Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 122-146. szám)
1929-06-29 / 146. szám
1929. junius 28. JrfttllYIDÉK. 221 pecher név a Felvidéken fogalom. Hires nyaralójuk Felkán 60 szobával az összeomlás után szűnt meg. Övék volt a ma is Krompecher név alatt működő gyár is, ahol el sőnek készitettek zabból tápliszteket. A Zamakó néven ismert világ hirü gyermektápszer az ő készítményük. Felka főterén áll az üzlete, melynek sajnos ő az utolsó vezetője. Egyetlen fia hősi halált halt és vele becsukódik a több mint 1 50 éve fennálló hires Krompecher Dőlt. Leányát Pesten nevelteti. * A végtelen előzékeny bácsi örömmel látja, hogy érdemesnek tartottuk megnézni a Tátramuzeumot. Nem akartuk megbántani és ezért nem mondtuk meg, hogy véletlenül kerültünk ide. Ö az egyik alapitója és jelenlegi őre a muzeumnak. A muzeumban mostanáig minden változatlanul maradt. A magyar feliratok a tárgyak felett szinte kiabálnak. A cseheknek nem nagyon tetszett ez a külön állapot és szerették volna tótvidékre, Turócszentmártonba áthelyezni. A muzeumegyesület vezetősége erre a városkának adományozta, hogy a cseheknek ne legyen joguk elvinni, amire a csehek azzal válaszoltak, hogy cseh igazgatót neveztek oda ki. A helybeli cseh elemi igazgatója teljesen ingyen vállalta. Épen most irja át csehre a felírásokat. Ez volt az ablakon kiszóló hosszú ember. * Lelkes orvos ki u muzeumi tárgyukért gyógyít A Tátramuzeum iskolapéldája," mit tesz a lelkesedés. A szépért, jóért való rajongás. A Tátra szeretete a semmiből teremtette meg ezt a nagyértékü muzeumot. Nagy kár, hogy egy ilyen félreeső kis I elyen van és kevesen tudnak róla. ent, valamelyik nagyobb fürdőn ;nne az igazi helye. A vezetőnk és dr. Deutsch körrvos vetették meg alapját 1884en. Régi szepesi család tagja mindakettő és családi, féltve őrzött tárgyaikkal kezdték meg a Lyüjtést. Dr. Deutsch a Szepesség jiigöregebb orvosa. Közel jár a nyolcvanhoz. A kongresszuson megismerkedhettem vele. Aranyos, szellemileg friss bácsi. Nagy nehezen tudták lebeszélni, hogy a tiszta német nyelvű kongresszuson magyar felköszöntőt ne mondjon. Most is szivén viseli a muzeum sorsát, mint régebben. Közmondásos volt a szeretete. Tárgyakért, poharakén, könyvekért gyógyított. Egy serleg volt egy foghúzás ára. Egy szekrényért egész évig kezelt. Ö alapította meg a hires tátrai növénygyűjteményt is. ^Négyezer darabot gyűjtött össze turistáskodásán. Sajnos ma már nem tud hosszabb túrát tenni. Az egész növénygyűjtemény 10 ezer darabból áll. Nincsen olyan tátrai növény, mely ne lenne itt képviselve. Dr. Deutschon kívül Scherfel bécsi professzor (szintén szepesi) buzgólkodott ezek összeállításán. A másodgyüjtemény a bécsi Hof muzeumba került. * Magyar menedékház magyar címerrel A vezetőnk a legnagyobb készséggel vállalkozott, hogy a muzeum igazi értékeit feltárja előttünk. — Mindjárt az első szobában ap<-ó kis faházak ragadják meg figyelmünket. A régi és uj tátrai menevlékházak modelljei. Gyönyörű művészi kivitelben. A magyar tbristaegylet kis menedékházán a magyar címer is rajta van. Elragadtatásunkra szerényen vallotta be kalauzunk, hogy mindez az ő kezemunkája. Régen egyszer Thüringiába utazott ki, hogy megtanulja a fafaragászatot. Télen készíti ezeket. Gyermekkora óta turistáskodik. Ugy ismeri a Tátrát, mint a tenyerét. A kis menedékházak mintha bólintgatnának és köszönnék meg ezt az ideális lelkesedést. Bár a mi Jósa András muzeumunknak sikerülne összegyűjteni egy ilyen lelkes tagu egyesületet, ami Kiss Lajos igazgatónak régi vágya. Aki Kossuth Lajosra 1 hasonlít Az idő szaladt és nem tudtunk annyi időt szentelni a muzeumnak, amennyit megérdemelne. Rövid pillantást vetünk csak II. Rákóczi Ferenc pénzeshordójára, amelyen 4 tolózár nyilt egy kulcsra. Hogy került ide ? Hires* porcellángyüjtemény, cipszerszoba, biblia, valósággal követelték, hogy maradjunk még de a villanyos ilyenkor még nem közlekedik olyan sűrűn. Mégis csak rászántuk magunkat az indulásra. A földszinti nyitott ablakon benéztem. A cseh íjgazgato ir. Az Íróasztal felett Kossuth Lajos fényképe. Csodálkozással nézek a vezetőnkre. Hamiskásan mosolyog. «Azt hiszik, hogy Dénes bácsi Széplakról. A legöregebb turista. Mindenki ismeri, ki már járt Szépiákon. Nagyon hasonlít Kossuth Lajosra. Ezért tudtuk megtartani. "A többi Kossuth reliquiákat el kellett távolitanunk. így egy levelét, melyet a cipszerekhez intézett, mely nek minden szava ma is égető valóság.» Melegen megszorítottam a kezét. Egy szót se szóltam. Itt nincs helye a szónak. A magyarsághoz való törhetetlen ragaszkodás a szivek mélyén húzódhat meg. Derék jó f Krompecher bácsi! (Folytatjuk.) A rovar az ember ellensége* Ff Ítéljünk hát s a veszélynek vége. Ne tegyük ki családunk egészségét egy pillanatig sem a betagségterjesztö legyek, szúnyogok, svábbogarak, poloskák, hangyák, bolhák csípéseinek. Permetezzünk FLIT-et. F L I T behatol minden hasadékba, ahol svábbogarak, poloskák és hangyák elbújnak és szaporodnak. Kiírtja petéiket Megöli a rovarokat, de emberre ártalmatlan. Nem hagy foltot FLIT nem tévesztendő össze a közönséges rovarírtókkal : tökéletes rovarpusztító ereje minden várakozásunkat kielégíti. Permetezzünk MaSTarországj központ: *"> PANACEA RT. BUDAPEST, VI, FIGYEL0-U. 16. TELF.FOM: 909-48* Móricz Zsigmondhoz Régi, kihamvadt vulkánok tüze lobog fel Tebenned, Koppány, Kont-vére, bikafejű magyar, ki a szent magyar-testet a porból felemelted, (mert hisz a testnek is élni kell, ha a lélek élni akar) Régi, kihamvadt vulkánok tüze lobog fel Tebenned, ősmagyar keserűség lávája kavarog lelked mélységiből, kit milliók szeretnek: a megtépett, szegény, bús rongyos-magyarok. Régi, 'kihamvadt vulkánok tüze lobog fel Tebenned, Bo;ond vagy? Dózsa? Nem. Te több vagy annál... Benned a magyar föld lelkesült teste ég s a hajszolt, igázott, véres magyar szív fáj. Régi, kihamvadt vulkánok tüze lobog fel Tebenned, égig viharzó lángja a magyar pokolnak szegény, meggyötört népünk büszke lelke lelked. Várallyay Jenő Változások a nyíregyházi metodista egyház lelkészi karában (A Nyirvidék tudósítójától.) A nyíregyházi metódista egyház lelkészi karában az egyház életét mélyen érintő változájsojkí vannak. Az egyház hét éven át nagy buzgalommal, figyelemreméj^, társadalmi aktivitással, meleg szociális érzéssel tevékenykedő népszerű lelkészét, Walrabenstein Jakabot egyházi főhatósága Budapestre helyezte központi egyháza vezetésére. Ez az uj megbízatás kitüntetés Walrabenstein Jakab lelkészi pályáján, de a nyíregyházi metodista hivők között szomorúságot keltett. Minden felekezeti szempontot itt kikapcsolva, megállapíthatjuk, hogy társadalmi életünkben jelentős szerepe volt a távozó lelkes papnak, aki fáradhatatlanul munkálkodott a szociális bajok orvoslása terén, jelentős küzdelmet indított a nyomor, a népbetegségek, az alkohol pusztításai ellen, felkarolta a szegényeket, melegedő szobát rendezett be az otthontalanoknak, a fázó szegény munkásgyermekeknek és sokat fáradozott az - epileptikus betegek otthonának megteremtése érdekében. Eszméiért agitált szóban, Irodalomban. Működése idején itt jelent meg a metodisták országos lapja, a Békeharang, amelyet nagy gonddal szerkesztett és amelyet buzgón olvastak hívei az ország minden részében. Általában serény és fáradhatatlan munkása volt annak a feladatnak, amelyet a társadalmi válság, a szociális bajok enyhité se terén vállalnak a jobbérzésüek és amelyeknek teljesítésével enyhül a feszültség az egyes társadalmi osztályok között. Walrabenstein Jakab helyébekét fiatal lelkész kerül Nyíregyházára. Az egyik nyíregyházi származású: Márkus András, aki eddig Gyököny községben, Tolna megyében működött, a másik Dékány Elemér lelkész, aki Kaposvárról kerül Nyíregyházára. A szabolcsi iskolánkivüli népmüvelés ezerötszáz pengőt kapott rádióra (A »Nyírvidék« tudósítójától.) A rádió mindjobban terjed a íalvakban és nagy pedagógiai jelentőségét felismerve, az iskolánkivüli népmüvelés is beállította a modern hírforrást a népoktatás szolgálatába. Nevelős Gyula dr. miniszteri tanácsos, amint a Nyirvidék megírta, éppen a napokban látogatta meg a Benkő bokori iskolát, ahol vasárnap délután a rádiószabadegyetem előadásait hallgatták a tanyasiak. Tegnap a kultuszminisztérium ujabb rádiók beszerzésére 1500 pengőt engedélyezett a szabolcsi iskolánkivüli népmüvelés tikárságának. — A rendelkezésre álló összegből Barna Jenő népművelési titkár anynyi rádiót szerez be, amennyit csak lehet és már több rádiótechnikustól kért ajánlatot. A kultuszminiszter évről-évre mind több rádiót juttat a falvak részére, amivel az eddig elzárt területek mindenhol bekapcsolódnak a rádió segítségével megindított erős népművelési akcióba. Ugyanabban az időben az ország minden helyén egy kulturális áramhatásba kerül a nép és így erős, egységes szellem kialakításának nagy nemzeti jelentőségű kulturmunkája indul meg az országban. ASINGER VARRÓGÉPEK MÉGIS A LEGJOBBAK r • y