Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 122-146. szám)

1929-06-11 / 130. szám

JSÍYÍRYIDBK. 1929. junius 11. cukorral kedveskednek a lovaknak, simogatják, veregetik a fényes hátú, büszke, tüzes, mégis kezes paripákat. Wack alezredes villás reggelit ad a finn látogatók tisz­teletére. A következő állomás a vármegye­háza. A finnek leadják névjegyüket dr. Kállay Miklós főispánnál, Mi­kecz István alispánnál, megtekin­tik a Jósa-Muzeumot, a Dégenfeld­könyvtárat. Kiss Lajos múzeum­igazgató, Gál István tanár, várme­gyei könyvtáros nyújtottak érdekes felvilágosításokat a finneknek, akik hosszasan, meghatottan nézték a honfoglaláskorabeli Iovassirt és megilletődve vették kézbe a Kale­vala magyar fordítását. A testvé­riség meleg érzésárama fogta össze a szivünket a finn és a magyir honfoglalás hőseire való emléke­zésben ... A Bandi istálló megtekintése. Fokozódott és ámulattá erősödött a finn vendégek meglepetése a város Bundi-istállójában, ahol a lóállomány, a kocsipark, a nye­reg és szerszámkamra, az üzemi fel­szerelések raktárának megtekintése után lelkes dicsérettel nyilatkoz­tak dr. Bencs Kálmán polgármes­ter előtt, a páratlan rendről, a ra­gyogó tisztaságról. Tisztelgő látogatás az állo­másparancsnokságon. Társasebéd. A Bundi megtekintése után Tal­vitie ezredes és kísérete az állo­másparacsnokságon tett tisztelgő látogatást vitéz Deschán Benő tábornok állomásparancsnoknál, majd a Koronában rendezett társas ebéden jelentek meg. Az ebéden, amely a Papp-vendéglő konyhájá­nak remeke volt s amelyet Miklós Jenő üzletvezető rendezett ízléssel •és figyelmesen, a finneken és ma­gyar kísérőjükön kivül Wack Ká­roly alezredes, Molter Keresztély, Antal Sándor őrnagyok, Arnhold Zoltán százados, Baur György pol­gármesteri titkár, Gyurikovics La­jos gazdasági intéző, Vertse K. Andor a »Nyírvidék« felelős szer­kesztője, Téger Béla tanár, a »Nyír-. vidék« munkatársai vettek részt. A pompás menü, amely borai­val együtt ízlett a messze északi testvéreknek, a következő volt : Consomme a 1' Harlequin Oeufs en cocotte Cotelette de veau Petit pois et pommes de terre Pudd/ng á la Vanille Caffe noir Vins rouge de Villány Vins blanc de Furmint. Kiisbinen kisasszony emléksorai. Vidám, meghitt társalgás német, francianyelven. Előszedjük emlé­keinkből a Kalevala hőseink, a a Sampo-ért vívott harcoknak di­csőséges képeit, citálunk a finnugor szóegyezés kincseiből : Kala, szil­me, veri, keszi, voj: hal, szem, vér kéz, vaj, és boldogok vagyunk az őshazára utaló szavak találkozásá­ban Bauer Gyurka nem elégszik meg azzal, hogy megmondja finnül Kiisbinen kisasszonynak, a messze lapp-határ Kemi nevü városából ér­kező szőke, kék szemű, egy kissé szlávos arcú, friss kellemü finn hölgynek, hogy mi a finn neve a szemnek, azt is megkérdi, hogyan mondják a finnek ezt, hogy ka­csintani ? Nagy derültség, Elsa Kiisbinen nem jő zavarba : iszkele szelmi — mondja és kacsint hozzá. Most már ezzel is többet tudunk a finn nyelvből. Autogrammot gyűj­tenek, emléksorokat. Kiisbinen kis­asszony a »Nyírvidék« szerkesztő­ségének ezt irja : »Életem minden napján gyönyörűséggel idézem fel forrón szeretett Magyarországom képét«. Baleset a lovassági laktanyában. Ebéd után a lovassági laktanyá­ban nagyszerű lovassport mutatvá­nyokban gyönyörködtek a finn vendégek, akik a város ötös és négyes fogatán vonultak ki a lakta­nyába. A vendégeket Wack alez­redes és Bencs polgármester üd­vözölte. A lovasmutatványok köz­ben sajnálatos eset történt. Egy fiatalembert megrúgott a ló és sip­csonttörést szenvedett. A szeren­csétlenség színhelyére az elsők között Elsa Paananen és Elsa Kiisbinen siettek. A finn hölgyek részvéttel nyújtottak segítséget a magyar katonának, mig a mentő­autó meg nem érkezett. Megismer­tük a finn asszony nemes, jó szivét. A finnek a leventegyakorló­téren. A leventegyakorlótérre robognak ezután a pompás városi fogatok. A gyakorlótéren Bencs András szélső­bokori gazda négyes fogata, Torna­sovszky Mihály, Balla András, Ga­rai János, Czesztyiczki András, Merkószki Mihály, Morauszki György kettős fogata, illetve talyi­gája vonult fel a finn lovas tisz­tek előtt, akik kijelentették, hogy ilyen nagyszerű lőállományt, mint itt, kisgazdák tenyésztésében sehol nem láttak. Piros pruszlikos, árvalányhajas lovas leventék daliás sora vonult fel, tisztelegve. — Éljenek a leventék ! Köszönöm ! — kiáltotta a kocsi­sor és a lovas leventék felé Talvi­tie ezredes ... Bencs András tanyáján. A város ötös fogata az akác­lombos tanyai utakon Bencs András kiváló gazdának szélső­bokori tanyájába viszi a finn höl­gyeket és urakat. A tanyát Bencs András és Berthold László dr. kalauzolása mellett tekintik meg nagy érdeklődéssel a finnek. Tal­vitie ezredes egy hatalmas ten­gericsővet kér emlékül. A tenge­rit Szuomiban nem ismerik. A mintaszerű tanyában tett séta után Bencs András fiával és me­nyével magyaros vendégszeretettel uzsonnát ad a finnek tiszteletére. Sonka, rántott csibe, üditő bor az uzsonna menüje. »Terve«« — hangzik fel lelkesen a finn koccin­tás-szólás. »Egészségére!!« Talw tie ezredes német nyelvű beszé­dében köszönti Bencs András csa­-ádját. Bámulattal adózik a ma­gyar gazda szorgalmának, szaktu­dásának, a nép vendégszerneteté­ben a nemzet vendégszeretetének erényét köszönti meghatottan és hálásan. A tanyai nép útközben rózsákat dob a finn vendégek ko­csijába. A Korona előtt nagy cso­portosulás van. Nyíregyháza ér­deklődéssel veszi körül a soha nem látott egyenruhás finneket, akik tíatö 8 órakor a Sóstóra men­nek. Társasvacsora a Sóstón. A Sóstó zsúfolva van közönség­gel, a Városi Dalárda érces ének­hangja hangzik. Lelkes éljen kö­szönti a finneket, akik Bencs Kál­mán polgármester vezetésével sé­tát tesznek a Sóstón, majd meg­jelennek a társasvacsorán. Az ebé­den jelenvoltakon kivül itt van­nak vitée Wack Károlyné, Molter Keresztélyné, vitéz Déschán Benő tábornok, állomásparancsnok, dr. Bencs Kálmán polgármester. Az előkelő színvonalú, kitűnő vacso­rát Bokros Géza rendezte kiváló gonddal és finom Ízléssel. A menü a következő volt: ! Sterlet arbreux ála broche sauie Romoulard ' Oie et Poulard roti Saladé de laiture et concombres Charlottes froids aux fraises Caffe noir Vins rouge de Eger Vins blanc de Sóstó Rácz Marci hegedűje ihletet­ten dalolta a testvér finnek szi­vére áradó magyar nótákat. Ku­ruc dalok sírtak és Molter Ke­resztélyné igy jellemezte a búson­gó magyar dalt a mellette ülő finn alezredesnek: »Ez a dal ugyanazt a bánatot szólaltatja meg, ame­lyet önök, finnek is átszenvedtek az orosz elnyomás idején«. — És szállt a szép sóstói estén a ma­gyar dal a közös őshaza földjéről álmodó szivekre. Tánc is volt és a finn vendégek kellemesen töltött est szép emlékeivel hagyták el a Sóstót. Talmitie ezredes meleg és hálás szeretettel mondott köszö­netet dr. Bencs Kálmán polgár­mesternek a felejthetetlen vendég­látásért és társaságával hétfőn reg­gel utazott tovább Debrecenbe. Csépány Jenő fotoriporterünk a már szürkülő esti órákban is szinte bravúros biztossággal fény­képezte le a finneket és sóstói társaságukat. A csoportkép ki­adóhivatalunk kirakatában láható. Vasárnap iktatták be hivatalába a kisvárdai ev. egyházközség első lelkészét A Nyirvidék tudósítójától. A Kisvárda és környékén elszórt szigetekben élő evangélikusoknak nagy Örömünnepük volt junius 9-én, vasárnap, mert ezen a na­pon iktatták be hivatalába első lelkészüket, Csákó Gyulát. Az ünnepet ezen a nem mindennapi eseményen kivül emelkedetté tette a kisvárdai református testvéregy­háznak nobilis megértő tevékeny­sége s a hivatalos és nem hivatalos társadalomnak impozáns részvé­tele, amely nemcsak a református templomban tartott beiktató ünne­pélyen, hanem az azt követő közgyűlésen s a társas ebéden is kifejezésre jutott. A beiktató ünnepélyen résztvevő s a református templomot zsufo lásig megtöltő közönség soraiban ott láttuk Mózer Ernő országgyű­lési képviselőt, Kovács Lajos ref. esperest, Dr. Bobély Sándor fő­! szolgabírót, Barcs Béla budapesti " kir. közjegyzőt, a kisvárdai evan­gélikusok tb. örökös felügyelőjét, Dr Fraknói Tibor postafőnököt, Gavallér Gábor Máv. állomásfő­nököt, Margittay Gyula adóhiva­tali főnököt, Tóth Endre dohány­beváltó hivatali főnököt, a refor­mátus egyházközség előkelő hölgy és férfi közönségét, az evangéli­kusokat teljes számban felügyelő jük, Werner Gyula ny. polg. isko­lai igazgató vezetésével s igen sok nyíregyházi és környéki ven­déget. A templom zsúfolásig megtelt az ünnepélyes alkalomra. A főbe­járat utvonalán a padsorok között díszruhás leánycserkészek állanak. Az Urasztala és a szószék hófe­hér virágokkal s zöld galyakkal van feldiszitve. A külső kép mél­tóan egészíti ki a lelkekben ho­noló békét és örömöt. A beiktatási szertartást Dr Dómján Elek sátoraljaújhelyi ev. esperes lelkész végezte Bódy Páí tápiószelei esperes, Csákó Gyula volt első főnöke és Máczay Lajos nyíregyházi Kossuth reálgimná­ziumi vallástanár közreműködé­sével. Az istentiszteleten Krecsák László nyíregyházi karnagy orgo­nált. A beiktatási aktus végezté­vel, a Bibliának, egyházi szent­edényeknek és a pecsétnek átadása után Csákó Gyula lelkész meg­tartotta beköszöntő beszédét amely­ben hitvallást tett működésének irányáról, amikor Pál apostol nyomán azt fejtegette, hogy élete a Krisztus lesz. Közgyűlés a Kaszinó nagytermében Az istentisztelet végeztével 1 órakor a Kaszinó nagytermében közgyűlés volt, amelyen a szoká­sos hivatalos teendők bejelentése után emelkedettnél-emelkedettebb beszédek keretében üdvözölték felekezeti és társadalmi különb­ség nélkül az uj lelkészt. Az első üdvözlő szavakat az ev. egyházközség nevében Wer­ner Gyula felügyelő intézte lelki­pásztorukhoz. A róm. kath. egy­ház üdvözletét Kastaly László ny. főszolgabíró, a róm. kath. egyház világi elnöke, a ref. egyház test­véri Isten hozott-ját Kovács Lajos esperes, a gör. kath egyház üd­vözlő szavait Jávorszky Antal, a neolog izr. hitközségét pedig Dr Szilágyi József tolmácsolták. Kisvárda politikai község nevé­ben Pipcsák János főbiró üdvö­zölte a lelkészt. Mélyen megin­dító volt Mózer Ernő országgyű­lési képviselő beszéde, aki az ifjú lelkész előtt azokat a feladatokat vázolta, amelyek reá várnak a véghelyen s a környék evangéli­kusai körében, akiknek legtöbbje nehéz munkával, erős verejtéke­zéssel keresi kenyerét. Kemény Péter nyíregyházi ev. tanító az evangélikus tanitói járáskör és a nyíregyházi ev. tantestület üdvöz letét tolmácsolta. Bodnár János a kisvárdai iparosdalkör nevében köszöntötte a lelkészt. Megindító volt Bódy Pálnak az atyai szív melegével mondott köszöntő be­széde. Lábossá Lajos debreceni ev. vallástanár a debreceni ev. egyházközség, Máczay Lajos pe­dig a nyiregyházi Kossuth reálgim­názium üdvözletét tolmácsolták. Levél, illetőleg távirat utján üdvözölték az uj lelkészt Paulik János, Krieger Mihály nyiregyházi, Duszik Lajos miskolci, Hulvej István, Dedinszky Károly kiskő­rösi, Kruttschnitt Antal soltvad­kerti, Marcsek János ózdi és Bélák Sándor tokaji lelkészek, Dr. Ze­lenka Lajos egyházkerületi felü­gyelő, Dr. Haendel Vilmos egye­temi tanár, egyházmegyei felügyelő, Dr. Tomcsányi Vilmos Pál ny. miniszter, egyházfelügyelő, Szohor Pál Nyíregyháza város főjegyzője, Kaas Albert báró az ev. Luther szövetség orsz. elnöke, Dr. Vietó­risz István városi tiszti főügyész Nyíregyháza. A közgyűlés után társas ebéd volt, amelyen több pohárköszöntő hangzott el. — A Record legújabb juniusi száma megjelent és kapható az Ujságboltban. . ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom