Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 173-197. szám)

1929-08-09 / 180. szám

1929. augusztus 9. JSÍYÍRYIDBK. SPORT Levél a Szerkesztőhöz Kaptuk a következő sorokat: Mélyen tisztelt szerkesztő ur! A Nyirvidék f. hó 4-iki számá­ban »Sportszenzáció a vidékem cim alatt megjelent cikkhez engedje meg szerkesztő ur, hogy a valóság kedvéért a következő megjegyzé­seket fűzzem. Mivel nagybecsű lap­ja tárgyilagosságához semmi kétség nem fér, hiszem, hogy soraimnak nelyt fog adni. Azt mondja, ez a kis cikkecske a többek között, hogy Nyiracsád és Nyirábrány futball csapatai a julius 28-án Nyirábrányban meg­tartott reváns mérkőzésen mi Ke­viczky és Farkas Bocskay játéko­sokkal és Bíró DVSC játékossal állottunk fel s igy is csak igazság­talan offseid góllal tudtunk győzni. Hát kérem erre volna az a sze­rény megjegyzésem, hogy mi egy pillanatra sem tagadtuk azt, hogy a mi csapatunkban két olyan fut­iball-nagyság, mint Keviczky és a szokást — erre az egy alkalomra épen Nyiracsádtól vettük át, ugyan­is az acsádi csapat erre a szóban­forgó »revánsra« Bokor Adonyi S. E., Rosenfeld Vámospércsi SE já­tékosával és Kovács; a Nyíregy­házi össziparosok »Törekvés« SE játékosával vonultak fel, hogy tű­zön-vizén keresztül kiharcolják a győzelmet s előzőleg nem is emel­tek óvást a mi két vendégjáté­kosunk ellen, csak a vereség után. Mesél még a kis cikkecske arról is, hogy igazságtalan offseid gól­lal győzött volna a nyirábrányi csa­pat. Erre a vaskos tévedésre csu­pán annyit kívánok megjegyezni, hogy a mérkőzést egy a futball­szabályokkal teljesen ismerős, reá, lisan ítélkező szövetségi biró ve­zette le és a gól a legszabálysze­rübb volt s az ne fájjon Acsád­nak. Ezeket kívántam az igazság ked­véért előadni szerkesztő uram, — mellyel vagyok szívességéért hálás köszönetet mondva, kiváló tiszte­lettel : Nyirábrány, 1929. aug. 5. Katona Károly, a Nyirbá­I rányi »Toldi« S. E. eínöke. Debreceni „Testvériség" SE Nyirábrányi „Toldi" SE 4:0 (2:0) Biró: Leel-Ossy István. Az elmúlt vasárnap a jóképes­ségü debreceni Testvériség futball­csapatát látta vendégül Nyiráb­rány, ahol a labdarúgás hétről­hétre tért hódit. A mérkőzés elején a Testvériség intézője szép virágcsokorral ked­veskedik a vendéglátó csapatnak, amit Tóth I. a Toldi S. E. ügyv. elnöke köszön meg. "Ezután meg­indul a játék, mindjárt kialakul a 'qqasado^ojY^ ZE S XUO]OJ xuaoajqap képzettebb csapat, amely szép játékával megérdemelten győz. —• Tíyirábránynak különösen a táma­dósora volt gyenge. Az első gól 11-es'büntető rue*' ból esett. Jók a vendégcsapatból: Csillag, Kovács I., Bárányi, Egri; a helyi csapatból: Biró, aki egyben a mezőny legjobbja volt, továb­bá Turcsák, Káposztás Papp és Dávid. Góllövők: Csillag (2), Bárá­nyi, Kovács I. Leel Össy mindkét csapat meg­elégedésére vezette a mérkőzést. Gyárosnak, kisiparosnak, kereskedőnek nélkülözhetetlen a Szabolcsvármegye és Nyíregyháza Cí mtára Ára: I pengő? Kapható a kiállítás irodájában és a „Nyírvidék" szerkesztőségében. Vidékre 1 20 P értekü levélbélyeg bekül­dése ellenében postán megküldjük. 4808 K: 31492—192". Hirdetmény. Az 1929. évi XVII. t. c. a hegy­községek megalakítását rendelte el. A hegyközségbe bevonandó ösz­szes birtokosokról a kimutatás elkészült és a hivatalos órák alatt a közig, tanácsnok hivatalos he­lyiségében (Városháza emelet 4. számú szoba) f. évi augusztus hő 8-tól f. évi augusztus hő 17-ig terjedő 10 napon át megtekinthető s'a kimutatás ellen ugyanezen idó alatt észrevétel adható be A hegyközségekről szóló tör­vény értelmében 600 a-öltől egy kat. holdig terjedő birtokkal ren­delkezők egy szavazattal, az ennél több birtokkal rendelkezők annyi szavazattal bírnak, ahányszor egy teljes kataszteri hold birtokuk van. A 600 •• ölnél kevesebb, de leg­alább 200 D-öl szőlőbirtokkal bí­rók tízes csoportokban egy-egy cso­portképviselőt választanak, akik­nek annyi szavazata van, ahány kat. hold szőiővel rendelkeznek együttesen az illető választócso­portba beosztott törpe szőlőbirto­kosok. A csoportképviselők meg­választása és a hegyközségek ala­kuló közgyűlésének kitűzése iránt később fogok intézkedni. Nyíregyháza, 1929. augusztus 7. M. kir. kormányfőtanácsos, polgármester távol : Szohor 4927—2 főjegyző. 1 cii itxao jaio^uuaiv, O-ihíhl " Nyirvidék f. hó 2-iki számában it­teni tudósítója tollából hűen le is közölte, sőt azt egyenesen a fut­ball vidéki propagálása érdekében kitüntetésnek is vettük. (Egyébként velük kapcsolatosan elárulhatunk a cikkírónak annyit, hogy a két pro­fijátékos »szigoruan amatőr ala­pom ugrott be a meccsbe, mivel akkor történetesen községünkben tartózkodtak). Azt azonban határozottan megcá­folom, hogy Biró valaha is a D. VSC játékosa lett volna. Nevezett játékos kezdettől fogva nálunk ját­szott és játszik s egyesületünk tag­ja. Ami pedig az idegen játéko­sok szereplését illeti, erre nézve szabadjon előadnom azt, hogy azt Mégis kisüt a nap 2 0 Regény. — Irta: Péchy-Horváth Rezső. Meg akarta mondani nekik, hogy ez a legsúlyosabb bűn, amivel beszennyezhetik ma­gukat és azonfelül undorító és utálatos is! Meg akart mondani nekik még sok min­dent ... de a vad lárma kaoszában még a saját hangját sem hallhatta meg. Örzse néni a földön ült és onnét kiabált feléje, meg-megakadozó nyelvvel: — Még maga mer beszélni?! Maga?! Ron­gyos; semmirevaló, dologtalan városi nép! Iszen ha mi nem lennénk, éhen halnának a nyomorú­ságosak! * — Ugy van! — kiabált egy másik és savószemeit gyűlölettel hordozta meg a? újság­írón, miközben öklével annak orra alatt hado­nászott. — Ha mi nem hoznánk nekik ennj^ füvet ehetnének! És még ők mernek velünk igy beszélni! Keke Treszka is brummogott: — De megálljatok csak, ti városiak! Eljön nemsokára az az idő, amikor majd kezet kell csókolnotok nekünk, meg a felfuvalkodott nagy­ságáitoknak és a kényes kisasszonykáitoknak is, hogy enni kapjatok! De Ughy ezt már nem hallotta egészen. Kifordult az ajtón és egy pillanat alatt az utcán termett. A ház mentében elszaladt a sa­rokig, ahol egy életunt petróleumlámpa pislá­kolt a balzsamos nyári éjszakában. És ekkor a lámpa kicsiny távolságra ve­tődött fénykörében különös szerencséjére va­lamit megcsillanni látott. , — Kérem csakl — kiabált arrafelé és a következő pillanatban két szálas, döbbenetes fel­lépésű, komoran dobbanó lépésű csendőr lépett •eléje a sötéts égből. Éber szemük komolyan né­zett az állukra leszijjazott kalpag alóL Az őrmester arca mosolygott. Megismer­ték Ughyt. — Kérem, kedves őrmester ur, az alvégi korcsmában egy falka hadisegélyes asszony du­hajkodik, orosz foglyokkal isznak és dorbézol­nak A két pár bakkancs sietősen, ütemesen dobbant meg a gyalogjárón és az őrjárat a prédára $hes kopó visszafojtott türelmetlensé­gével igyekezett a korcsma felé. Ughy elfúlva követte őket nyomon és kellemes bizsergés me­lege ömlött el a hátán, amikor látta, hogy a csendőrök fegyverén biztatóan, hideg fénnyel villan meg a hosszú bajonett... A nóta és a részeg ének éppen újra heve­sen, tobzódva fellángolt és a muszkák ismét nyekeregtetni kezdték a harmónikáikat. A két csendőr benyitott A következő pillanatban a szoba közön­sége ajtón, ablakon keresztül iparkodott kifelé, fejvesztetten, sírva, sikoltva, átkozódva. A meg­piszkált "darázsraj* nem serénykedhetett volna jobban, mint ez a megrémült asszonyhad, amely rémületében, ahogy a zöldesen megcsillanó ko­mor kakastollak megjelentek az ajtó küszöbén;, mindenfelé menekülni igyekezett... és "éppen a csendőrök karjai közé rcftiantak. Átkozottul kemény öklök szorították őket, amelyekkel szem­ben minden ellentállás hiábavaló volt. 11. fejezet. AZ ISKOLA FALAIN BELÜL. Öt percig tartó felhőszakadás paskolta vé­gig az erdőt és széles, hosszú, lobogó vizszala­gokat dobált le a fülledt hőségben fulladozó vidékre. Az eső óriási zajjal, csobogással és zú­gással száguldott keresztül a vidéken. Egy perc múlva már sebesen rohanó, mocskos sárgás­szinü patakocskák iramodtak lefelé a hegyek­ről az utak mély kerékvágásaiban. A rohanó vizek kiléptek apró ágyaikból és végigfolytak az egész uton. Okvetlen nézze meg a kiállítá­son Jóba-nyomda kiállítási anya­gát a díszteremben. A teniszpárti eldöntetlen maradt, mert a társaságnak a legelső, ijesztő nagyságú esőcsep­pek lecsapódásakor nem maradt más gondja, mint a menekülés. Fedél alá, de minél előbb! Zsuzsa futott legelői és amikor egy rézsut reáhulló széles vizszalag a homlokába tűzött, hátrakiáltott a csúfos futással menekülő társa­ságnak: — Szaladjunk hozzám, lányok] Szaladtak is, mert ennél okosabb tanácsot adni senki sem tudott és mert az iskolaépület esett hozzájuk legközelebb. Az eső félelmetes zúgással sepert végig az erdőn. A kertek mé­lyén ijedten hajtották le kék, fehér, sárga, piros fejecskéiket a virágok. Kacagva rohantak be az iskolába és Zsuzsa kis c selédje • rémülten nyitott ajtót a menekü­lőknek, amint azok óriási robajjal berontottak a folyosóra s még nagyobb lármával estek neki az ajtónak. A lányok könnyekre kacagták magukat és sikoltozak, amikor a pocsékká ázottt könnyű ruhák jéghideg simulását a testükön érezték. Fölöttébb tetszett nekik a katasztrófa követ­keztében támadt különös helyzat. Amíg elhelyezkedett ki-ki valami kényel­mes helyen, Zsuzsa száraz ruhát szedett elő mindenkinek. — Sajnos, az uraknak pem tudok száraz ruhával szolgálni, — mondta és huncutul mo­solygott a tisztek és Johnny felé, — mert olyas­mivel nem szereltem fel a ruhatáramat... Ezen is nevettek és amíg az átvedlés tar­tott, a férfiakat betuszkolták a szomszédos is­kolaterembe és hogy mindennemű meglepetés ellenében biztosítva legyenek, Zsuzsa az ajtó­ban megfordította a kulcsot... Nemsokára hal­latszott, amint Adorján félig tréfás, félig ko­moly hangon prelegálni kezdett a diákjainak. — Jé, — kiabált a kövér Cica, — hiszen te Zsuzsa egy igen érdekes kis nő vagy! Ez a paraván igazán remek! (Folytatjuk.) v j

Next

/
Oldalképek
Tartalom