Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 75-98. szám)

1929-04-19 / 89. szám

1929. április 19. JNfYÍRYIDEK. 7 Irodalom min Ssndy Elemér: Két renaissasce mtgr**' - " A latin és magyar szellem, a magyar és olasz kulturélet érint­kező pontjainak, közös vonásainak nagyszerű megérzékitése, szemlél­tetése az a vaskos, tartalmas kö­tet, amely Szudy Elemér minisz­teri tanácsos, miniszterelnökségi sajtófőnök mesteri tollából »Két renaissance« cim alatt (Pantheon kiadás) most jelent meg az iroda­lom galériáján. Az olasz nemzeti újjászületés világtörténeti mozza­natai, halhatatlan tényezői és Mus solini Itáliája, egy olaszországi út­nak érzelmeket, gondolatokat, ref­lexiókat keltő élményeiben. Másfél éve az illusztris Írónak »Trianon után Páris felé« cimü formára, elgondolásra hasonló mun kája lepte meg az olvasó közön­séget és Guerlin de Guer egye­temi tanár (a lillei egyetemen a francia nyelv és irodalom tanára) francia fordításban elolvasván a könyvet, levéllel kereste fel Szu­dyt, egyebek közt ezeket írva: Különösen érdekesnek tartom az előadás finomságát, az elemzés 8 mélységét s a szellem választékos­ságát. Felette élveztem az emberi­ségnek azt a tágas leheletet, mely a nemes lelkeknek a jele. Én azzal a reflexióval fejeztem be az olva­sást, hogy a gondolat birodalmá­ban két lovagias nemzet megért­heti és meg is kell értenie egy­mást. Ez volt az én meggyőződé­sem, s Ön ezt uram, csak megerő­sítette bennem, amit nagyon kö­szönök önnek. Szeretném megismertetni az Ön Írását a mi tanulóifjúságunkkal, megadni számára az alkalmat, hogy megtanulhassa (még sokat kell tanulnia), hogy a régi világ­nak minden pontján, még azo­kon a pontokon is, ahol a vak el­fogultság és pártszempontok alap ján nem is keresnők őket, vannak szivek, amelyek a mienkével együtt dobognak, amelyeket ugyan azok a belső hangok ringathatnak •í s amelyek képesek ugyanazokat a művészi benyomásokat meg­érezni. Ha diákjaink visszatérnek a va­kációról. nagyon szeretném, ha el­olvastathatnám velük az Ön ta­nulmányát s ha Ön erre felha­talmaz, szeretném rávenni őket, hogy adják közre az ő Revue Uneversitaireükben. Nekünk jóaka ratu embereknek mindannyiunk­nak dolgoznunk kell a mi kis kö­rünkben, a rekonstrukció, a béke végleges müvén. Ugy vélem, hogy ehhez én is hozzájárultam valamivel, de Ön is uram, az Ön irodalmi működé­sével hathatósan közreműködik a magyar és francia kultúra egyesí­tésében. Még nem tudom, vájjon a kö­rülmények társulnak-e, személyes vágyammal, hogy Önt meglátogas­sam hazájában, ahol lappangó ro­konszenvet érzek az én hazám iránt. Erre vágyom, ha egyébért nem. legalább azért, hogy Önt köszönthessem és személyesen je­lenthessem ki magamat az Ön hü Guerlin de Guer-jének.« A >>Két renaissanre« e levél köz­lésében is igazolja a »Trianon után Páris felét kötettel való közeli ro­konságát. Olasz tudományos, művészeti cs politikai kapcsolataink, amelyek­re, a magyar és az olasz nemzet szellemtörténeti rokonságán elmél­kedve, a »Két renaissance« fény­vetője világit, hasolithatatlanul mélyebbek és erősebbek voltak a franciánál. Hiszen például, a latin betűvetésre is olasz barátok taní­tották a magyart: az Árpádok ide­jében és később ezerszámra jár- • tak-keltek magyarok Olaszor­szágban. Rómában, aminek itt­hon, természetesen, jelentős kul­turhatásait mutatkoztak. De nem csak az importban, hanem az exportban is, tudományos és mű­vészeti téren egyaránt. És vájjon az idegen származásit Anjouk te­remthettek volna-e Magyarország­gal világhatalmat, amilyen Róbert Károly és Nagy Lajos uralkodása alatt Magyarországon volt. ha itt ők lélekre, gondolkozásra idegenek lettek volna? Virágzott a renais­sance nálunk is. Nem csupán Má­tyás udvarának külső fénye repre­zentálta ezt, nagy szellemi moz­galom volt ez, a humanista esz­méknek a magyar nemzeti müveit­ségbe való erőteljes behatolása. íme, az egyik, tétel. Aránytala­nul szűk foglalatban, vagy, mintha egy szép, szingazdag, mozgalmas képet gyarló két-három ceruza­vonással akarnánk visszaadni. Azután, velencei, bresciai, mi­lanói-, genovai, firenzei, római im­pressziók, a politika, a művészet, tei nyomán. Kossuth, Cavour, Tür Mazzini, Garribaldi, a magyar lé­gió az Unita Itáliában, majd egy irodalom halhatatlanságainak lép­nagyszerü jellemrejz Mussoliniról stb. Gazdag köztörténeti és műve­lődéstörténeti tudással, politikai és filozófiai 'éleslátással felölelt, analizált anyag az, amely Szudy Elemérnek ezt a mindvégig ér­dekfeszítő könyvét eltölti. De mi­lyen művészi precizitás, kicsiszolt dialektika, mily meleg költői lélek vezet, vezérel bennünket! Az es­say-i Írásnak ez a novellisztikus műfaja, nálunk, egészen uj, és ugy ahogy Szudy Elemér ir, igaz ér­téket jelent ez politikai és szép­irodalmunkban egyképen. Dr.L.S. P «* unt U % ©, haskötő, melltartó a legújabb minták szerint hosszú évek óta fennálló műhelyemben nagy választék szebbnél-szebb anyagokban. Hozott anyagból 24 óra alatt készítek. Blumberg, Nyíregyháza 2313—10 Mindazoknak, akik felejt­hetetlen édesapánk teme­tésén megjelenni szívesek voltak s ezáltal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton fejezzfik ki hálás köszöne­tünket. Nyíregyháza, 1»29. évi április hó 18-án. Az Antal család. K: 10,581 — 1929. sz. Hirdetmény, Közhírré tesszük hogy a gyer­mekek ezidei védőhimlőoltása a városi polgári fiúiskola torna­termében folyó évi május és junius hónapok minden vasár­napjának d. e.(Pünkösd vasárnap kivételével) 9 tói 12 órája között időben lesz megtartva. Az esetleg elmaradók folyó ; év­augusztus hó két első vasárnapi­jának d. e. 9—12 órájáig jelenti kezzenek. Pelhivja a város tanácsa a város területén t lakó mindazon szülőket, akiknek 1928. évi már­cius hó elseje és 1929. évi február hó 28-a között született gyér.meke van, hogy őket beoltása céU ából a fentjelzett helyre és időb en a törvényes következmények terhe alatt hozzák magukkal. Nyíregyháza, 1929. március 11 2011-2 VÁROSI TANÁCS. Passepartoukat Ízléses kivitelben készít a lóba-nyomda könyvkötészete Nyíregyházán, Széchenyi-út 9. sí Gyilkosság a szőlőben (Stia regeny) Irta : Péchy-Horváth Rezső (9) Egy pillanatig rémült félelemben figyelt kifelé. Várta a nesz folytatását. Aztán felkelt. Lábujjhegyen végiglépdelt a szo­bában. Óvatosan, leskelődőn nyújtotta előre a nyakát. Kilesett az ajtónyiláson. Közvetlenül a lába előtt, a poros padlón, hir­telen megpillantotta a rózsát. Elmosolyodott. Lehajolt és felkapta a virágot. Mélyet szívott az édes, élettel teli illatból. Most sötét árnyék jelent meg az üveges veranda sarkánál. Magas, sudár leányalak támaszkodott hirtelen az egyik fenyőfának. — Hát maga itthol van? — csodálkozott a leány. A férfi ijedten, döbbenetesen integetett: — Pszt!... Ne beszéljen olyan hangosan!... Ne szóljon semmit se!... A leány az ablakhoz lépett. A rácson át be­nyújtotta a kezét. Tudja mit, jöjjön ki — kérlelte —, elme­hetnénk sétálni a szőlők között... Egy lelket sem látni sehol... Kijöhet bátran... A fiatalember pár pillanatig nyugtalankodva tekintgetett ki a rács mögül. Kiólálkodott az útra. Elővett egy kis lakatkulcsot. Kiadta a leánynak. -— Itt van a présház ajtajának kulcsa. Aranka — mondotta gyorsan |—, siessen kinyitni... Addigra leérek... De csendesen csinálja! Mire a leány elkészült az ódon, nagy darab lakat kinyitásával, a fiatalember magára vette a kabátját, feltette a kalapját, cipőt húzott és botot vett elő. Aztán az ajtó felpattanása után nyomban kilépett a házból. Sietve körülpillantott. Álljon addig az útra, amíg én bezárom az ajtót! parancsolta. Amikor egy perccel később egymás mellett szorosan, bizalmas közelségben siettek tovább a dűlőúton, mintha hirtelen elmúlott volna az a szorongó telelem, az az izgalmas, idegeket feszítő aggodalom és reszkető remegés, amely a házban és a ház mellett mindkettejüket lenyűgözve tar­totta... A fiatalember reámosolygott a leányra, ez meg huncutkodva pislantott reá féloldalról. Tudta, hogy ez a nézése fokozza az arca szépségét és izzóbbá ajzza a szemei babonás erejét. Tökéletes fekete szépség volt. Kormos szemei remek rajzú, vastagon felkent fekete szemöldök­ivek alól csillogtak. Hatalmas tömegű, nehéz, hosszú haja két vastag fonatban nyúlt le derékon alulra s eleven, kékes fényével pompás- ékszer­hez hasonlított, amely eredeti és stílusos keret gyanánt fogta egységes hatású képbe a sápadt­fehér, teljesen ovális arcot. Egyébként arányos volt rajta minden, és harmonikus elrendezés teremtett lebilincselő, mély hatású benyomást. A hatást erősen fokozta és aláhuzottan hangsú­lyozta meleg, érzékien bugó hangja, amely az ellágyulásoknál csodalágyságu orgonaszólammá finomult és megbizseregtette a férfiak vérét. A fiatalember lázas szivdobbanásokkal, szót­lanul nézte. Ittasultan élvezte, habzsolva itta be a leány szépségét. Honnan az a nagy csodálkozás, hogy itthon talált ? — kérdezte kis idő múlva. A leány megállt. - Istenem, hát az után a szomorú eset után mindenre lehetett volna számítani, mint arra, hogy maga megmarad abban a házban! — ma­gyarázta. — Nincs hova mennem, Aranka !... Az ezredhez nem akarok visszamenni... máshová aztán igazán nem mehetek! Most ő csodálkozott: De hát ha azt hitte, hogy nem talál itthon, akkor miért dobta be a rózsát ? A leány meggyőződés nélkül magyarázott: — Nem voltam biztos a dologban... Hittem is, nem is, hogy itthon van... Valami ösztökélt, hogy dobjam be a rózsát... Jól tettem ? Megint kacérul nézett a fiúra. Ez félkézzel derékon kapta. A tenyere mohón, éhesen tapadt a fiatal, forró bőrre, a kis, rugal­mas keblek alatt... Erőszakosan rántotta magához a leány testét, amely ugy sütött a vékony ruhán át, mint az izzó kemence... Aranka... — kérlelte —, hamar egy puszit! A leány könnyen kiszabadította magát a szorí­tásból. Csipiszt — mondta —, és fügét mutatott. Megindultak megint a szőlők között. Előttük nem messzire fel sötétlett az erdő. — Dehát ez így nem tarthat soká, Pista! — mondta a leány idegesen és kissé ingerülten. — Micsoda nem tarthat soká ? — Hát ez a rejtőzködés! —• Miért nem ? Mert nem bírja sokáig idegekkel. A férfi megrángatta a vállait. Többször is, egyiket a másik után. Aztán mit tehetnék más egyebet ? — kér­dezte idegesen. — Igazán szeretném tudni. — Istenem, hát jelentkeznie kellene! — Hogyne! Köszönöm szépen!... Még mit nem gondol?! Hogy én magam szaladjak a puskacső elé ?... Na, ^zt talán még sem fogom megtenjú! — De hiszen, Pista drága, magát nem gyanu­sitják a dologgal! (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom