Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 250-273. szám)
1928-11-14 / 259. szám
2 JNfVíE¥IDJ&KL 1928. november 14. §)\ejgáx\s ipu\\o9ete\t, ®i\a^u\\aT\sn\á\c, VulönVecjességeV uű át\$a\üx\e\é\>en Magyar Hét Irta: Péter Károly. Magyar hetet rendezett az egész ország. Propaganda hetet, melyben bemutatta a magyar termelő munka alkotásait, s rámutatott arra, hogy igen-igen sok dologban nem volnánk mi a külföldre utalva, csak egy kis megértésre, nemzet és hazaszeretetre volna szükség, mely szordinót tenne a tulcsapongó divathálózatra, nemzeti vagyonunkat sokszor messze túlhaladó igényünkre. Gyorsabban tudnánk igy vagyonosodni és hamarabb feltámadni ! Sokat beszélünk hazaszeretetről, de kevesen vannak, akik néha csak egy pillanatig is gondolkodnak felette, hogy tulajdonképpen miben rejlik a hazaszeretet ? Hiszen az, hogy magyaroknak valljuk magunkat — legalább szóval — azt hiszem még olyan meszszc áll az igazi hazaszeretettől, mint a Fiastyúk a Göncölszekértől. Magyarabbak, szegény megszállott területen íakó véreink, akik az elnyomatás folyton megujuló korbácsütései alatt nyögnak, akiknek mindenike kell, hogy tanitó lés apostol legyen, hogy az oláh-, cseh-, szerb-iskolából hazatérő gyermeke lelkéből kiirtsa az árulás dudváit, megcáfolja az ellenünk szórt, folyton növekvő hazugságok tömegét, s reménykedő lélekkel mutogassa a térképen a csonka országot, mondván : látod fiam ezek az ittlakó magyarok a te igazi véreid ! Nem tart már soká a rabság ! Jönnek nemsokára kibontott iobogókkal, felharsan a magyar induló, s te újra szabadon dalolhatsz magyar nótát, szabadon vallhatod magad magyarnak; kitűzheted az eldugott háromszínű zászlót, mely hajdan Rákóczy dicsőségét, hős honvéd nagyapáid diadalmas harcait hirdette, csak egy kicsit várj még 1 S tanulj titokban magyarul írni-olvasni, hogy el tudjad olvasni hős apád világháborúból irt levelét, nagyanyád imádságos könyvét, hogy magyar maradhass, ha az óra üt, csak várj csak várj és imádkozz édes kis fiam ! És vár és bízik a gyerek és apa. Közben ismerősök jönnek a boldog hazából és vacsora utáni csendes, meghitt beszélgetés közben elmondják, hogy reményük nem alaptalan. Hiszen ideát minden csepp vér lángol a magyarságért. Most is magyar hetet látni még — uram bocsá' — zászlót is látott vagy két házon lengeni. — Akadt olyan magyar, aki ki is merte azt tűzni 1 A férfiak keble duzzad a hazaszeretettől. Egymással versenyeznek abban, hogy valamit tehessenek az ország érdekében. Hallotta, amint az egyik kiváló honfi nemzetmentő munkája közben bemondván a terc-ász-kassza-kontra játékot, megkérdezte kibicétől: vettél abból a nyakkendőből ? Valódi \ francia selyem. Egy másik bele zokogta az ott vitatkozó társaságba : Eh ! Hagyjatok már békét annak a szerencsétlen Trianonnak, gyerünk inkább egyet biliárdozni í Az aszfalt estefelé hemzseg a szebbnél-szebb hölgyektől. — Bizonyságot tesznek ők is arról, hogy magyar hét van. Felújították az ősi magyar viseletet és szokásokat. Térden felül tiz centiméterrel érő ruhát csak 16 éven alul hordanak, a többié még térden is tul ér. Gyönyörű, rövidre nyirt hajuk, német rúzzsal kent ajkuk, amerikai arcfestékjük, angol illatszerük, francia púderük, szédítően fess selyem harisnyájuk, svéd keztyűjük, osztrák cipellőjük, észbon- • tó magyaros táncuk megnyugtat- I hat mindenkit, hogy itt virágzik a | magyar ipar, hogy ebből csak feltámadás lehet 1 Vagy talán felébredés ? Csak késő ne legyen ! Szegény, szegény megszállott magyarok ! Küldjetek nekünk egy téglát az enyedi ős kollégiumból, egy pár porszemet a kassai dómból, pár hervadt virágot a Kárpátokban pihenő hősök sírjáról. Hátha az a tégla az ősmagyar kulturárói regélne, az a porszem Rákóczy lelkétől megittasulva testet öltene, az a virág vérrózsákra emlékeztetve fel tudná rázni még egyszer a tespedő magyar testben szunnyadó őseiről és lelket, amely nek még a túlvilági bolgogság sem kell, há nem magyar 1 Hátha így igazi magyar hetet, hónapot örök magyar időt tudna teremteni, erős, rendithetetlen magyarokból, akiket nem hiába várna a titkon zokogó sok millió árva rab magyar 1 Budapesttel egyidőbtn A SZEPLŐTLEN ASSZONY VAJDA ERNŐ „Szerelem vására" iimü drámája. — Főszerepben: POLA NEGRI BEREGI OSZKÁR Péntektől a Városi Színház Mozgóban. A megtapsolt beszéd Wekerle Sándor pénzügyminisz- | ter szerencsésen startolt a képviselőházban, ahol a pártok részéről szinte egyöntetűen első beszédéhez osztatlan elismerést, figyelmet és tapsokat kapott. A mai időkben népszerűség és a miniszteri tárca nem mindig együtjáró fogalmak. Éppen ezért különösen biztató jeleknek kell tekinteni ezeket a tapsokat, ha azok egy annyira nehéz pozícióban ülő közéleti személyiséget honorálnak, mint a pénzügyminiszter. Wekerle Sándor nagynevű atyjának szaktudásával, nyugodtságával és debatteri készségével tartotta meg első beszédét s ennek a beszédnek a szordinójából kicsendül, hogy ne essünk kétség- , be, mert a nehézségeket céltudatos és szakszerű kormányzati vezetéssel le lehet győzni. Uj volt cz a beszéd, mert rég nem hallott Ígéreteket tartalmazott az ország nehéz gazdasági helyzetéből fakadó s néha súlyos terheket viselő állampolgárság számára. A pénzügyminiszter kifejtette, hogy a kormány a lakásinségen segíteni kiván s az adómérsékléssel nemcsak a háztulajdonosok, hanem a lakók is érezni fogják a könnyítések előnyeit. Megcáfolta a pénzügyminiszter a helytelen Jriüföldi példákra vató hivatkozást s a szaktudásának fölényes nyugalmával mutatott rá arra, hogy egy-egy államnak speciális intézkedéseit a mi ugyancsak speciális magyar viszonyainkra a rossz analógia nyomán alkalmazzák. Beszédében hangsúlyozta, hogy mint pénzügyminiszter egyik sarkalatos programmpontjának tekinti a fő,város fejlesztésének elősegítését. De szólott a munkásházakról és az alföldi nagy tanyaházakról is s ezekre vonatkozólag azt mondotta, hogy nemcsak a fővárosi munkásházakban vannak bajok, hanem kétségkívül a magyar tanyák lakói is kénytelenek viselni az általános gazdasági helyzet nehézségeit. Ebben a miniszteri beszédben nem adóemelésről, hanem adómérséklésekről hallottunk s mélyen kicsendült a miniszter szavaiból a részvét és megértés, a kisemberek iránt, amely megszerezte számára az egész magyar társadalom rokonszenvét. A házadó mérsékléséről szóló törvény a miniszter szerint csak előfutárja a többinek, amelyek mérsékelni fogják a magángazdaság terheit s legfőbb gondja a kormánynak" az lesz, hogy azokat az akadályokat, amelyek lehetetlenné teszik, hogy a magángazdálkodás olyan mértékben szanálódjék, mint az államháztartás, legyőzze. A miniszter beszédében benne van a közeljövő egész pénzügypolitikái és gazdasági programmja. Tudjuk, hogy ennek a nemzedéknek szomorú és nehéz sors jutott osztályrészül. Nemcsak végig kellett szenvednie a háborút, hanem viselnie kellett az összeomlásból újjáépülő ország újjáépítésének nehéz terheit is. Tudjuk, hogy a gazdasági nyomorúság, amelyik ma Magyarországra rásulyosodik nem speciálisan magyar jelenség, hanem világjelenség. A bajok igazi okozója a gonosz és ostoba békék rendszere, melyek minden gazdasági szükségesség és lehetőség számbavétele nélkül a győzőállamok imperialisztikus céljai szerint szabdalták össze Európa térképét. Wekerle pénzügyminiszter a nehéz helyzet ellenére is bátor kézzel és nagy szakavatottsággal nyul a gazdasági problémák megoldásához, mely kétségkívül a mai magyar életnek egyik legnehezebb problémája. Nagy elődü apjára gondolva, ismerve az ő föltétlen szaktudását és európai látkörét, bizton remélhetjük, hegy a magángazdaság és általában az egész magyar közgazdasági élet uj fejezet előtt áll, mely mindenki számára könnyebb megélhetést és bizalomteljes jövőt jelent. — Az összes méretű Remington írógépszalagok kaphatók a Jóbanyomdában, Széchenyi-ut 31c Diadal Mozgó Ma. kedden kedden 5, 7 és 9 órakor: EMILJANNINGS Az elsodort ember Egy bünöi éjszaka története. Irta: Biró Lajos. Alakok a vásznon : A férfi EMIL JANNINdS Az aMzony .... Belle Benneth Gyermek Donald Keith Az Alkalom leányt Phylli Hirer Álmok városa, Velence természetes felvételek Gaumont Híradó. Előzetes jelentés: Nov. J4., 15„ szerda, csitórtök: Dorothy Gish: , Madame Pompadour. Q7nrmQt bármilyen minőségben, legnagyobb ULUIIIIGI választékban, előnyös áron szűcsnél vehet.