Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 1-25. szám)
1930-01-04 / 3. szám
december 4. J^ÍRYIDÍK. Az anyakönyvvezető statisztikája: 429 házasságkötés, 1662 születés, 1101 haláleset volt üyiregyhásán u eimnl? esztendőben (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Lezárult az év, készülnek a mérlegek és statisztikai kimutatások. Krska Gyula, Nyíregyháza anyakönyvvezetője elkészítette a város népesedési statisztikáját, mely szerint 429 házasság, 1662 születés, 1101 haláleset volt Nyíregyházán az elmuít esztendőben. Sok voft a vegyesházasság Az 1929. évben megkötött 429 házasságból vegyes házasság volt 185, u. m. ág.' h. ev.—rflTkatH 43. ág. h. ev.—g. kath. 21, ág. h. ev. ref. 26, ref.—r. kath. 38, ref.—gör. kath. 7, r. kath.—g. kath. 46, róm. kath.—g. kel. I., g. kath.—g. kel. 1, g. kath.— bapt 1, ref.—izr. 1. Ugyanazon felekezethez tartozó házasságok megosztása a következő: ág. h. ev.— á. h. ev. 97, róm kath.—róm. kath. 46, ref.—ref. 35, g. kath.—g. kath. 14, izr.—izr. 52. A gyermekek vallására nézve 69 esetben történt megegyezés a következőképen. Az ág. h. ev. vallás javára ,16, a róm. kath. vallás javára 28, a g. kath. vallás javára 16 és a református vallás javára 9. Külföldi állampolgár 9 kötött házasságot. Idegen anyakönyvvezető felhatalmazása alapján 15 esetben működött közre a nyíregyházi anyakönyvvezető. A születések statisztikája Az elmúlt évben 1662 születési • eset jegyeztetett be. Az újszülöttek közül '237 házasságon kívüli viszonyból származott. Gyermekelismerés 28 esetben történt. A gyermekek vallására megegyezés alapján 100 esetben jegyeztetett be. Utóanyakönyveztetett 22, utónevet nem kapott 9. Az ujszülötosztása a következő: ág. h. ev. 5'59, róm. kath. 472, gör. kath. 227, ref. 215, izr. 97, halvaszületett 74. Idegen állampolgár iSvolt Legtöbhen tuberkulózisban haltak meg. Az 1929. évben 1284 halálesetet anyakönyveztek. Ebbői á számból azonban le kell vonni annak a 183 hősi halált halt katonának a bejegyzését, akiknek utóanyaköny vezésük csak az 1929. évben történt meg. A halálesetek vallásszerinti megosztása: ág. h. ev. 348, róm. kath. 316, gör. kath. 175, ref. 188, izr. 70, baptista 4. Az elhaltak számanak megosztása egyéb szempontból : 6 éven aluli 428, 50 éven aluli 315, 50 éven felüli 309, 80 éven felüli 46, 90 éven felüli 3. Külföldi állampolgár 2, törvénytelen 81, utóanyakönyveztetett 3. A betegségek, melyek közül a légtöbb esetben fordult elő halálozás: tüdőgümőkór 114, tüdőlob 118, bélhurut 104, aggkori végkimerülés 123, görcsök 52, születési gyengeség 68, szív és guta 22, szervi szívbaj 93, agyhártyalob 30, hörghurut 10, rák 38, diftéria 1, influenza 5, vörheny 2, agyvérömlény 26, hasihagymáz 34, öngyilkosság 21, véletlen baleset 27, kanyaró 1. vérhas 2, hashártyagyulladás 16, mellhártyalob 2. Kik lesznek az ipartestület táncmulatságának fővédnökei és védnökei (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Röviden megemlékeztünk már arról, hogy a nyíregyházi ipartestület ez év január 4-én este 8 órai kezdettel a Koronában tartja meg szokásos mulatságát az »Öregek Bálját«. Mint minden évben, ugy az idén is, az Öregek Bálja fényes keretek között, előkelő személyek részvételével és kitűnő hangulatban fog lezajlani. A rendezőség a táncmulatság fővédnökeiül városunk országgyűlési képviselőjét Dr. Rakovszky Iván ny. belügyminisztert, a Közmunkatanács elnökét és Dr. Erdőhegyi Lajos főispánt nyerte meg. Védnökei: Mikecz István alispán, ' Dr. Bencs Kálmán m. kir. kor.mányfőtanácsos, polgármester az ipartestület diszelnöke, Sesztina Jenő m. kir kormányfőtanácsos, felsőházi tag, a Debreceni Kereskedelmi és Iparkamara elnöke és Somogyi Gyula ny. kir. közjegyző az ipartestület diszemöke. A meghívókat már szétküldött ék azonban előfordulhatott, hogy valamely arra jogosult véletlenül nem kapott meghívót. Miután az ipartestület azt kívánja, hogy az év első bálján minden arra jogosult résztvegyen, aki nem kapott meghívót jelentkezzen az ipartestület hivatalos helyiségében. árak után vettek számításba, holott legjobb körülmények között is ha 21 pengőt el tudott érni !a búzáért, rozsért pedig 13 pengőt. Érthető tehát, ha a jövedelemadó csökkentésére minden lehetőt elkövet. E törekvésének célravezető lehetőségére ez év január hónapja ad módot, amikor tudvalevően törvényes rendelkezésekkel biztosított joga alapján felmondhatja az adómegállapitást, illetve jövedelmi adója csökkentését kérheti az 1930-as évre. Kérvényt mint értesülünk, január 1—31-éig terjedő időben lehet benyújtani. A pár szavas kérvényt az állampénztárhoz címezve a városi adóhivatalnál kell beadni, ahof adóivét kitöltik és kérelmét továbbítják. Ezzel a joggal minden adózó élhet, aki adójának nagyságát sérelmesnek tartja. Közelebbi felvilágosítást a városi adóhivatal íid. A kérvények benyújtásának határideje, ismételjük január 1—31-ig terjed. Jannár folyamán lehet a súlyosnak talált jövedelemadó megállapítást felmondani Az adóteher súlyosságát talán soha nem érezte erősebben az iicvcl 1.^111 ^ ^ . adófizető, mint a mostani gazdatek számának vallás szerinti meg- | sági helyzetben. Különösen aránytalanul súlyos a gazda jé védelmi adója. amelyet 25 26 pengős gabona - ' ' „-.-g-™-,. Eladó szőlővesszők, szőlőoltványok, Ő3zi szed esü fajtiszta simavcsszők csemege és borfajtákban. Csemegefajták: Csabagyöngye. Muskát Ottonel, Chasselas fehér és piros. Borfajták: Piros Szlankamenka, Kövidinka, Pozsonyi fehér, Mézesfehér, Kadarka. Egyes fajtákból még hazai gyökeres is kapható. Cim: Szabó Gyula szőlőoltcánytelepe, Gvöngvös. TISZTA RONGYOT minden mennyiségben rest kiadóhivatalunk A ledöntött bálvány — A Ny 'u-\Mék trtMtti rétén??. — 10 A katekéta utánuk ballagott a szőlőhegyi uton. Ő se ügyelt a tó színjátékaira, amint elhalványodott ollivkékbe és benyelte a nap égre ömlő arcának minden ragyogását * , Cvpria templomát olajfák, gesztenyék, tuják "rejtették méhükbe, hogy barbár vidéken ne érezze magát- Oszlopos kis csarnoka görögös izlésü volt Kupolás boltozatból állt a teteje, amelyet ablakrések törtek át. hogy világosságot hullassanak a derüség alá elgondolt tervezetbe. A portikusszal szemben álló görög kereszt fülkében állott Cypria félmeztelen szobra- A szépség pogányos jegyeit azonban a provinciai művész kezén elsikkadtak. Merev volt s a leple is mintha csonttá fagyott volna- Állandóan tömjént égettek előtte s ajándékaiból egy papot tartott el. Apák, hogy gyermekeik széppé nőjjenek messze földről eljöttek esdekelni hozzá s lábaihoz rakták ajándékaikat a szüzek is, hogy szivük választottját feléje fordítsák keaeiMyriám, a sátras Sámuel árvája is ott fetreng előtteBeteg apja elől neki ajándékozza pannóniai borókat, amiket fia azért hozott, hogy csúzoktól összegémberedett tagjait átjárják s vérét fűtsék, megélénkítsék Már ismeri és elrebegte a varázsigéket, mikkel a bálvány szivéhez férkőzhet. Megnyugodva távozik De hét nap teltén se teljesül kérése- A A húsvéti szentidőben alig mutatkozik az ötvös. Piusz atya a vendégük s a szent napokat méltó keretben ülik meg a keresztények. A mózes bögrékből vándorol egy Cypria eléÁm varázsigék ellenére se hajol feléje a kőistenség szive. Az ötvös elkísérte útjára az agg Piuszt. Es sehol se láthatja Myriam. Beteg szerelme az őrület felé kergeti- Atyja, aki segítségre és gyámolitásra van utalva, hasztalan vigasztalja, reményitgeti- Őrjöng. Ritka haját tépi- Beteg szivét gyötri. Álmatlan éjjeleit sírással virrasztja keresztül. A szeme szobájuk szögletébe marad Majd jajjongva fölrémül: — Atyám, ha az ötvösé nem lehetek, fölkötöm magamat! Atyja okos szava olaj égő idegeire Cypria oltárán testvérek hevernek viaszból, ólomból, ónból. Apák vitték oda, hogy j emlékeztessék gyermekeit testi fogyatkozái saira Cypriát és kérjék a baj megszüntetését Myriám a szombati viaszgyertyákat öntötte szivvé, hogy könyörüljön Cypria a szivének fájdalmain Apja elájult, mikor proletár cselédjük a szombat estéjén nem tudta kigyújtani a hétkaru gyertyatartót és elmondta, mi sorsuk lett a gyertyáknak. Egész éjjel alig tért magához. Lánya kinn bolyongott a fövenyes po rondon s katonáknak vetette oda olcsó testét. Görcsös nevetését, őrült szeretkezéseit falták a savanyu kenyéren, ecetes boron tengődő katonák, akik a császárváltozás miatt nem kapták zsoldjukat hetek ótaCypria pedig csak nem hajlott jóságával Myriam felé. Egyik estje azonban uj fordulatot hozott életébe. Az éjet uj katonánál akarta átheverni. Az őrtálló katona szeretkezés helyett jó szivet mutatott feléje: — Nézd Myriám, eltékozlod ifjúságod- Oda a becsületed. A ka| tonák is unnak. Térj a jó útra. Gyere a Názáreti hivei közé- Ott annyi a megbocsátás, hogy a te bűneid ocsmányságát is elfeledik. — Hát vezess uj életre, Esdrás! — pityeredett el a hetéra Prostituált testének minden föróelemben meghurcolt porcikája óhajtotta a magábaszállás e percében a megujulástUgy égek el csontig, mint a gyertyaTitkos betegségek is bán tanak- Arcomon a festék nem takarja jól a viszketegséget- Ujjaim közével is szenvedek. — Te a testedre gondolsz most is- Myriam, mert acéltükröd s a sorvasztó láz... — Az anyám is egész decennium óta nyomja az ágyat — vágott a katona szavába- — Tudok a csudadoktorról, aki kereszthalált szenvedett? Vezess hozzá, mert az ötvös annak a hive. — De az ötvösnek jegyese van Jegyese?! csattant föl Myriám és megrázta karjánál fogva a katonát" — Ki? Mióta? ' — Erika, gyülekezetünk jóltevője — Én nem bánom! Azért én bolondja vagyok. A nyomában csuszok-mászok. mint a kigyó... — Rothadt testeddel megrontásra törnél az ő szépséges házas életüknek? lökte el magától Myriámot a katona undorottan. — Bélpoklost nem vihetek a gyülekezetbe! s elfordult a lánytól, hogy strázsáját föl-aláj sétálva folytassa (Foíyt»tj«k.)