekkel bizto­sított joga alapján felmondhatja az adómegállapitást, illetve jövedelmi adója csökkenté­sét kérheti az 1930-as évre. Kér­vényt mint értesülünk, január 1—31-éig terjedő idő­ben lehet benyújtani. A pár szavas kérvényt az ál­lampénztárhoz címezve a városi adóhivatalnál kell beadni, ahof adóivét kitöltik és kérelmét to­vábbítják. Ezzel a joggal minden adózó élhet, aki adójának nagy­ságát sérelmesnek tartja. Köze­lebbi felvilágosítást a városi adó­hivatal íid. A kérvények benyújtásának határideje, ismételjük január 1—31-ig terjed. Jannár folyamán lehet a súlyosnak talált jövedelemadó megállapítást felmondani Az adóteher súlyosságát talán soha nem érezte erősebben az iicvcl 1.^111 ^ ^ . adófizető, mint a mostani gazda­tek számának vallás szerinti meg- | sági helyzetben. Különösen aránytalanul súlyos a gazda jé védelmi adója. amelyet 25 26 pengős gabona - ' ' „-.-g-™-,. Eladó szőlővesszők, szőlőoltványok, Ő3zi szed esü fajtiszta simavcsszők csemege és borfajtákban. Csemegefajták: Csabagyöngye. Muskát Ottonel, Chasselas fehér és piros. Borfajták: Piros Szlankamenka, Kövidinka, Po­zsonyi fehér, Mézesfehér, Kadarka. Egyes fajtákból még hazai gyökeres is kapható. Cim: Szabó Gyula szőlőoltcánytelepe, Gvöngvös. TISZTA RONGYOT minden mennyiségben rest kiadóhivatalunk A ledöntött bálvány — A Ny 'u-\Mék trtMtti rétén??. — 10 A katekéta utánuk ballagott a szőlőhe­gyi uton. Ő se ügyelt a tó színjátékaira, amint elhalványodott ollivkékbe és benyel­te a nap égre ömlő arcának minden ragyo­gását * , Cvpria templomát olajfák, gesztenyék, tuják "rejtették méhükbe, hogy barbár vidé­ken ne érezze magát- Oszlopos kis csarnoka görögös izlésü volt Kupolás boltozatból állt a teteje, amelyet ablakrések törtek át. hogy világosságot hullassanak a derüség alá el­gondolt tervezetbe. A portikusszal szemben álló görög kereszt fülkében állott Cypria félmeztelen szobra- A szépség pogányos je­gyeit azonban a provinciai művész kezén el­sikkadtak. Merev volt s a leple is mintha csonttá fagyott volna- Állandóan tömjént égettek előtte s ajándékaiból egy papot tar­tott el. Apák, hogy gyermekeik széppé nőjje­nek messze földről eljöttek esdekelni hozzá s lábaihoz rakták ajándékaikat a szüzek is, hogy szivük választottját feléje fordítsák ke­aei­Myriám, a sátras Sámuel árvája is ott fetreng előtte­Beteg apja elől neki ajándékozza pan­nóniai borókat, amiket fia azért hozott, hogy csúzoktól összegémberedett tagjait átjárják s vérét fűtsék, megélénkítsék Már ismeri és elrebegte a varázsigéket, mikkel a bálvány szivéhez férkőzhet. Megnyugodva távozik De hét nap teltén se teljesül kérése- A A húsvéti szentidőben alig mutatkozik az ötvös. Piusz atya a vendégük s a szent na­pokat méltó keretben ülik meg a kereszté­nyek. A mózes bögrékből vándorol egy Cyp­ria elé­Ám varázsigék ellenére se hajol feléje a kőistenség szive. Az ötvös elkísérte útjára az agg Piuszt. Es sehol se láthatja Myriam. Be­teg szerelme az őrület felé kergeti- Atyja, aki segítségre és gyámolitásra van utalva, hasztalan vigasztalja, reményitgeti- Őrjöng. Ritka haját tépi- Beteg szivét gyötri. Álmat­lan éjjeleit sírással virrasztja keresztül. A sze­me szobájuk szögletébe marad Majd jaj­jongva fölrémül: — Atyám, ha az ötvösé nem lehetek, föl­kötöm magamat! Atyja okos szava olaj égő idegeire Cypria oltárán testvérek hevernek viasz­ból, ólomból, ónból. Apák vitték oda, hogy j emlékeztessék gyermekeit testi fogyatkozá­i saira Cypriát és kérjék a baj megszüntetését Myriám a szombati viaszgyertyákat ön­tötte szivvé, hogy könyörüljön Cypria a szi­vének fájdalmain Apja elájult, mikor proletár cselédjük a szombat estéjén nem tudta kigyújtani a hét­karu gyertyatartót és elmondta, mi sorsuk lett a gyertyáknak. Egész éjjel alig tért ma­gához. Lánya kinn bolyongott a fövenyes po rondon s katonáknak vetette oda olcsó testét. Görcsös nevetését, őrült szeretkezéseit falták a savanyu kenyéren, ecetes boron tengődő katonák, akik a császárváltozás miatt nem kapták zsoldjukat hetek óta­Cypria pedig csak nem hajlott jóságával Myriam felé. Egyik estje azonban uj fordulatot hozott életébe. Az éjet uj katonánál akarta áthe­verni. Az őrtálló katona szeretkezés helyett jó szivet mutatott feléje: — Nézd Myriám, eltékozlod ifjúságod- Oda a becsületed. A ka­| tonák is unnak. Térj a jó útra. Gyere a Názáreti hivei közé- Ott annyi a megbocsátás, hogy a te bűneid ocsmányságát is elfeledik. — Hát vezess uj életre, Esdrás! — pityere­dett el a hetéra Prostituált testének minden föróelemben meghurcolt porcikája óhajtotta a magábaszállás e percében a megujulást­Ugy égek el csontig, mint a gyertya­Titkos betegségek is bán tanak- Arcomon a festék nem takarja jól a viszketegséget- Uj­jaim közével is szenvedek. — Te a testedre gondolsz most is- My­riam, mert acéltükröd s a sorvasztó láz... — Az anyám is egész decennium óta nyom­ja az ágyat — vágott a katona szavába- — Tudok a csudadoktorról, aki kereszthalált szenvedett? Vezess hozzá, mert az ötvös an­nak a hive. — De az ötvösnek jegyese van Jegyese?! csattant föl Myriám és meg­rázta karjánál fogva a katonát" — Ki? Mióta? ' — Erika, gyülekezetünk jóltevője — Én nem bánom! Azért én bolondja va­gyok. A nyomában csuszok-mászok. mint a kigyó... — Rothadt testeddel megrontásra tör­nél az ő szépséges házas életüknek? lökte el magától Myriámot a katona undorottan. — Bélpoklost nem vihetek a gyülekezetbe! s elfordult a lánytól, hogy strázsáját föl-aláj sétálva folytassa (Foíyt»tj«k.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom