Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 198-222. szám)
1928-09-18 / 211. szám
jáimitn á nyírbátori országúton összetöri a kerékpár Tóth László mechanikus alatt, akt agyrázkódást lapot! és a debreceni klinikán kis zeniedet! A nyomozás megállapította, hogy a Kerékpárat a me:haaikas nemrég maga forrasztotta össze olyan gyöngéa, hog? a gép a sebes hajtás kMm összeroppant és ssétesett. (A «Nyirvidék» tudósítójától). Dr. Lőrinczy József nyírbátori orvos szeptember 6-án délután 6 órakor kocsiján Nyírcsászári községből hazafelé hajtatott. Amint a nyírbátori országúton a nyírcsászári határhoz ért, az ut kövezetén egy eszméletlen állapotban fekvő fiatalembert talált. Az orvos nyomban leszállt a kocsiról s megállapította, hogy a fiatalember feje és arca össze van zúzva, a közelében heverő kerékpár alkatrészek pedig arra mutattak, hogy súlyos szerencsétlenség történt. A fiatalember sebeit bekötözte és a sebesültet beszállította Nyírbátorba. Bevitték a kerékpár törött alkatrészeit is. A bicikli első' kereke a széttörött villától elvállva több méter távolMarika rózsája ságra hevert a szerencsétlenség színhelyétől. Nyírbátorban megállapították, hogy a szerencsétlenség áldozata Tóth László 26 éves mechanikus, akit az országúton haladók közül többen láttak, a mint Nyírbátor felől szokatlan sebességgel tartott a köves uton Nyírcsászári felé. Tóth Lászlót autón vitték a debreceni klinikára, ahoi megállapították, hogy súlyos agyrázkódást szenvedett. Néhány nap múlva kiszenvedett Tóth László s most már a nyomozás kettős szigorral indult meg, hogy megállapítsa a szerencsétlenség okát. Az összetört gép alkatrészeit szakemberek vizsgálták meg, akik megállapították, hogy a kerékpár villája a törés helyén nem gyári forrasztással van megerősítve, hanem maga a mechanikus forrasztotta s igen gyenge, 1 mm. vékony lemezcsővel történt a forrasztás. Igy a halálos szerencsétlenségnek maga volt az oka. Nagy feltűnést kelteit lyiregyhásán Alapi iársolsfáoak előzetes jelentése. (A «Nyirvidék» tudósítójától). Megjelent Nyíregyházán Alapi Nándor Kamaraszínházának előzetes jelentése, amely méltó feltűnést keltett városszerte. A nagy, színes plakátot állandóan sokan olvassák és elsősorban a társulat műsorának gazdagsága, magas színvonalú irodalmi értéke kap méltatást a hozzáértők részéről. Ez az előzetes jelentés eloszlatta azt a téves hitet, mintha Alapi Nándor régi repertoárjából válogatta volna ez évi szereplésé* nek műsorát. Az előadásra kerülő darabok egytől-egyig ujak Nyíregyházán és csaknem valamennyien nagy sikerrel kecsegtető premierszámba mennek. Igazi irodalmi kultura magvait hinti szét az egytől-egyig kiváló szinészgárdával a Nyíregyházára érkező társulat, amely iránt fokozottabb bizalommal viseltetik közönségünk. Csak helyeselnünk lehet azok életrevalóságát, akik előre tudva, milyen nehéz egyegy Alapi előadáson helyhez jut| ni, bérletekkel biztosítják azt a kivételes élvezetet, amelyet a koMarika rózsája moly irodalmi eseményszámba menő darabok nyújtanak. Alapi tárí sulata ebben az évben éri el a. I ünnepies kétezredik előadást. Ez | a szám a társulatnak büszkesége. 1 Olyan kulturális munkásság rejlik | a második ezer mögött, amely | eléri a nagy színészi ideálizmus | korában a társulatok elé kitűzött í nemzetnevelői szinvonalat. örömmel várjuk a szeptember I 29-én beköszöntő társulatot és | előre nagy sikereket jósolhatunk i Alapi Nándoréknak Nyíregyházán. á taogé továbbra Is uralkodik az Idei táncszezorifean. Beszélgetés az angol keringőről es egyéb fáneüjáöEságról egy nyíregyházi íáncektató?ai. tánckreációkban. Hogy olvasóinkat s áltaiában a tánc iránt érdeklődőket már eleve tájékoztathassuk a szezon divatos táncairól, munkatársunk felkereste ifj. Hovan Károly tánctanítót, ki a napokban részt vett Budapesten, a tánctanítók részére rendezett továbbképző tánckurzuson, aki készséggel állott munkatársunk rendelkezésére, s az alábbiakban körvonalazta a téli szezon várható alakulását: — A Tangó hívei örömmel fogják tudomásul venni, hogy ez az eleinte idegenkedéssel fogadott, de később általános kedveltségnek örvendő tánc ezidén sem megy ki a divatból, mert egy nagyon kecses figurával bővülve, Tangó 1929. néven az eddiginél nagyobb mérvű térhódítást fog elérni. A Tangónak méltó párja, sőt mondhatnám, veszedelmes ellenfele lesz a Jale Blues, vagyamint már most nevezik szakkörökben, Fox Zsel. Zenéjének melódiája behízelgő, ütemei ritmikusak, soly szépek, hogy aki egyszer látta táncolni, nem nyugszik, — mig teljesen el nem sajátította. A Twist (tájszt) a táncok arisztokratája, ha szabad ezzel a kifejezéssel élnem. Figurái nehezen sajátíthatók el és éppen ebben rejlik magasabbrendüsége, mert annyi háj, annyi kellem és graciözitás van benne, hogy elsajátításához intelligenciával párosult nagymérvű ambícióra van szükség. A Slow-Fox (Szo-Fox) ellenben könnyedségénél fogva azok közé a táncok közé tartozik, melyet éppen könnyű megtamthatósága folytán a legszélesebb rétegek is előszeretettel fogadnak s igy minden bizonnyal találkozni fogunk vele jourokon, táncestéken s parketten egyaránt. A WaSse An^Iaise (Angol valcer) miként az angolok vérmérséklete általában, nyugodt, s éppen ezért diszkrét tánc s ezáltal fogja magának meghódítani a közönség rokonszenvét, mert táncközben szinte előkelő pózt követei s a párok magatartása lenyűgöző elegánciával hat. A régi táncok természetesen egy ideig még fennmaradnak, mert hiszen lehetetlenség minden átmenet nélkül az uj táncokra áttérni, azonban lassankint elmúlnak azok is, mint sok más elődeik. Munkatársunk kérdésére még ; elmondja Hovan tánctanító, hogy \ ezeket a táncokat egyik neves bui dapesti tánctanár közvetlen külföldi tanulmányúton sajátította el s a tánctanítók szövetségének kebelébe tartozó s az ország minden i Marika rózsája (A «Nyirvidék» tudósítójától). A jó öreg nap utolsó erőfeszitésképen leküldi még forró csókjait pazarul osztogató sugarát a földre, hogy mielőtt még Tél apó rezesorru előhírnöke, a csapodár űsz dérfátyolát végig húzná a zöld lombokon s a selymes gyep szőnyegen, kedvére pajzánkodhasson az Elmúlás előestjén a Természet eléje kerülő szépeivel. Amint hűl s hidegebb lesz a vén csapodár ajkának csókja, — azonképen mindinkább előtérbe tolakodik a Sötétség lovagja, — hogy felajánlja kárpótlásként a hosszú estékre észbontó szépségű uralkodónőjének, Terpsichore istennőnek, a táncok igézően bájos arzenálját unaloműzőnek. Ki ne volna kíváncsi már most, amikor közeleg a szüret nótás -hangulata s felcsendül a cigány szárazfájának táncra pezsditő édes melódiája, hogy vájjon mit hoz a divat táncban ujat, érdekeset? A szüret hangulatába nem lehet szebb, jobb és beillőbb az ősi magyar csárdásnál, de már a csillogó, tükörfényes táncteremnek más a hangulata, más a kívánsága, oda már bekívánkozik s ott már részt kér magának a Kelet és Nyugat ölelkezéséből született andalgók mellett az exotikus vidékek buja táncainak tompított ütemű képviselője is. Az idei szezon bővelkedik uj részéből összesereglett mintegy kétszáz vidéki tánctanító s a főváro si hatóság és sajtó képviselői előtt tanította, illetve mutatta be. Munkatársunk olyirányu érdeklődésére, hogy miként gondolja Nyíregyházán ezeket az uj táncokat a már egyébként táncolni tudó közönségnek elsajátítás végett bemutatni, azt a felvilágosítást adta Hovan mester, hogy haladó növendékei részére részben mérsékelt díjazású kurzuson, részben a szokásos zeneestéken a Gazda Otthonban fogja tanítani, mig a nagy közönség részére akár saját lakásán (Víz-utca 10.), akár a tanulni óhajtónak lakásán. A nyert felvilágosítások ellenszolgáltatásaként ezt a kis útbaigazítást is készséggel hozzuk olvasóink szives tudomására, remélve, hogy hölgyeink a szezon 1928. szeptember 18. alatt meg fognak menteni bennünket a majomszigeten való ácsorgástól a hölgyválasz alatt. A tanítóképző koszorúja Bessenyei szobrán (A «Nyirvidék» tudósítójától). öszi eső hull és egy borostyánkoszorú leveleit mossa a Bessenyei szobron. A koszorút a nyiregyházi állami tanítóképző intézet Bessenyei Köre helyezte a szoborra szombat délután. A lelkes diákok elhatározták, hogy az intézetük közvetlen közelébe került szobrot évenként a Kör alakuló gyiilése után tiszteletadással megkoszorúzzák. A Kör alakuló gyűlésén Téger Béla tanárelnök méltatta Bessenyeit, mint a tanitóifjuság előtt lebegő nemzetnevelői eszmények első tudatos hirdetőjét és a tanítóságra váró folyiono« az életküzdelem csüggesztő hatása helyett az ideálok magasába emelő, friss életlendületet adó, önképző elmélyedés példaadó munkását. A Kör a megnyitó után megválasztotta ezévi tisztikarát. Elnökké Kiss Lajos V. éves növendéket választották, aki lelkesítő beszédében azt hirdette, — hogy a mai ifjúságnak kell megmutatnia, hogy nem válik-e be Ady keserű próféciája, amely szerint az Idő rostáján kihulló nép lesz a magyar. A tisztikar megválasztása utánkatonás rendben vonult ki az ifjúság a Bessenyei-szoborhoz, ahol. az énekkar Kurucz Béla vezetésével a Hiszekegyet adta elő. Kiss Lajos V. éves növendék imához vezényelte az ifjúságot, amely a szobor mögött formált arcélben vett részt az ünnepségen. Bessenyei szelleme előtt Kiss Lajos ifjúsági elnök tárta fel a mai magyar ifjúság szivét, amely a Bessenyei tüzével vágyódik a magasba és a cselekvések útjára. Az ifjúság elnöke ezután elhelyezte a szoborra a koszorút és az énekkar a Himnusz-szai zárta be a kegyeletes ünnepséget, amely minden év szeptemberében megujul a tanítóképző mtézet közelében álló Bessenyei szobor előtt. ! Vertse K. Ar.dorné Volkmann Róza zcngoraiskolájában a bciratások szeptember i-én megkezdődtek. Tandíj egész évre 150 pengő, amely hav/'részletekben is fizethető. Fűtési és világítási díj egész évre 15 pengő, amely a beiratás alkalmával fizetendő. ? — Füredi Henrik államilag engedélyezett m. zeneiskolájában *, tanítás megkezdődött, beiratkozni a tanítás folyama alatt is ál« landóan lehet egész nap folyamán,, az intézet helyiségében, Kállaiutca 2. szám alatt. Felvétetnek kezdő és haladó növendékek a zongora, hegedű és gordonka tanszakokra. Tandíj egész évre 150 pengő, ami havi részletekben is fizethető. Beiratási, fűtési díj egész érre 15 pengő. Oly növendékek részére, kiknek zongorájuk nincs, külön gyakorló terem áll rendelkezésükre. ? — Német tanfolyam. Hetenkint 2 lecke, havonta 8 pengő. Kezdők és haladók szakszerű oktatása. Németnyelvű társalgás. Középiskolai tanulók korrepetálása és előkészítése. Özv. Mayer Györgyné, Virág-utca 8. X3. Marika rózsája