Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 173-197. szám)

1929-08-07 / 178. szám

1929. augusztus 1. JSÍYÍRYIDÉK. 5 11 1 11 1 ződés. Gyakran hányás jelentkezik, köhögés szapora lélegzéssel. Az efső meghetegedést csakhamar kö­veti a többi és rövid pár nap alatt az egész állomány megbetegszik. A rohamos terjedés oka az, hogy a sertés váladékaival, vérével na­gyon sok virust űrit ki. A virust az állatok lábaikkai az etető vá­»yuDa vlszlK, vagy a földreszórt takarmánnyal veszik fel. Lappan­gási idő 5—14 nap. A pestisvirus­sal fertőzött állat eUentállóképes­sége csökken. A legyengített szer­vezetet más baktériumok is meg­támadják és okozzák a másodlagos eíváltózásokat, melyek gyakran oly súlyosak, hogy az eredeti kórképet teljesen takarják. Ezek azok az -*=etek midőn nemcsak a gyakorló állatorvosok, hanem az intézetek is csak hozzávetőleges diagnózist tudnak adni. Azonban kellő körül­tekintéssel a betegség okát a jár­vány fellépésének körülményeiből, több áliat boncolásából mindég biz tosan megállapíthatjuk. Ehhez azonban az szükséges, hogy az ál­latorvos a falkát, melyben a be­tegség fellépett ismerje, lássa, hogy a körülményeket kellően ér­tékelni tudja. Nem elég tehát az állatorvosnak telefonálni, hogy fel­lépett a pestis tessék oltóanyagot rendelni. Hiába oltok 'pestis ellen, ha orbánc van és hiába védekezem orbánc ellen, ha paratypus a be­tegség. Sok költségtől 'és bosszú­ságtól mentesüt a gazda, ha a be­tegség tanulmányozására módot nyújt. A kórbonctani elváltozások ismertetésétől e helyen eltekintek. A pestis által okozott veszteség igen nagy, sokszor 100 százalékos is lehet. A természetes és mes­terséges fertőzés okozta elhullá­sok százalékos aránya között nin­csen nagy külömbség. Mangalicák­nál aránylag kevesebb hússerté­seknél több az elhullás. Nem fer­tőzött vidékről származott falká­oan katasztrofális veszteséget okoz hat. Az orvoslás módja 1914-ig a szcrumozás volt. A szérum pes­tis ellen magas fokra immunisált sertésnek vérsavója, melyet ugy nyernek, hogy a mesterségesen megbetegített és gyógyult álla.to­akt elvéreztetik, a vérből a vér­sejteket és a fibrint eltávolítják és az igy nyert vérsavót konzer­válás végett 0.5 százalékos kar­bollal keverik. Egy sertésből nyer­hető savó mennyisége nagyon ke­vés, ezért van a pestissavónak aránylag magas ára. A pestisvirus különböző vaietásainak ellensúlyo­zására a savókat keverik, hogy igy polivalenssé tegyék. A szérum nagyobb részben védő és csak kisebb részben gyógyító hatású. Mangalicáknál 3—4 nyugati ser­le teséknei 2—3 hétnél hosszabb vé­dettséget nem ad. A szervezet mint idegen anyagot kiküszöböli magá­oől. Ez időn tut a nem fertőző­dött állatok kivételévei a sertések a pestist éppen ugy megkaphatják, •megbetegedhetnek, elhullhatnak, mintha nem lettek vofna oltva. Ezért nevezzük ezt a védettséget passiv immunitásnak, szemben a betegség kiállásával szerzett aktiv immunitással. "Ha a sertés pestis­ben megbetegszik és kigyógyul, ez zei olyan védettségre tesz szert, hogy élete végéig védett marad. Ha állandóan sérum hatása alatt tartom a sertéseket megakadályo­zom a pestis fellépését, azonban eltekintve a horribilis költségektől, célt nem érek, mert falkám egy elmulasztott oltás után pestisben megbetegedhet. A szérumnak ak­kor a Iekedgvezőbb a hatása, ha közvetlenül a fertőzés előtt vagy legalább az ezt követő 6 napon be­iül kapja az állat. Ennek az idő­pontnak a helyes megválasztása azonban nagyon nehéz. Ha hamar oltok, megakadályozom az aktiv .mmunitás kifejlődését, ha késve oltok igen nagy lesz az elhullás. Kevés állatot a betegség megálla­pításakor azonnal oltsunk. Kisebb falkát, ha 3—4 százalék beteg, nagyobb falkát, ha 8—10 darab beteg van már. Ebben az esetben </aIőszinü, hogy a falka minden tagja felvette már a virust és a szérum hatása alatt enyhén meg­betegedve átvészel. Ez azonban sohasem biztos. Kövess és Hutyra 1914-ben eljárást dolgoztak ki az •a&tív immunizálásra. A szémmmal egy időben virust adunk. A vi­rust a betegség tetőfokán leölt ser­tések vére szolgáltatja. Igy a szé­rumozássaí egyidőben mestersé­gesen megfertőzöm, megbetegítem az egész állományt. Ez a beavat­kozás nem közömbös. Ha azonban az állatojc egészségesek, lap­pangó fertőzés, angolkórtól, bél­férgességtől mentesek, az eljárás valamelyik sertés erősebben reagál, nagyobb veszteséget nem okoz ha «zt szérummal Ismételten oltha­tom. Fontos és ezt ismételten hangsúlyozom, hogy ezen mód­szerrel csak teljesen egészséges falkát szabad oltani. Ez eljárással melyet nagyobb tenyészetekben már nagyon sok helyen használnak teljesen kielégítő eredményt érhe­tünk el. Az oltásra a legkedvezőbb a 4 hónapos kor. Egyrészt, ekkor már a választást követő bélzava­rok elmultak, az ezen időben vég­rehajtott ivartalanitást kiheverték, a felhasználandó (testsúlyra szá­mitandój szérum mennyisége ke­vés és az esetleg bekövetkező el­hullás miatti veszteség kicsiny. Nagy előnye, hogy a zárlat a gaz­daságot olyan időpontban éri, mely reá nézve a legkedvezőbb, arra az időpontra téve az oltáso­kat, amely legkevésbé alkalmat­lan. Az igy oltott sertések ugyanis éppen ugy terjesztik a pestist, mint a természetes uton megbete­gedett állatok, ezért ezek is zár lat alá veendők. Az oltásra az engedélyt az I-ső fokú hatóság adja meg. A sertések másik gyakori és szintén nagy veszteséget okozó be­tegsége az orbánc. Okozója a Ba­cillus erysipelás suis, vékony pál­elica alakú bacillus, melynek nagy ellenállóképessége van. A talajban ban egyik évről a másikra kór­okozó képességét megtartva, meg­marad. Tartalmazza a beteg állat vizelete ürüléke. Magától értető­dőleg a vérben is nagyon sok ba­cillus van, ugy, hogy egy orbánc­ban ellhullott állat vérével sok fer­tő^} anyagot szabaditok fel és szór hatok széjjel, (kórboncolások he­lyének megválasztása fontos!!) Lap pangási idő 3—5 nap. Ez a be­tegség is hevenyés vérfertőzésben nyilvánul. Három kóralakot külön­böztethetünk meg. Az orbáncos csalánlázat, a hevenyés orbáncot és a krónikus megbetegedést. Or­uáncos csalánláznál a bacillusok anyagcsere termékei, az úgyneve­zett toxinok, ellazítják a vérerek falát és vérbőséget idéznek elő. Ez a bőrpír nyomásra elhalványo­dik. Dr. Vágó Vince megfigye­lései szerint gyakran különösen an goi sertéseknél ez a bővérüség sza­bályos csikoltság formájában nyíl­tanul meg. A vérerekben felhal­mazódott baccilusok eltömhetik a vérerek üregét, a bőr és az alatta lévő képletek elhalnak, ellökődnek. Elveszthetik az állatok fülüket, farkukat. A sebek csúnya, nagy he gakkai gyógyulnak. Pár napi ét­><agytalanság után meggyógyulnak az állatok. Ha azonban generalizá­lódik az orbánc, ugy 1—2 nap alatt vagy sokszor gutaütésszerüen pusztítja el az állatokat. A láz ennél is igen magas, az állat na­gyon leesett: szapora lélegzés és a fentebb leírt bőrpír jelentkezik. Folytatjuk. Mégis kisüt a nap 1 9 Regény. — Irta: Péchy-Horváth Rezső. Odafelé tartott. Már útközben feltűnt neki, hogy csupán női hangok hallatszanak, de azok aztán olyan rutul, visszataszítóan hogy egy-egy pillanatra hideg érzés iramodott végig tőle a hátgerin­cén. A korcsmaszoba falához lapult és befelé kémlelt. A nagy füstben, gőzben azonban csík árnyképeket látott a kis függönyhasitékon ke­resztül. Hanem észrevette, hogy a szoba ud­varra nyiló üveges ajtaján nincsen függöny. A következő pillanatban besurrant a kapu alatt és az udvarba osont. Egy sötét árnyékot le­bocsátó vadgesztenyefa vaskok törzséhez la­pult és onnan nézett befelé az ivószobába. Most már tisztán látott mindent — és egyszerre óriási undor fogta el. A korcsmaszobában parasztasszonyok dor­bézoltak és a csillogó szemükön, kötekedő vi­selkedésükön, zilált ruházatukon és lógó haju­kon az első pillanatra meglászott hogy része­gek. Lehettek vagy hatan és mellettük, a kecs­kelábú asztal söröspalack-barrikádja mögött, két muszka fogoly üldögélt. A kezükben harmonika. Egy-egy asszony karja fonódott a nyakukra. Bambán vigyorogtak az asszonyokra, azután egymásra, majd ittak, töltöttek, aztán megint vigyorogtak és megint ittak. ... Magyar pa­raszti ünneplő posztóruha volt rajtuk és egy­szerű, fekete kalap, valamelyik asszony férjéé ... A ködsürüségü füstben a menyezetről le­csüngő kis petróleumlámpa fénye alig vágott keresztül. A szobában és az agyakon is siirü köd ült és néha-néha röhögve vinyároztak a részeg asszonyok. Ughy utálattal szemlélte a borzalmas mu­latozást. A mulatozók egyikét-másikát azon­nal felismerte és annál nagyobb undorral nézte a zavaros tekintetű, rikoltozó asszonyokat. Job­bára azok voltak, akik a környékbeli falvakról gyümölcsöket és piaci 'holmikat hordanak be naponta a nyaralótelepre s jó áron sózzák rá a megszorult városiakra. A férjük a császár kenyerét ette és valahol az orosz ember-tenger­be küldözgette a puskamagját. .. — TJjujuj! — rikoltott most egy hosszú asszony és magasra tartott fel egy nagy pohár sört. Vigyorogva kínálta rá a két oroszra, ugy hogy az esetlen mozdulatra az ital fele reájuk loccsant. De jutott belőle a muszkákat ölel­gető asszonyoknak is. Lett is erre olyan sikogatás és kacagás^ hogy £z újságíró rémülten kapott a füléhez, csakhogy ne hallja a rettenetes asszonyi sikon­gásokat. Az oroszok megint ittak, aztán egymásra vigyorogtak. Az egyik félrebillent kontyu parasztasszony hanyatdőlt a széken, a lábait felrakta az asz­talra és rémes hamis hangokon énekelt: Megkapáltuk szőleinket, Három izben is, Nem sajnáltuk rá erőnket, Látjuk hasznát is! Fáradozva emlegetjük A szüret nevét, Nosza, pajtás, igyuk meg hát Annak a levét! í A némber a lábaival verte hozzá a tak­tust és ugy üvöltözött: l Völgyet keres a folyóvíz, Nem a száraz dombot, Rosseb látott szürdómányon Apró ezüst gombot!... 1 A többi részeg asszony nevettében szédülve emelgette a poharát, az üres sörösüvegekkel kalapáltak az asztalon, az éneklő pedig annál szilajabban rikogatott: 1 Gimbet-gombot, gimbet-gombot, Apró ezüst gombot, Rosseb látott szürdómányon Apró ezüst gombot!... — Huj! Hujhuj! — kiabáltak az asszonyok összevissza és a hét asszony hevesen szorongatta a vigyorgó oroszokat.. Eszelősen nyikorgott a két harmónika. Most hirtelen felugrott, aki eddig az asz­tal lapját verte cipője sarkával és az asztal tete­jén termett. Néhány söröspalack huppogva zuhant le a padlóra, amin a többiek szilajul nevettek. Az asszony, noha szédült a részegségtől, vad táncot kezdett az asztal tetején, ugy, hogy a gyenge tákolmány recsegett-ropogott a szilaj rúgások alatt. Csípőibe döfte a két öklét és ugy énekelte: A háború hadd álljon, 1 A segély csak hadd járjon! Mig az uram itthon volt, Selyemruhám ugy sem volt! ! ' A többi asszony is felugrált és összefo­gózkodva forogni kezdett az ivószoba középé^, miközben nagyokat rikkantva harsogtÜk: Mig az uram itthon volt, Sárga cipőm ugy sem volt!... — Mit is mondott a kabai asszony? — kiáltott lé az asztal tetején táncoló asszony. — Igyunk, kedves komámasszony! — Igyunk hát! Összekoccantották a poharaikat. — Juhhuhhuhhuj! Hujjujjujjujj!... — riko­gattak a szerte dülöngélé asszonyok. Az arcuk e pillanatban a főttrák színéhez hasonlított... (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom