Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 99-122. szám)

1928-05-13 / 109. szám

\1 JhfVÍRYIDÉlC 1928. májas 13". Könyvismertetés, á Lüktető Talaj. „ ÖZY. Berend Miklósáé két kötetes regénye. Egy könyvről akarok i~n». mely­nek íróját erős szálak fűzik a Nyírséghez. 1919- junius 24-én, az ellenforradalom kísértetének nap­ján, a terrorfiuk golyója által már­tírhalált halt férjét, dr. FSe rend Miklós egyetemi m. tanárt, Sza­bolcs földje termette, küldte ki a világba, s már európai híre volt, mint tudós gyermekorvosnak sok ezer magyar gyermeket mentett meg a haláltól, amikor szenvedé­lyes lelke lángjától űzve kirohant az utcára, fehér zsebkendőt lobog­tatván a Dunán ér. ező monitorok feli, amelyek — ugy vélte — a sza­badságot hozzák meggyötört hazá­jának... Fehér zsebkendője vérétői lett piros... Eieseít Budapest utcáin, aki az északi s déli harcterekről sértetlenül került haza: a harcte­rekről, hová önszántából ment..de ki beszél ma róla?.... Die Toten rejten schnelle.... Özvegye, Ki ényi Juli. több meg­előző, kisebb, igen irodalmi, igen artisztikus müve után, 1927. Kará­csonyán adta ki életének nagy rnü­Mét, a «Lüktető Taiaj»-t, s ha elfe­lejtették volna mártir-férjének ne­vét, önáiló fénnyei irja ő ismé fel azt a gyászós magyar égre. E/. a könyv egyike a legjobb magyar regényeknek, s európai, i le tv- vi­lágviszonylatban is diszt jelent a magyar irodalomnak. Miss Cavell emiekének ajánlja a szerző e könyj vet, a világháború angol ápoló­nőjének, akit a németek állítólagos klmkedéseért, ártatlanul agyonlőt­tek. Miss Cavell tragédiája su­gallta a szerző főalak ját, Lady Elaine Liáneile-t, aki ugy indu 1 él a regény lapjain, mint ami másik Elaine Tennyscn mondhatatla­nui bájos »LiliomIeánya«. A re­geny másik főalakja a magyar Ke­resztes János, aki a Hajdúság tele­vény földjén születik, olyannak látja, mintha Burne Jones csillag­koszorús angyalainak egyike szállt volna ki édesanyja angol bibliá­jának lapjairól. Már gyermekkorá­ban ró'a álmodozik és Összetalálko­zik vele hol fényes környezetében, hó' a British múzeum termeiben, majd a Typhuskórház laboratóriu­mában, hó' halk égi rythmus^ köti össze titkosan a tudós orvos és az arisztokrata ápo'ónő egyformán ne­mes szivét. Sorsuk végzetteljesen kapcsolódik egymáshoz az é.et kö­dös, mérhetetlen óceánján át... Kö­rülöttük sok-sok emberiors fonó­dik, ágazik, hajlik, vonaglik; — ezek közű- nem egynek élő mintája voH, de mind megegyeznek abban, hogy, valamennyi aiak, — pedi \ so­kan vannak, — mind hus éi vérbő 1 való ember, nem báb, n"m papir­machézfigura. Megindulnak a világ minden tája felől napfényben fü­rödve a gondtalan, di 'dUmas élet teljességiben, s anjn menne e./re. mind borúsabb, sötétebb, ba'jós­latubb lesz az ég, a .fellegek mind nehezebb sátort vonnak föléjük, — majd rettenetes vihar kapja szár­nyaira őket, űzi, hajtja, iszonyú körforgásban: a világháború...... üzi, hajtja, sodorja ellenállás nél­kül, amig mindnyájan szárnyasze­getten hullnak »alá... magasró' a ír.é ybe.-.« Nem mesi ez gyermek. A valóságnak megrendítő Üikörké­pei néznek ránk e lapokról, .példát­lanul érdekes és izgató törteilések­ben. A párat'anul erudiUonált író csodálatos invenciója olyanná teszi e történéseket, mintha kősziklába vé­se Lt peliefe.\ alakjai szemünk előtt Jenének megdöbbentő életre, — vagy bíbor arany ís gyászos szá­lakból szőtt Brokát gongyölődne széjjel előttünk... S amint ' komo­rabbá válik a relief, a brokát: a csodálatos bus történet, mintha ama bibliai szózat hangzanék: «ó Ör, mi lesz az éjből ?...» «ÓhÓruő, mi lesz a fekete éjszakából?.-.» Bű­nös nagyvilági szerelmek, őrjöngő küzködés, — határtalan nemes ál­dozatok, hősies ég, aljasság égi fény és földi iszap: mult és jelen, dicsőséges gyász: az életnek mtn­den hangzata morajlik ebben a cso­dálatos könyvben. Egy lap a magyar parlament halá­los izgalomtól t uifütött ülésére vezet ei bennünket, a Tisza István ellen intézett merény.'et napján, — más a gyűlölettől izzó Szerbiába vezet. Páris, a «vi'ágosság városa» tündöklésével és sötétben ólál­kodó, viiágjforradalmositó kom­munistáival, a Typhuskórház s az orvosi laboratóriumok magasz­tos és hideg vi ága, a porosz Jun­kerek megközelithateílan gőgös bűv­köre, amelyből hallatlan szenzáció­val emelkedik ki egy (megtörtént) epizód: a Ráden-Rastenau gróf tá­bornok halála, aki a német császár előtt — egyilében ama hirhedt mulatságoknak, — táncosncliek öl­tözve addig táncolt fátyolruháiban, amig szivszélhüdést nem kapott.... Más lép: a házasságtörő francia hercegné, - s aki bűnét menteni, magára vállalja azt, a 'iliom­tiszta Lady Elaine, — szemben az áru'0, gonosz kis rmevelőnővei, az áldozat, a haldokló kis gyermek ágyacskája körűi s behallatszik ezernyi fülemile danája a beteg­szoba ablakán: «nem hagynak aludni ezek a kis madarak....» Óh, ezt a sóhajtást nem álmodta, nem kigondolta az iró. Itt. — Igen Itt a Nyiren hallotta, élte át... LeO mint érzékeny lemez vesz föl min­den benyomást s olvasztja össze irodalmi értékké. A nagyvilági életet éppen oly híven irja le, mint a politikai, vagy hadi eseményeket s polihisztorrá vá'ik, amint művészetről, vagy hi­vatásos orvosi do go'.ról van szó. Gyermekkorát atyja, a hi es mű­gyűjtő házában é te át, ifjúságát férje oldalán geniáijs orvosi'körök­ben töltötte el. Megtörténhetnék, hogy valaki azt róhatna fei, annyi mindent felölelő könyve hibáján 1­hogy egyetlen anachronizmus sincs benne. Nietzsche Zarathustrájának köréneke: »Lust wi'l Leid, Wn'­tiefe, tiefe Esvigkeit. - álmodozó, titokzatosan 'ágy, távolból érkező Buddha-szóiamokkai vegyül össze a Niebeiungi harcok közepette, — atnig minden felolvad a mi Urunk Jézus Krisztus keresztjének tövé­ben, — ama fehér fai előtt, mely sejtelmesen vetette előre árnyékát, — aho' mielőtt agyonlőnék, ezt kiá'tja az áldozati bárány, — Lady Elaine: Testvéreim, éri meg­bocsátok ! A gyönyörű regénynek megérde­melt nagy' sikere vof> s nemsokára több idegen nyelven is megje.enik. A közelmúltban az a megtisztelte­tés érte az irót, hogy könyvének egy-egy pé dányát személyesen • nyujthattr ál gróf Apponyi' Al­bertnek és Hor.hy Mik ós kor­mányzó Ur öfőméltóságának, aki több, mint félórán tartó magánki­hallgatáson fogadta s a lejgkitün­tetőbb szívességnek jeleivel hal­mozta ei. Első MagyarGazdaságiGépgyárr.t. Budapest VI,Vaci-útl9 ujszerkezetű cséplőgépei legjobbek, mart acélkereteeek mert eredeti svéd kettőssoru, önbeálló, golyós csap­ágyakkal birnak mert tisstítófelületeik rendkivlü •agyra méretezettek mert legtökéletesebb cséplési eredményt szolgáltatlak mert könnyű súlyúknál fogva bármely traktorhos alkalmazhatók. Kerületi képviselet; Marton és Társa, Nyíregyháza. r. Szakácsi Dániel temetkezési intézete Kossuth-tér 10 (A róm.kath. templom melleit ) \ s&s. Gyászesetek alkalmával elvállalja teljes temetések rendezését elismert otcsd arban. Tsjékoztató arak: A osztály B. osztálv C. osztály D. o. érckoporsóval 10 P. 80 P. 150 P. 270 P. Raktárét tartok MindenttMi arctátjolokat, szeafeifiket is sirkoszorikat. Női kalaps/alon! Tisztelettel értesítem a nagyontiszteit hölgyközönséget, hogy nálam mindég a legújabb modellek naayon olcsón állnak rendelkezésére. Mindennemű alakításokat, formálásokat 2 pengöéri eszközlök. Teljes tisztelettel ROSENBERG ESZTi Kossuth utca II, szám. ww-s Villany­viiágitás és villamoscsengő szerelést és javítást legjobb minőségű anyagból legolcsóbb árban eszközöl PetroKics Lajos villanyszerelési vállalata Üzlet; Kálvin-tér 14. sz L :ptay-ház íjazás "síliatr-utca S9. sz. K: 1465t9Í8. Hirdetmény. Nyíregyháza város. taná*ea köahirré­tes«i, hegy az I8í>4 XII. t c. W>. §-anak rendel ki «i»e t-aeri>-1 a were­bo^ar irtása az ország teitUetán kötelező Felhívja «nnélfoíva a tanács a hely­beli gaadákat és mindazokat, kidnek tulajdonában gyünanl-sfák és l«mbos fak vannak, hogy a csirebogár irttsat uzornal kedjék meg és mindaddig, míg a rajaas tart, nap nap uitm rend­szsresen folvtassak. Figyelmrzteií a tanács az érdekel­tek t, hogy a kötelező védeleaést allandóau ellenőriztetni fo^ja ÍS a mulasztok ellen a legszigorúbban fog eliarni. A cserebogár inasara vonatkozó részl«t«s tudnivalók a városházi hir­dető tábláján mej>tekinthetők. Nyíregyháza, 1928 április 30-án_ 2938-4 VÁROSI TANÁCS Akar sokáig élni?! Egyék állandóan YOGHURTOT, amely a legegészségesebb, egyben a legolcsóbb eledel, kellemes ki, üdítő tejtermék. Tejszínnel sűrített pasztörizalt tejből, valódi bolgár fermsnttei készíti a Sfabolcsvarmepyei Központi Ttj szövetkezet, Nyíregyhaza — Buj. Követelje mindenütt! Viszonteladók megrendeléseiket Bujra továbbítsák! Felszótitasra ajánlatainkat sze­mélyesen tesszük meg! 25*7

Next

/
Oldalképek
Tartalom