Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 274-296. szám)

1928-12-21 / 290. szám

JSÍYÍRYIüÉK. 1928. december 21. Karácsonyra selyem nyakkendő különlegességek nagy választékban Róth József uri divatüzletében Színház Az Orsaágae MfiTéK-Scmhár vm­dégjátéka Igazgató: Szentiványi Béla HETI MŰSOR : December 20. Csütörtök: Niobe. December 21. Péntek: Az "idegesek December 22. Szombat : Kreuizer szonáta. December 23. Vasárnap délután : Niobe. —- Este: A farhas. * A makrancos Hölgy. A viharzó szenvedélyek, vad in­dulatok nagyköltője nem kivona­tolta az emberi lelket divatos eszté­tikai formulák szerint. A tipust ke­reső, egyetemest szimbolizáló vig­játék kevésbé művészi, az élethez túlságosan közel eső vonalán se tévesztette soha szem elől az em­beri lélek komplex, bonyolult vol­tát s valamint a tragikus meghatá­rozottságban a komikus elhatárolt­.ságban is mindig friss, eleven fi­guráknak adott életet. Mit látunk Petruchio és Katalin házasságának vidám történetében? Egy hisztériás urikisasszonyt kigyó­gyít kétségbeejtő nyavalyájából egy okos, egészséges, erős férfi. Igen, Shakespeare doktor ur tanítványa, Petruchio doktor ur, az ominózus hasonszervü gyógymód segítségévei csodálatos eredményt ér el. Hiszté­riát a hisztériára ! Hadd ébredjen tudatára Bősz Kata, hogy féktelen­sége, fegyelmezetlensége és okta­lan szeszélye inevetségesek, hogy a vezetésre hivatott férfi oldalán örökké zsémbelő, zsarnokoskodó nő helyzete szükségképen komikus. — Csak így gyógyulhat meg. És ami más, »hasonszőrü« gyógyászoknak csak számos véletlen közrejátszá­sával és önhibájukon kivül sikerül­het, Petruchiónak sikerül. Könnyű neki. Az emberi lélek nagy kémi­kusa áll a háta megett, csalhatat­lan próbacsöveivel és lombikjai­val. Az Országos Művész Szinház tag­jai valóban nagy féladat megoldá­sára vállalkoztak A makrancos hölgy eljátszásával. Ez a darab — bátran mondhatjuk — a színját­szás próbaköve. Pataky Miklós uj és eredeti Petruchiót állított elénk. Fölényes biztonsággal oldotta meg feladatát. Boronkay Ilona Katalinjáról nem mondhatjuk el ugyanezt, mert ne­héz szerepében olykor kisebb túl­zásokra ragadtatta magát. Sebes­tyén Zoltán kedves közvetlensége a szokott jó benyomást keltette. A kitűnő Kőmives Sándor Gramiója, eltekintve a disszonáns buffó za­mattól, nagyon jó volt. Hegedűs Rózsi, Homokay Pál, Mester Ti­bor és Réz Mária könnyedén ját­szották könnyű szerepeiket. Orosz­Ián György nagyon fiatalosan moz­gott, bár egyébként kifogástalan volt. Bihary József mindenkit meg­nevettetett kitűnő játékával. A vándor és a szabó elsőranguak­nak mutatkoztak saját szakmájuk­ban. Tranio, ami a dolog fizikai oldalát illeti,. — talán jobban ha­tott volna bajusszal és szakállal. Szerepét nem jól fogta fel. V-y -ő. * Ma este fél 9 órai kezdettel Paulton 3 felvonás bohózata, Niobe kerül szinre a következő szerep­osztásban : Dunn Péter — Szentiványi Béla Karolin — Boronkay Ilona Helén — Bodrogi Margit Hetty — Hegedűs Rózsi Mifton Magda — Sz. Salgó I. Beatrice —- Szeghalmi Erzsi Niobe — Réz Mária Kornél — Mester Tibor Lord Tomkins — Kőmives S. Siloks Péter — Fellegi István Innings Fülöp — Oroszlán Gy. Jack — Bihari József. * Holnap Barriere és Sardou 3 felvonásos vígjátékát, Az idege­seket játssza a társulat. Szombaton műsorváltozás követ­keztében a Kreuzer szonáta kerül Amit a közönség észrevesz. Panaszos levelek, észrevételek ém egyéb megszívlelendő apróságok Fütetlei kocsikbai fagyoskodnak az utasok a gprsvonaton Kaptuk a következő levelet: Igen tisztelt Szerlcesztő ur! December hó 16-án a Nyíregy­házáról reggel 6 órakor induló gyorsvonattal utaztak Pestre felesé­gem és két 5 éves unokám. A hőmérő mélyen a fagypont alá szállt, de a gyorsvonat kocsiait még sem fűtötték. Az egyik uno­kám a rettenetes utazás után két hétig feküdt lázas betegen s én rettegve féltem attól, hogy tüdő­gyulladást kapott. Akkor amikor a Máv.rádiót sze­rel fel a luxus utasoK szórakozta­tására, lehetetlen nem felháborodni az ilyen hanyagságért. Nekünk nem rádió, hanem fűtött kocsi kellí Békében az ilyesmi nem történ­hetett meg, mert ha panasz me­rült fel, szigorú büntetésben része­sült a mozdonyvezeto, vagy a vo­natvezető. De ma, ha valaki pa­nasszal él, az illetékes helyen csak a vállukat vonogatják az urak és csak ennyit felelnek: Hja elrom­lott a /ütőtest. És közben Nyíregy­házától—Budapestig megfagyhat­nak az utasok. Hja elromlott a fű­tőtest. És passz. De kérdem Szer­kesztő ur kit terhel a felelősség és kihez forduljon jogos panaszával az agyonfagyott utas ? Mély tisztelettel: Aláírás. Nem halt meg, sőt nagyon Is élte egy „hősi halott," akiiek aranybetűs Bevét most letörlik a nagykőrösi hősök szobráról Nagykőrösről jelentik: Ritka szenzációja van a nagykőrösi hő­sök szobrának, ahonnan le fogják törölni egy nagykőrösi földmives nevét, aki a szobron »hősi ha­lottként« szerepel. — de akiről most a véletlen folytán kiderült, hogy olyan nagy örömmel élvezi az életet, hogy egyszerre két fele­séget (egy ceglédit és egy nagykő­rösit) tart magának. Lázár János a neve a ritka ér­dekességü férfiúnak. Sok ezer tár­sával együtt őt is a frontra ve­tette a sorsa. Eleinte még csak kapott néha-néha levelet Ceglé­den élő felesége, ezek a levelek azonban hirtelen megakadtak és felőle 1915. óta semmi hir sem érkezett. Cegléden megsiratták, meggyászolták, hivatalosan is holt­tá nyilvánították, majd nevét be­vésették a nagykőrösi hősök szob­rának márványába. Közben pedig Lázár János elő­került valahonnan és Nagykőrös környékén egy tanyán telepedett le. Itt azután lángot vetett a szive és gondtalanul oltár elé vezetett egy tanyai leányzót. Azzal a cse­kélységgel, hogy első feleségétől, a busuló »hadiözvegytől« még nem választották el és hogy neve arany betűkkel csillog a hősök neve iközött, — egyáltalán nem törődött. Nem törődött mindeze­ken felül még azzal a válaszfal­lal sem, mely elválasztja a biint a becsülettől. Igy került be, bár rövidebb időre a kecskeméti tör­vényszék fogházába. Lázár Jánost egy ceglédi sző­lőbe munkára adták ki a törvény­széki fogházból. Már az első reg­gelen váratlan események zudul­tak a nagykőrösi földmives nya­kába, még pedig első felesége, a »hadiözvegy« képében. Első fele­sége ugyanazon szőlőben dolgo­zott, mint férje és érthetően nagy volt a meglepetése és az öröme, amikor az egyik darócruhás rab­ban felismerte régen látott és ke­servesen megsiratott életpárját. Most eljárást indítottak ellene bigámia miatt, ezenfelül pedig nevét le fogják törölni a nagykő­rösi hősök szobráról, de be fog­ják irni a bűnügyi krónikába. (*) Nyelviskola Nyíregyházán. A Budapest—debreceni Rose Nyelv­iskola 1929. január 2-iki kezdettel angol, francia, német, olasz kezdő, haladó, valamint társalgási tanfo­lyamokat nyit Nyíregyházán. — A tandijak olyképen lettek megál­lapítva, hogy mindenkinek módjá­ban legyen a fenti nyelvek töké­letes elsajátítása. Tanáraink ki­váló született tanerők. Minthogy a. tanfolyamokat csak a kellő lét­szám elérésével kezdhetjük me£, felkérjük az érdeklődőket, hogy cí­müket e lap kiadóhivatalával kö­zölni szíveskedjenek. Bővebb fel­világosítással készséggel szolgál a, Rose Nyelviskola, Debrecen, Szent Anna-u .12. iox !;,,;, ''ÍV* ö. íiM" A^^iiV'-' A A év óta fenálló üzletemben, úgy mint eddig, most is a legszebb karácsonyi • ^ ajándéktárgyak és gyermekjátékok vannak raktáron a legszebb kivitelben és a legolcsóbb árak mellett RUZSONYI PÁL MUIPARÁRU- SPORT ÉS JÁTÉKSZEREK RAKTÁRA M. KIR. LŐPOR ÉS PATRON ÁRUDA TELEFON: 138. NYIREGYHAZA. TELEFON: 138.

Next

/
Oldalképek
Tartalom