Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 123-146. szám)
1928-06-09 / 129. szám
Nyíregyháza, 1928. junius 9. * Szombat XLIX. évfolyam. 129. szám. mm eiafixottsi árak h®)pD«n és yMékm: gfy Mra 9*80 pingö. Nagyadévra 7*60 pangd. XMtahris^ikmk te tMtt&iuk 2Q»/a «gedaifciy. Alapította JÓBA ELEK Ffiuarkasztő: Dr. t. SZABÓ LÁSZLÓ. Falaifls surkeagiá : VERTSE K ANDOR. Sxarkasztdség ét kFadóMvatal: SZÉOHENYt-UT 9. 3ZAW. Talafon Mám 189. Poatachaqu* Kéziratokat nem adunk viasza^ Románia, Csehország és Jugoszlávia elégedetlenek a szentgotthárdi ügyben hozott genfi döntéssel. 9Ií van a hármas bizottság jelentésében? — Táncos tábornok frappáns rövidséggel válaszolt a kisantant okvetetlenkedő megbizottaiaak. Genf. A népszövetségi tanács délutáni ülése, amely félötkor kezdődött, nyilvános volt. Beellaerts felolvasta a hármas bizottság jelentését a szentgotthárdi ügyben és a tanácselnök jogkörének kiterjesztése ügyében az egyes ülésszakok között. A szentgotthárdi ügyről szóló jelentés a következő határozati javaslatot tartalmazza: A tanács tudomásul veszi a hármas bizottság jelentését, melegen megköszöni a bizottság tagjainak azokat az erőfeszítéseket, amelyeket tettek abból a célból, hogy megvilágítsák a szentgotthárdi határállomáson 1928. január elsején történt incidenst. Sajnálkozását fejezi ki, hogy hogy a magyar kormány az említeti incidenst csak vasúti és vámszabalyzatok szempontjából vette tekintetbe, anélkül, hogy szükségesnek tartotta volna foglalkozni a liadiszállitmány végleges rendeltetésének helyével, annak ellenére, hogy a hadiszállitmány hamis deklarációval érkezett Magyarország területére, amely ténykörülmény különös fontosságot kölcsönzött az ügynek arra való tekintettel, hogy Magyarországnak a fegyverszállításra vonatkozólag kötelezettségei vannak, amelyek a trianoni békeszerződésből folynak. Sajnálkozással állapítja meg, hogy a végleges rendeltetési helyét jelen körülményeknek nem lehetett megállapítani, de meg van arról győződve, hogy a lefolyt tárgyalások elegendőképen bizonyították a tanács előtt az incidens súlyosságát és azt, hogy nagy érdek fűződik ahhoz, hogy hasonló esetek ne ismétlődjenek meg. Megemlékezik arról hogy a tanács minden tagjának meg van a joga, hogy a tanácsot rendkiviili ülésre öszszehivja és hogy a tanácsnak meg van az a joga, hogy azonnal invesztigációt rendeljen el, ama szabályok értelmében, amelyek fönállanak az invesztigációs jogra vonatkozólag, amely szabályokat a tanács érintetlenül fönntartott. -Megragadja az alkalmat, hogy rámutasson arra, hogy m' lyen érdek fűződik a kölcsönös bizalom kifejlesztéséhez az államok között a béke megszilárdításához, azáltal, ha gyorsan ratifikálják azt az egyezményt, amelyet az államok a nemzetek szövetségének égisze alatt kötöttek a fegyverszállítás hathatós ellenőrzésére vonatkozólag. Genf: A hármas-bizottság meg két külön jelentésben foglalkozik azokkal a közbevető kérdésekkei, amelyeket az egyes tanácsülések kc zött foganatosíthat a tanács elnöke. A szentgotthárdi esetből kiindulva, megállapítja, hogy az incidenst bonyolult" tehette* volna bizonyos .események, amelyek azelőtt játszódtak le, mielőtt az ügyet a tanács napirendjére tűzték voina. Hogy hasonló esetekben a bonyodalmak, elkerülhetők legyenek a tanácsnak a határozat elfogadását ajánlja, amely az érdekelt álamok ténykedéseiben irányadókui szolgálhat. A határozat így szól: »A tanács ugy véli, hogyha egy kérdés vizsgálat alá van bocsátva, í igen kívánatos, hogy az érdekelt államok kormánya minden vizsgálatot, amelyet szükségesnek vagy hasznosnak tartanak, megtegyenek abbói a célból, hogy területeiken mindent megakadályozzanak, ameiy alkalmas volna arra, hogy m eg niusitsa az illető kérdés kivizsgálását és elintézését a tanács előt/«. A bizottság ezután foglalkozott azokkal az intézkedésekkel, amelyek megteendők volnának abban az esetben, ha a fenti határozat ellenére, félő volna, hogy Olyan cselekmények történnek, ámeiyek árthatnának a kérdés e;íntézésének. A bizottság arra a következtetésre jutott. Ha a tanács ülései között olyan esetek merülnének föl, amely a nemzetközi jogi egyetértést veszélyeztetné, súlyos esetekben hasznos lehet, hogy a tanács hivatalban levő elnöke a főtitkár utján az érdekeltekhez forduljon és fölhívja a figyelmüket a fentebb közölt határozati javaslat szövegére a tanács nevében s kifejezze ama kérését, hogy a tanácsnak hatadék nélkül válaszoljanak, rámutassanak a foganatosított intézkedésekre. A tanács a kérdés bonyolult voltára való tekintettel fenntartja magának azt a jogol. hogy a kérdésre bármikor visszatérjen és olyan megoldást adjon neki, amely az eddigi tapasztalatoknak megfelelően a legjobbnak látszik A két határozati javaslat előterjesztése után Beelaerts fölszólította Táncos tábornokot, továbbá Fotics jugoszláv delegátust és Veverkát, Csehország képviselőjét, hogy foglaljanak helyet a tanács asztalánál. Ezután Veverkának adott szót, aki mindenekelőtt deklarációt olvasott föl, amelynek lényege az, hogy a hármas bizottság azt a meg- | bizást kapta, hogy teljesen derítse föl a szentgotthárdi esetet. Sajnálattal megállapítja, hogy ez a hármas bizottságnak nem sikerült. Ez benne mély csalódást keltett. — A hármas bizottságban nem tudták megállapítani a szállítmány rendeltetési helyét. Hosszasan igyekezett bizonyítani, hogy milyen technikai hiányokban szenved a hármas bizottság jelentése. Fejtegetéséből általában az a gyanú hangzott ki, hogy a szakértők nem fektethettek elég súlyt a jelentésükre. Végül azt mondta, hogyha ő a tanács tagja volna, semmikép sem volna megelégedve a jelentéssel. Fotics is ugyanezeket hangoztatta beszédében. Antóniádé román képviselő csatlakozik kisantantbeli társainak véleményéhez. Ezután Táncos tábornok, magyar delegátus kijelentette, hogy arra, amit elmondtak, egyéb megjegyzése nincs, mint az, ha átolvasták a jelentést és annak mellékleteit, minden kételyükre kimélyítő választ fognak találni. Paul Boncour és Schubert delegátusok ezután sajnálkozásukat fejezték ki afelett, hogy a bizottság az ügyre nem tudott teljes világosságot deríteni. Ezután szavazásra került a sor. A tanács mind a két határozati javaslatot egyhangúlag elfogadta. A szavazás előtt Táncos tábornok kijelentette, hogy nem csatlakozik a szavazáshoz, nem szavazza meg a két határozatot, de erre nincs is szükség, mert őnem tagja a tanácsnak. A tanács ezt helyeslőleg tudomásul vette. (MTI.) A Citta di Millánónak sikerült rádióösszeköttetést nyerni az Itáliával. Róma. A Stefáni Iroda közli: Junius 7-én a Citta Di Milánó amikor megismételte az Itáliának szóló rendszeres hívását, jelzéseket fogott, amelyek a Citta Di Milánó véleménye szerint az Itáliától származnak. A Citta Di Milánó mindent elkövetett, hogy összeköttetésbe jusson az Itáliával és megkérdezte, hogy hol van a kormányozható léghajó. Újra hallották a jelzéseket, de igen gyengén. — A Hobby postagőzös is állandóan figyelte a rádióüzeneteket. A helyi állomásoktól származó zavarok elkerülése céljából Kingsbaytól északra egy kunyhóban most egy ujabb szikratávíró állomást rendeztek be, amely rövid hullámhossza] dolgozik. (MTI.) A Mai Nap newyorki jelentése szerint a pensylvániai Nort-Valos rádióállomáson ma reggel a következő szikratáviratot fogták föl. »Jöjjetek támogatásunkra, pozíció, az északi szélesség 84 tok 15 p10 mp. Keleti hosszúság 15 fok 20 p. 40 mp. Nagyon hideg van, szörnyű bajban vagyunk, Nobie«. H ez a hir igaz, akkor az Itali 1 a Spittzbergáktól északra kb. 400 kilóméternyire a nyit enger£n, iiietve valamelyik jégmezőn szállhatott le. (B. E.) Az Ui Nemzedék római jelents se szerint a Citta Di Milánó parancsnoka közli, hogy drótnélküli jeladásaira kapott válasz csak igen gyengén volt hallható és csupán azt az egy szót lehetett kivenni, hogy »francesco«. Kingsbayból jelentik 9 óra 30 perckor. A szakadatlanul leadott üivójelekre az Italiáról mind ezideig nem érkezett válasz. Feltehető, hogy a Citta Di Milánó által felvett jelek nem az Italiáról valók. Riser Larsen holnap felderítő repülőútra indul. Tézsöe. Á l A kisantant értekezlete. Bukarest. A kisantant értekezletének időpontját véglegesen junius 20—22-ben állapították meg. Az értekezletet Bukarestben, ha pedig Titulescu egészségi állapota megengedi, Smajában tartják meg. Időjárás. A "Meteorológiai Intézet jelenti. Hazánkban meleg idő uralkodott és élénk zivatar tevékenység mellett majdnem mindenütt volt eső jobbára 5—1 o mm.-t meghaladó meny nyiségben. A hőmérséklet maximuma 28 C. fok volt Pécsett. Időprognózis : Változékony idő várható helyenként esővel, vagy zivatarral. Egyes mm ára 16 fillér. A pengő Zürichben nyitáskor 90.595, zárlatkor 90.58 volt. Valuták: Angoi font 27-93-28.08, Cseh korona 16.93—17.01, Dinár 9-99—10 07, Do Iái' 570.05—572.05, Frank 22.65—85, Leu 3.51—56, Lira 30.15—35, Má^ka 136.65—137.15 Osztrák korona ?0-50—85, Svájci frank 110.25—6 P Terménypiac. 7 iza 78 kg. felsőtiszai 34.65 o kg. 3-5; 10— 20, Rozs 29. ).oo. Határidősök. Ruzá októberi zárlat 30.86-^^" márciusi zárlat 32.8 8 '90, Rozs októberi zárlat 26^44- -46 márciusi zárlat 28.34— Tengeri juliusi zárlat 29.36— 38, májusi zárlat 25.24—26.