Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 147-172. szám)

1929-07-09 / 153. szám

1929. juRus 9. JSÍYÍRYIDÉK. kerület két-három méter szélessé­.gü, keskeny sikátoraival, vén ros­katag házaival olyan, hogy az em­ber bátran kétszáz évvel előbbre képzelheti magát. Nem hiszem, hogy ebben a matrózfertályban akár csak egy szeget is megújíta­nának, minden rettentően stílszerű Elszomorító, cifrálkodó szegénység tanyája ez, megdöbbentő színeivel a nyomornak. Nincs rettentőbb, mint feleslegesnek lenni a világon nincs borzalmasabb fogalom, mint .a feleslegessé vált élet. Ennek a nagy nyomortanyának lakói nem tudják, mit kezdjenek az életük­kel. Javakoru matrózok teljesen le­rongyolva, piszkosan, züllötten kó­borognak össze-vissza. S amikor egy-egy ilyen züllött, mocskos em­ber egy kicifrált, harsogó színek­kel kifestett leánnyal végigmegy az utcán, bizony ez bizarr volta mellett elsősorban szívfacsaró lát­vány. Kimegyünk a Miramarra. Gyö­nyörű hely, gyönyörű kilátás. A jköa lassanként eloszlik a viztüköf felől, tágul a MIátás. Lenyűgöző a végtelen víz mozdulatlansága. A távolból tünedező füstoszlop rém­lik, a Vis Murano gőzös, amely Gradóba szállítja a fürdőzőket és kirándulókat. Fehér Gábor. Napi hírek •••••• K1SNAPTAR Julius 9. Kedd. Róm. kath. Ve­ronika. — Gör. kath. Pankrác Prot. Lukrécia. — Izr. Thamus i. — Diadal-Kabaré: (fél 9 órakor). Diadal-Mozgó : Nincs előadás. Apolló Mozgó: Árvák a viharban 5, 7 és, 9 órakor). Kert-Mozgó: A sarga kalasz (6 és 9 órakor.) Városi gőz- és kádfürdő: zárva. Sóstógyógyfürdő: nyitva reggel 6 órától. Bujtosi strandfürdő: nyitva egész napon át. ököritói strandfürdő: nyitva egész napon át. Szabolcsvármegyei Jósa-Muzeum : Iskoláknak nyitva 9—13 óráig. Egész héten át az Osgyáni és Tö­rök gyógyszertárak tartanak ü­gyeleti szolgálatot. Rádió-műsor. Budapest. 9.15: A házitrió hangversenye. — 9.30: Hirek. — 11.10: Hangverseny. 12: Harangszó. — 12.25: Hírek." 1: Időjelzés. — 2.30: Hirek, élel­miszerárak. — 3.30: Tündérvá­sár meseóra. — .4-45 : Időjelzés, hirek. — 5.15: Szórakoztató ze­ne. — 6.30: Hogyan szállítsunk vasúton ? — 7: Gramofon. — 8: Vigjátékelőadás a Stúdióból. A kérők; vígjáték 3 felvonásban. Irta Kisfaludy Károly. — 9.20: Versenyeredmények. — 10.10: Időjelzés, hirek. — Utána ci­gányzene. ELJEGYZÉS Székely Manczikát eljegyezte Kruták János Nyíregyháza. — A nagyvárosok kemény grá­nitkövezetén testünket korai el­fáradástól Palma cipősarokkal óv­hatjuk meg. Minden lépésünk oly ruganyossá válik, hogy ezzel ugy testünknek, mint idegeinknek jól­eső érzést okozunk . — Olaszországban Genova­Nem világfürdőhelyen, magyar uri családi penzió, napi ellátás szemé­lyenkint nettó 32 líra. Nyári és téli szezon. Még néhány előjegy­zést elfogad a kiadóhivataL jx — A nyírkércsi tüzkárosultak nak. A nyírkércsi tüzkárosultak­nak Bacsó Bertalan nyírbogáti fő­jegyző 6 pengő 25 fillért küldött szerkesztőségünknek a nyírkércsi tüzkárosuliak javára. Az összeget a főjegyző, mint Jáczku János nyír­kércsi tiizkárosult javára eszközölt gyűjtés eredményét küldötte be, Az adományból 6 pengő 17 fillért a szerencsétlen károsult nevében köszönjük és rendelkezési helyére juttatjuk. — Gondoljon rá, Olvasóink em­lékezetébe szeretnénk idézni, hogy influenza és sok más baj rend­szerint mindig csak egyszerű meg­hűlés alakjában lép fel. Okvetlen szükséges tehát, hogy semmilyen meghűlést, bármily ártatlan látsza­ta is volna, figyelmen kivül hagy­juk. Amint az első tünetek mutat­koznak, szedjünk néhány Aspirin­tablettát és ismételjük ezt meg minden 3—4 órában. Az ered­mény igen rövidesen látható lesz. Aspirin-tabletták — a közönség orientálódására legyen mondva — minden gyógyszertárban eredeti »Bayer« csomagolásban a zöld sza­laggál kaphatók. 4255-1. — Ezerrtui a vitézzé avatásnak ujabb előfeltétele van. A most lefolyt vitézi avatáson még kivé­telesen azok a várományosok is besorsoltattak, kik csak az elemi iskola négy osztályát végezték eL A jövőben azonban csak azon vá­rományosok lesznek vitézzé avatva, kik legalább az elemi iskola 6 osz­tályát elvégezték, vagy ezzel ha­sonló értékű iskolai végzettséggel bírnak. Az Országos Vitézi Szék rendelete folytán tehát várományo­sok csak akkor lesznek javaslatba hozhatók, ha az elemi iskola 6 osz­tályát elvégezték, vagy ezzel ha­sonló értékű iskolai végzettségüket igazolják. SPORT Kikapott ntolsó mérkőzésén a NyKISE, agy hogy a NyTVE óvásától függ a bajnokság sorsa DKASE - NyKISE 2:1 (1:0) Biró: Poppé (Észak.) Vasárnap a DEKASE csapatá­val került össze a NyKISE, amely megfosztotta egész éven át meg­tartott veretlenségétől. A NyKISE elbizakodottan ment a küzdelembe. Az első félidőben lélek nélkül játszott a NyKISE és többször engedte fölénybe kerülni a lelke­sén játszó DKASE-t A második félidőben azután már belefeküdt a NyKISE és a mutatott játék alapján mindenki biztosra vette, hogy a NyKISE behozza a DKASE egy gólos győzelmét. Nagy fölénybe kerül a NyKISE, de a nagy balszerencse nem en­gedi győzelemhez juttatni. — A második félidő elején mindjárt 1 l-eshez jut a NyKISE, amit Art­haber gyengén lő a kapus kezébe. A kiegyenlítés még sem késik soká. Szalai bnmbája védhetetle­nül jut a DKASE hálójába. To­vábbra is frontban marad a NyKISE, mégis ellenfele ér el gólt a 41. percben Gál révén. A NyKISE csapata csalódást keltett és elitélendő azért, mert nem ambicionálta eleiétől fogva ugy a játékot, mint ahogy az egy ily fontos mérkőzésen elvárható lett volna. Barth igen bizonytalan volt, Szlamek könnyelmüsködött sokat, a csatársorban Athaber az első félidőben pihent, a második félidőben hiába igyekezett már, [ nem vezetett eredményre. Szalai most is jó formát mutatott, Hajdú még mindig fél. A DKASE lelkes együttes, akik­[ nek legjobb tulajdonságuk a star­tolás, amivel megzavarta a NyKISE fáradt akcióit. Poppé sokszor ingadozott Ítél­kezéseiben. Holnap tárgyalják Debre cenben a NyTVE óvását Régen volt ilyen nagyfontossá­gú és nagyjelentőségű óvás a ke­leti kerületben mint a Nyetvének a Nyekise elleni mérkőzés meg­semmisítéséért beadott óvása. A Nyetve tudvalevőleg elvesztette a Kse elleni mérkőzést és ezzel a bajnokságot kiadta a kezéből, mert a tegnapi Nyekise Dekase elleni vereség után csu­pán ez a két pont hiányzott vol­na a bajnokság megszerzéséhez. A véletlen azonban segítségére jött a Nyetvének, mert kitudó­dott, hogy a Kse csapatában játszó Bodnár József volt közép­iskolai tanuló rosszul lett a Kséhez leigazolva, mert még az érettségi vizsga előtt anélkül, hogy a KISOSz-tól kikérték volna mint »jogha!lgató« lett a Kse játékosa. Bár az első fokon a kerület intéző­bizottsága elvettette az óvást, a holnapi fellebbezési tárgyaláson a Nytvének minden reménysége meg­van arra, hogy megsemmisítik a mérkőzést és ujrajátszását rende­lik el, ugy, hogy akkor itt eldőlne a bajnokság sorsa. A felebbviteli tárgyaláson Dr. Eröss János alelnök az ismert ki­tűnő sportemeber képviseli a Ny t vét. Szepességi és tátrai riportok Cseh őr a Thököli-vár kapujában x. Magyar utfelirat Késmárkon Kis vonat visz Poprádról Kés­márkra. Az alig 13 km-es uton minden percben megáll. Régi kis szepesi falvak. A Tátra képe egész uton kiséri az utast. Szélesen terül el az állomás alatt Késmárk városa. A sok temp­lom, a nagy házak egész kicsinek látszanak az állomás előtti tér­ről nézve. A Poprád gyorsan cso­bog át a városon. A legelső útke­reszteződésnél észre veszem, hogy magyar felirat is jelzi az utcane­vét a tóton és németen kivül. Ezt eddig még sehol sem láttam. Az utcán mindenütt hangos magyar beszéd. Az ember mintha otthon lenne. A moziban is, mint hal­lottam, magyar szöveget is vetíte­nek. • Történelem egy temetőben A fatemplom felé tartó uton kis temető állit meg. A szorosan ösz­szeépült házak között alig lehet észrevenni. Szép ápolt ut vezet be a kapun. A temető hosszura nyúlt. A legrégibb temető a vá­rosban. Érdekes kép. A temető legmélyén német felírású síremlé­kek. Előre haladva magyarosodnak a sírkövek. Maja teljes magyar nevek. Közben egy-egy »Meghalt a hazáért« vagy »Hősi halált halt«. Azután ismét német sirok, de köz­ben egy-egy szlovákkal. Történe­lem kicsiben. # I A hires fatemplomban. Nem messze a temetőtől áll a fatemplom speciális tömbalaku épülete, Késmárk legjellegzetesebb és leghíresebb emléke. Itt is fiatal leány a vezető. Magával hozza az uj evangelikus templom kulcsát is. 3 cseh korona a megtekintésük. A fatemplom páratlan a maga nemé­ben. Azon időből maradt fent, mikor még Késmárkon a fafaragá­szat élénken virágzott. Az akkori kormány kőépületet nem engedett az evangélikusoknak emeltetni. A kiveszőfélben levő tiszafából ké­szült, ami magyarázatát adja tö­mörségének és szilárdságának. Ér­dekes a szószék barokk stilja. Egy idő óta évente már csak egyszer tartanak benne istentiszteletet, mert nagyon kímélik. Kár lenne ezért az értékes és ritka műem­lékért. • í Magyar zászló Thököli sírján Impozáns képet aa a fatemplom mellett épült uj evangelikus temp­lom. A templom kupolája pár éve kigyulladt, beszakadt és az oltárt f paga alá temette. Azóta az oltár elirata német, addig magyar volt. A nagyobb ünnepeken még ma­gyarnyelvű istentiszteleteket is tartanak benne. Jobbkéz felől nyílik a Thököli mauzóleum, ahová 1906-ban he­lyezték el a Törökországból haza­hozatott fejedelem földi maradvá­nyait. A bejáratnál középen a Thököli család cimere. Két oldalt két kuruc busul »a haza állapot­ján«. A tér közepén fekszik a ha­talmas kőkoporsó. Köröskörül ma­gyar zászlók és szalagok. A kis ka­punál persely »Adakozzunk Thö­köli szobrára«. A régi felhívás máig. fennmaradt még. Mikor fog vájjon állani a hős kuruc szobra, ki a független ma­gyar államnak oly nagy rajongó­ja volt ? Mit szólna hozzá ez a nyakas magyar, ha beszorítva lát­ná magát ily szük kis helyre? Ta­lán ez a kalitka az oka, hogy ehhez nem mertek hozzányúlni. — Ide úgyis csak magyarok járnak! Vagy talán nem is tudnak arról, hogy ez a kuruc még halálában is a magyar történelmi egység szószólója ? 1515-ből való lövészegyleti nem­zetiszínű zászló tépetten hever egy sarokban. A hajdani hires felvi­déki lövészegyletek elnémultak. — Csak egy-egy ilyen eldugott emlék hirdeti a* mult fényét. * f Cseh őr a Thököli-vár előtt A régi városháza a főtéren a cseh hatóságok székhelye. A tér másik oldalán a Thököli-vár emel­kedik. A kapu előtt cseh silbak járkál fel és alá. A vár csodás, fényes berende­zéséből, kincseiből nem maradt meg semmi. A hagyomány őrzi meg azok emlékét. Három bástya épen maradt. Tetejét liliomokhoz hasonló fríz ékesíti. Az 1580-ban épült vár, mint egy kivert orosz­lán, néz ki. Még mindig szép, de már nem félnek tőle. A vár melletti kis patak most nyitja lombjait. Egyik oldalán kór­ház húzódik meg. A háta mö­götti várárokban sok szemét. — Rossz szag. Az árkon tul a jeru­zsálemi domb hívogat, mely a késmárkiak kedvenc kiránduló he­lye. (Folytatjuk.) (

Next

/
Oldalképek
Tartalom