Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 274-296. szám)
1928-12-12 / 282. szám
vvfwmEiC 1928. december 12. I Az „Esterházy" sonka, felvágott és konzervkülönlegességek utolérhetetlenek I || Kaphatók: herceg Esterházy Pál Rábaközi Husárugyárának. lerakatában | Gróf Széchenyi Péter vaj és sajtkülönlegessée! Nyíregyháza, Zrinyi Ilona utca 5. Gróf Széchenyi Péter vaj- és sajtkülönlegesség ! gjl és gyors segélyt fog kiparancsolni itt maradt embertársainak javára, nagyobb biztonságára.... Egy értékes élet időelőtti szomorú és tragikus vége kiált gyors intézkedés után! Szóló. Mo z i Karenina Anna Tolstoj hatalmas regényét most péntektől mutatja be az Apolló. Karenina Anna Tolstoj regényét valóban tökéletes művészettel hozza elénk a film. A regény érdekessége, izgalma átfűti a nézőt és szépségeiből semmisem vész el a film átdolgozásában. Nemcsak a tökéletes rendezés biztosit ja majd a filmnek a sikert, hanem elsősorban Greta Garbó, alá a film címszerepében eddigi pályájának, jegyezzük meg, sikerekben gazdag pályájának, legszebb alakitását nyújtja. Vronszky grófot, a film másik főszereplőjét John Gilbert játsza bensőséges, meleg színekkel. * Karenina Anna c. Tolstoj filmet az Apolló horribilis kölcsöndij ellenében tudta csak megszerezni, miért is a helyárakat csupán 20 és i o fillérrel emeli, hogy ezzel is tanújelét adja áldozatkészségének. Téres Kelet — Liliom iz éa virágom Nagy premierje volt tegnap a Diadal-Mozgónak. Két »Iris« szuperfilm a »Véres Kelek és » Liliom az én virágom< !. cimü pompás újdonságok kerülnek bemutatásra ez alkalommal. A Wéres Kelek sanghaii történet, amely Khína csodálatos rejtelmeit tárja elénk. A regény fináléja, mint valamennyi kínai darabé, az, hogy a sárga bőrű kínai leány saját boldogsága feláldozásával is lemond szerelméről a fehérbőrű leány javára. Meglehetősen ismert téma, de a szcenárium írója és a rendező oly ügyes fordulatokkal, megkapó jelenetekkel 'és pazar felvételekkel tálalja elénk hogy mindvégig leköti a figyelmünket. Egyébként már magának a két exotikus kínai sztárnak, Myrna Loynak és Anna May Wongnak a szereplése is külön élményt jelent. A kísérő film : y>Liliom az én virágomé a hires Sing-Sing fogház három egymástól merőben elütő jellemű szabadlábra helyezett rabjának az életéből meríti témáját. — De ezeken kívül más újságja is van a Diadalnak, mégpedig az, hogy tegnaptól kezdve újra pompás szalonzenekar kíséri az előadásokat. Ezt a Budapesten is alig néhány héttel ezelőtt oly nagy sikert aratott műsort még csak ma vetíti a Diadal-Mozgó. ^M——I ———> Mintacukrászda Tulajdonos, SlPOS GÉZA cukrász, róm. kath. bérpalota Zsurokra, névnapokra, ünnepekre, teasüteményeket, tortákat Crémeket, a legjobb minőségben készíti. Szolid árak. Telefon: 319. magyar jegyző A községi közgazdasági tanfolyam műsoros estjén előadta Szohor Pál főjegyző. A nagy magyar szántón — szelid hullámu dombokon át — barna barázdacsík fut a végtelenségbe, ahol az égi takaró ráborúl az áldott földre. Néhol a barázda egy kicsit kimarjul, az akácfák alatt egymásnak veti hátát sok aprószemü ház. Tornyok emelkednek az út mentén kereszt, kakas, csillag ragyog a téli verőfényben. Vasút nem visz oda. A postát fagyottlábu gyalog küldönc viszi. A nagy fehér bundán deres fekete •varjuk, mint selyem rózsák a szemfedőn. A kimarjult barázdákban gőzöl egy-egy falu teste. A villanyfény és aszfaltjárda után pislogó olajmécs és tengelyragasztó sár. Ebben a krisztusi nagy magányosságban él : a falu jegyzője. A lakcipős pesti arszlán sajnálja őt. Pedig mind-mind egy-egy Pygmalion, a hires görög szobrász, aki márvánvba faragta művész ideálját. Azután beleszeretett a hideg kőbe s a görög mythológia pajkos istenei életet leheltek a fehér márványba. — Pygmalion önfeledten szorította magához a szépség megelevenedett szobrát. Ilyen a magyar jegyző. Szoborba önti a névtelen munka dicsőségét. Szerelmes a maga választotta magányosságba. Még sűrű köd üli az ablí kokat, már talpon van, hogy munkára indúló testvéreinek ügyesbajos dolgát ellássa. Délelőtt verejtékes adót szed az államnak. — Délben fehér ruhás mátkát köt öszsze örökéletre vőlegényével. Ebédután a jegyzőné meleg levest visz öreg beteg asszonynak nádfedeles házba. Azután sűrű sorokat ró szürke papírra, avas számadási könyvekbe. Este korcsmázó férjet békit könnyhullató asszonyával. Van-e még titkos rejteke az emberi életnek, ahol könnyet szárító, fájdalmat csillapító, sebet lohasztó szerény lépéssel ott ne teremne a falu lelke. És mégis kit ér a legtöbb gáncs szertehúzó társadalmunkban ? Ezt a szegények ügyvédjét, állam pénzbeszedőjét, vármegye Írnokát, betegek orvosát, sebek lohasztó ját — téged szenvedő társam : falusi jegyző. Néznének be egyszer abba a Vay Ádám-utcai földszintes házba, ahol erre az apostoli munkára készül az uj generáció. Amikor a magyar nyelv lélektanát magyarázgatom, vagy a kézbesítés bonyolult szabályairól beszélgetünk : 42 tisztanézésü meleg szempár kereszttüzében állok. Már ismerem mindegyiknek szemét. Az egyik magábabízó, büszke tekintet; csupa életöröm, ragyogás. A másikra fátyolt borít a gond, talán beteg otthon a kisfiú, az asszony. Néha törtfényü tekintettel is találkozom, arról is megmondom, tanult-e reggelig vagy cigányt hallgatott. De most boldogok mindnyájan. Félve küldték szét hívó szavukat. vA hívó szóra összegyűlt a vármegye és város szine-java. Ezzel a lépéssel kijöttek az iskola magányosságából és beléptek az életbe. Innen majd elmehetnek falusi vigalmakba, ahol szegények sirása lesz a báli zene, a költségvetésben lesz megírva a kotta és az élet ül majd a professzori katedrán. De ők megállják helyüket ezen a heje-huján is. Mert ők mind-mánd egy-egy Pygmalion, aki szerelmes lett a mythológia pajkos istenei által életre hívott márványszoborba- a magyar jegyző sorsába. Fogadják ezt az első bátortalan próbálkozást a testvérek örömével. Lopják a hízott sertéseket Kisvárdán (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Molnár József kisvárdai lakos földmives az egyik közelmúlt éjszaka arra ébredt fel családjával együtt, hogy a disznóól deszkái erősen recsegnek-ropognak. — Gyorsan felkeltek, öltözködni kezdtek, mert három feljavított sertés forgott veszedelemben. Ifjú Molnár József ezalatt kikémlelt az ablakon s észrevette, hogy két idegen alak űzi kifele az udvarról a hízókat. Gyorsan magához vett egy 4 ágú vasvillát, kiugrott az ajtón s űzőbe vette a tolvajokat, akik jobbnak látták a zsákmány hátrahagyásával tovább állani. — Ifjú Molnár József tovább üldözte őket, azonban alig haladt vagy 100 métert, egy újabb alak bukkant fel előtte, aki a menekülőkhöz csatlakozott s azon a helyen két kövér disznó ropogtatta a kukuricát. Molnár tovább nem üldözte a tetteseket, a két disznót hazahajottta s reggel jelentést tett tett a csendőrségen. A nyomozás megállapította, hogy a két talált sertés tulajdonosa Pipa Mihály, akinek visszaadták a sertéseit. A csendőrség a tettesek kézrekeritése érdekében erősen folytatja a nyomozást. Valószínűleg cigány kupecek voltak a tettesek, akik az utóbbi időben a környéken erősen elszaporodtak. A harcias kántorjánosi látogatók (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Kosztyu Gyula nyircsászári földmives Brics Lászlóval Kántorjánosiba ment Nagy Mihályhoz látogatóba. Megérkezésük után egy általuk ismeretlen társaság érkezett Nagy Mihályhoz, akikkel szóváltásba elegyedtek s csak Nagy Mihály csillapította le nagynehezen a civódó feleket. Kosztyu és Brics az eset után hazafelé indultak, a másik társaság tagjaiból azonban többen utánuk mentek s közülök ketten karót ragadva úgy elverték a sértetteket, hogy Kosztyunak a jobb alsó karja eltört s húsz napon túl gyógyuló sérülést szenvedett, Brics sérülése pedig 8 napon belül gyógyul be. A csendőri nyomozás megállapította, hogy a támadók Dobos Ferenc kántorjánosii cipészsegéd és Borzoványi László voltak, akik tettüket beismerték. Az eijárás ellenük megindult. — Varrógép JavftásoKai szakszerűen,, gyorsan és olcsón eszközöl a Singer Varrógép rt, Vay Ádámufea 2. lOx (*) Kereskedőknek Tokajból sót kis tételekben is szállítok. Itétenaácsámként I p«s£Ó 40 Sflór. Telefon 4-56. ÓVÁS! Felhívjuk a t. Háziasszonyok figyelmét arra, hogy a „SIDOL" fémtisztitó szernek több utánzata kerül forgalomba. Kérjük tehít az i t. Háziaszszonyokat, ne hagyják magukat félrevezetni és utasítsák háztartási alkalmazottaikat, hogy kizárólag a zöld mezőn piros korongban levő „SIDOL" feliratú palackot, vagy üveget fogadják el, mtly márka Európa összes államaiban ismert Az eredeti „SIDOL" nem esak a fém, hanem' ablak, tükör és márvány tisztítására is a legjobban bevált és a használatban a leggazdaságosabb. Háziasszonyok! Utánzatokat saját érdekükben ne fogadjanak el, mert azok a kezekre és tárgyakra ártalmas anyagokat tartalmaznak. Ügyeljünk a „SIDOL" feliratra! Azok ellen, akik „SIDOL" név alatt más gyármáayu íémtisztitót szolgáltatnak ki, bíróilag járunk el. „SIDOL" Vegyitermékek Gyára Budapest, VII. ,0455-3 Értesítem a n. é. hölgyközönséget, hogy nöi kalaptermem az uj róm. kath. bérpalota Bethlen-utcai oldalán megnyílt. Raktáron tartom a legújabb, legelegánsabb bécsi és budapesti veleur, veleurschiffon, solain, íyulször és filz modell kalapokat, georgette és muszlin gyászfátyolokat. Rendelésre kalapokat késsitek modellek után vagy divatlapokbdl. Elvállalok bármilyen alakítást, diszitést és festést a legjutányosabb árak mellett. Qyászkalapokat 2 óra alatt készítek. Tiiztelettel 10420-1 Kováts Etelka. Eressze bs pad lóját a közkedvelt LINOL beeresztövel, amely megóvj* padlóját a rothadástól, a port teljesen leköti éi szép fényt, szint ad neki. Linol a legjobb, legolcsóbb beeresztő, mart egy szoba beeresztése csak 2—3 pengőbe kerül 5 féle színben Kapható Brüll glmún festékiraházában. 8373—26 Minden gazdának saját érdeke, hogy lószerszámja jó karban legyen, ezt eléri, ha BODOIsIN bőrápolóval kezeli, mely meg védi az idő viszontagságai ellen, állandóan puha és fekete lessz. Kapható : Reich, Brüll és Varga Jánosnál sm-r \ t