Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 198-222. szám)
1929-09-25 / 218. szám
« JtfVffflflDBiC. 1929. szeptember 25* ALiPITTA: 1914. ÉTBEN ALiPITTAs 1914. ÉTBEN Őszi- és téli ruhát, felöltőt, kabátot, bútorszövetet, művésziesen f fest, vegyileg tisztit, gallért, kézelőt hófehéren mos, tükörfényesen vasal. Plisszérozások a legszebb kivitelben készülnek PAPP LÁSZLÓ NYÍREGYHÁZA. Özem: Vay Adám-utca 63. szám. Telefoni 5-10. Olcsó árak! Felvételi üzletek: Széchenyi út 2. Telefon: 5-09., Véső-utca X Kiss-t ér 2. szánk Gyors kiszol gálás! •MMM^ MMM^ —— - mm w^mmma^^Bm—mmanmmmmam—mu Az elkésés miatt yisszantasitott házadómentességi kérelmeket meg lehet njitani A kereskedelmi és iparkamara ezúton is felhívja érdekeltsége figyelmét afta a körülményre, hogy a magyar kir. pénzügyminiszter ur 74500—1929. VII. sz. körrendeletével elrendelte, hogy mindazon ideiglenes házadómentesség iránti kérelmek, melyek nyújtásának idején azon okból, utasíttattak el, mert a vonatkozó törvényes rendel kezés szerint elkésetten adattak be, folyó évi szeptember hó 30. napjáig a mulasztás felsorolása mellett megújíthatók. Ez a rendelkezés különösebben vonatkozik a földbirtokrendezés során juttatott házhelyéken épített házakra. Felhívja a kamara mindazokat, akiknek ádómentességü kérelme elkésés cimén utasíttatott el, hogy foíyö évi szeptember hó 30. napjáig az épült ház tervrajza, használatbavételi engedélye csatolása, valamint a mulasztás okainak felsorolása mellett kérelmüket a m. kir. Adóhivatalhoz nyújtsák be. A S'l éves Odescalchi hercegnő versenyt nszoii a soproni bakfisokkal Sopronból jelentik: A soproni nagyuszodának az elmúlt napokban igen érdekes vendége akadt egy már idősebb arisztokrata hölgy személyében. A hölgy rendszerint egyik soproni arisztokrata családnak, gróf Telekiéknek társaságában jött el az uszodába. Itt kabint bérelt .és nemsokára uszójuhában lehetett viszontlátni a vízben. f Az uszoda habituéi ismerték már látásból az idősebb hölgyet, bár nevét nem tudták. Feftünt azonban nekik azért, mert idősebb kora ellenére is pompásan tudott úszni, Nem egyszer versenyt úszott a fiatalabb hölgyekkel és legtöbbször le ís gfőzte őket. Néhány nap óta már nem lehet látni a hölgyet az uszodában. Sokan azt hiszik, hogy a hűvösebb idő beállta tartja távol az arisztokrata hölgyet az uszodától. Megírhatjuk, hogy akik azt hiszik, tévednek, mert az arisztokrata hölgy a jövő nyárig nem fog már megjelenni az uszodában, mert elutazott Sopronból. Megírhatjuk most azt ís, hogy a hölgy nem voft más, mint Odescalchi hercegnő, született Draskovich grófnő, aki mint Teleki grófék vendége, Sopronban tartózkodott. A hercegnő 81 éves. Ezt természetesen nehezen fogják elhinni azok, akik a hercegnőt versenytuszni látták a soproni nagyuszodában 18—20 éves bakfisokkal. — Idei termésből készült szegedi paprika megérkezett. Kapható Farkas Afltakiénál, a Bessenyei téri piacod w ernyő alatt. Amit a közönség észrevesz. Panaszos levetek, észrevételek és egyéb megszívlelendő aprf ^fok Nyertem a sorsjegyen és még sincs pénzem Nincs pénz...! hangzik az elnyújtott kétségbeesett jaj, egy porbahullt ország rettenetes sikolya. Nincs pénz. A bankok nem hiteleznek, a kereskedő nem tud vásárolni, mert forgalomhiány miatt nincs forgótőkéje, a kisgazda, munkás, iparos dolgos keze ernyedten hull le, mert miután nincs pénz, nincs munka sem. Nekem sincs pénzem s mintegy kivert kuvasz éhesen és lomposan kószálok az utcán már jó néhány hónap óta. Néhány megtakarított pengőmet, amikor önhibámon kivül kiestem állásomból, vég ső kétségbeesésemben Fortuna Isténnő kegyeibe ajánlottam azt gondolva, hogy hátha most, amikor az éhhalál fojtogatja kiszikkadt torkomat kibontja számomra a bőség szaruját. Vagyis — vettem egy sorsjegyet. 1 És Fortuna Istennő megajándékozott kegyeivel, nyertem a sorsjegyen vagy i 50 pengőt, óriási összeg annak, akinek nincs egy fillérje sem. A boldogság szigetén éreztem magam a hir hallatára, de lappangó éhségem egyszerre legyőzhetetlen erővel lépett fel. Rohantam a sorsjegy árusítóhoz, hogy pénzre váltsam életmentő szerencsémet. A sorsjegy árusító egy angoi lord merevségével ridegen és meghatódás nélkül vette át a sorsjegyemet s gyilkosan sziszegte a fogai rekeszén keresztül: — "Két hét múlva barátom, majd két hét múlva esetlgg megjön a pénz a központtól, akkor jelentkezzen. — Két hét múlva!! És esetleg! Uramisten — üvöltöttem fel, mintegy megsebzett oroszlán. Eltelt a két hét és én remegő térdekkel, az éhségtől szédülve támolyogtam a sorsjegyárusitó irodája felé. Minden erőmet megfeszítettem, hogy csak még odáig sikerüljön eljutnom és akkor meg vagyok: mentve. Lélekzetem kihagyott, szemem előtt vörös pontok karikáztak szédítő sebesen. Végre a kapu elé érkeztem. Em ber még egy perc, még egy perc ember — váltig biztattam magam, fogaim összeszorítva, de lábaim felmondták a szolgálatot. Az iroda előtt összerogytam. Ereztem elvesztem az eszméletemet. Emberfeletti erővel, az életösztön utolsó fellobbanásával legyőztem a tagjaimat lenyűgöző bénulást és a' hasamon csúszva az irodába jutottam. A sorsjegyárusitó egy angol lord merevségével ridegen és meghatódás nélkül vette át sorsjegyemet s gyilkosan sziszegte a .fogai rekeszén keresztül: — Két hét mufva, barátom, majd két hét múlva esetleg megjön a jsénz a központtól, akkor jelentkezzen. Többre már nem emlékszem. Elvesztettem az eszméletemet és csak a kórházban tértem magamhoz. — Hát kérem szerkesztő uram, ha annyira nincs pénz, hogy a sorsjegy -nyereményeket ?em tudják kifizetni, akkor minek az a sok hűhó semmiért s akkor minek árusítanak sorsjegyet s veszik el a csábos nyeremény ígérgetésével a szegényember filléreit? Nem volna helyesebb, ha inkább nálam kamatozna az a pénz ? Miért nincs a vasnti állomás épületén éra ? A következő levelet kapuk: \ Igen tisztelt Szerkesztő ur! Szíveskedjék b. lapjában e néhány sornak helyet adni. Átutazóban voltam Nyíregyházán és megállapítom, hogy ezen városnak már a környékének szépségeivel is egy magyar vidéki város sem versenyezhet e Csonka Magyarországon. Kiutaztam a kes keny vágányu kísvasuton a Sóstó fürdőre, melynek erdőborit^ta természeti szépsége, jól gondozott sétautjai elragadtak. — Szállodája, restaurátiójának ételei, kiszolgálása mintaszerű. Meg is kérdeztem, ki a város feje, megmondották, hogy dr. Bencs Kálmán az első polgára. Midenesetre jói bencsoltak a polgárok, kik ilyen vezetőre találtak, mert voltam én már 35 éve itten, de akkor még kis hidakon lehetett a házakhoz jutni olyan helyen, ahol most emeletes házak álfanak és nyílnak a virágok. A városháztér a Kossuth szoborral igen szép. —• Azt is hallottam, hogy a bortermelők saját termésű boraikat maguk mérik, mert nem tudják a korcsmárosoknak eladni, azt is hallom, hogy Nyíregyháza ipara igen jelentős és fejlett, a gyáripar erősen van képviselve; hogy van: hordó, bőr, jég és több téglagyára is. Sok iskolája után joggal iskolavárosnak nevezhető. Ösi kultúrájánál fogva az ország legelső vidéki városa (csak 2 százalék az analfabéta). Említésre méltó a »Luther-palota, melynek építési stílusa a XIV. századból való. A »Bujtos« városrész finomivélésü utcáival, nemes ódonságával, 'Htka festői képet nyújt és különálló látványosság, amely a szemlélőben mély és maradandóbenyomást kelt. Süt a nap és szépek a leányok. Nem szívesen, dé kötelességből el kellett hagynom e gyönyörű vidéki várost, felülvén a keskeny— vágányu villamos vasútra* megérkezvén a vasútállomási térre, megnézem a zsebórám, mely egész véletlenül megállott. És itt ért méiyen tisztelt szerkesztő ur életemnek legnagyobb csalódása, felnézek a Magyar Kir. Államvasutak nyíregyházi állomásának felvételi épületére, az állomás fején nincs hivatalos időt jelző óra; Hiányzik, a középeurópai időt jelző nagy óra. Hofott Budapesten; a keletin, nyugatin, Debrecenben, Miskolcon, Kalkuttában, Madras-ban, Bombay-ban, sőt; Szerencsen is van óra az állomási épületen. Az állomásfőnök urnái panaszt emeltem, igen udvarias kitérő vála'szt adott, nem őreá tartozik, hanem a debreceni üzlet vezetőség üzletigazgatójára. Minthogy nem Debrecenbe vitt utam, hanem Miskolc felé utaztam, igen kérem Szerkesztő urat, jelentse ezen anomáliát a város fejének, irjon ő az üzletigazgatónak^ helyi érdekű dologról van sző, bizonyára 24 óra leforgása alatt lesz pontosan járó hivatalos időt jelző órája a Nyíregyháza állomás felvételi épületének. Egy átutazó szemlélő. Őröm áll a házhoz! i Végre I! A sok baj, szenvedés 1 nyomorúságban végre egy örvendetes esemény hire örvendezteti meg az ezer bajtól szenvedőkec. Figyeljetek magyarok! Olcsóbb, lett a banán! Mert azt csak tudjátok, hogy nem az a mi bajunk, hogy kifagyott a szőlő, kifagyott nem tudom hány százezer hold buza és rozsvetésünk, hogy a termelő a. sertéseivel eteti fel gyümölcstermését, mert nincs, aki megvegye, hogy a cukor nálunk 50 százalékkai drágább, mint Ausztriában, anoi importálják a cukrot, hogy a műtrágya, vas, fa benzin, petróleum, cement stb_ kartellek kiszipolyozzák a lakosságot, hogy az iparcikkek rém drágák, elleni>en földünk termeseit potom áron kell elherdálni. Dehogy is. Itt csak egy baj volt, amiért busultunk,, szenvedtünk. Az volt a magyarinak a baja, hogy drága volt. a bálnán.. Node tartsuk meg a sorrendet. Utóbbi időben a banánfogyasztás hazánkban óriási mértékben megnövekedett. Hetenként két vaggon indiai banán érkezett s töméntelen pénz vándorolt ki érte. Megsokalták ezt az állapotot az rjérlegünket súlyosan terhelő áru illetékesek és ezen a kereskedelmi I beözönlésének korlátozása céljából ez év április havában a banán vámját tízszeresére emelték, ami-