Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-28 / 97. szám

IMI. április 23 Házépítés miatt Lichtenberg Sándor cipőaruháza wr* a volt üzlethelyiség mellett épült Bethlen uccai első barakba áthelyezve, Melyszűke miatt óriási készletemet mélyen leszállított árban árusítom! Kimaradt pár női cipők S, 19, 12'— P J Világosbarna Jeányka füzőscipők | Fekete férfi félcipő lakkorral.. 22 - P j Csoitszíaű aéi diratcipő .. 26— P Női fehér vászoH cipá .. .. 7-— P Qummitalpti vászoncipő .. .. 4-— P csak 33, 34, 35 szám .'. 1» _ P I Fekete férfi ejészdpő lakk­Erős fekete férfi egész cipő .. lt-— P | orral, la 24'— P Minden cikk Igen »le«6 ár bam I — iUamló occa^ió ! Drapp női diratcipa Lakk aői áivatcipé 22, 24--^ P .. 22-— P Í6S6 Mussolini szövevényes külpolitikájáról. Irta: Straky Henrik. II. Németországgal szemben va'ó bi­zonytalan, labilis helyzete miatt tárgyal Lengyelország köveiével ba­rátsági paktumról i« Berlin ellen­súlyozására gondol. Á Belgráddal való határozottan ellenségeskedő viszony miatt nagy­koiicepcióju közeikelet- és balkán­politikát fo'ytat. Mussolini szerint a politikai értelemben vett Balkán, ma Drezda kapujáig, a Keleti-ten­gertől a Fekete-tengerig és Adriáig terjed. E terület érdekkörébe igyek­szik belefonni. Ehhez még a Kpz&l­keletet is. Ezen elnevezés alatt Tö­rökországot kell értenünk. Tárgyal Görögország. Törökország, Romá­nia követével. Ellentétes érdekekre akad itt is ott is. Ezeket áthidalha­tókká teszi, időben kitolja a lehető­ség szerint. Ügyes politikai sakkhuzásai kö­vetkeztében a görögök nem követe­lik már Délalbániát, imég kevésbbé^ kisázsiai partokat, amelyekért vala­ha versenyeztek Itáliával, mert be­látják ennek a politikának momen­tán való haszontalanságát. A régi konfliktusok kikapcsolva; Görögor­szág bátorságosan tekint Róma felé. Teszi' ezt, abból a háborubó 1 a kis államok számára leszűrt tapasztalat­ból, hogy az ilyen államok igyekez­zenek mennél több nagyhatalommai ^ barátságban élni, de egyikhez sem kapcsolódni tul szorosan. Megér­teti Mussolini a görögökkel azt is, hogy egy a jövőben esetleg még jobban növekvő Jugoszlávia a Bal­kánon hegemóniára törekedne, ami­től inkább kell tartania Athénnek mint egy erős Itáliától. Törökország területi integritását egvedül Olaszország tu'népessége veszélyezteti. Itália területeket ke­res az otthon megélni nem tudó honfiak számára. A törökök kezé­ben lévő K'sázsiában vannak szinte lakatlan, termékeny terüle'ek, ame­lyek felé sóváran tekintett és .tekint talán ma is Róma; annak idején a szövetségesek, az antant is kimond­ta, hogy nincs kifogása az ellen, ha e területet gyarmatosítani fogja Olaszország. Ennyi ellenérdek mel­lett is talált Mussolini piaftformot török-olasz közeledésre. Közös ér­dekük a megegyezés politikája. Az olasz veszedelem miatt Törökország kénytelen nagy hadsereget fegyver­ben tartani. Ez a tény kerékkötője az ozmán állam gazdasági talpra­álllásának. Szívesen fogadja az olasz barátságos jobbot; leszerelheti had erejének bizonyos hányadát, gazda­ságilag szanálódhat, hogy azután annál jobban fegyverkezhessék. Olaszországnak pedig Belgrád mi­att minden Balkánbarátság számit. Különben is belátta a Duce azt, hogy amíg a Kemal Musztafa ,féie rezsim tart; addig jobb békés ki­vándorlóként telepíteni olaszokat Kisázsiába; akik később másként is felhasználhatók lesznek. Tehát a távoljövőben ellenfél lehet olasz és török, talán lesz is. Ma helyes kül­politika mind két részről a közös megegyezés. Romániával is tárgyalgat, ennek az államnak is azt' igyekszik be­bizonyítani, hogy többet ér a kö­zeli Rómával, mint a távoli Páris­sai való jó viszony. Ezzel az állam­mal szemben nem nagyon erőlkö­dik, mert a kétes szerepű Balkán­országnak tartja. A háboiu előtti Német birodalom külpolitikájának egy időben vezér­fonala vo't »Drang nach Osten«. Törteíés Kelet felé. Ugy látszik Mussolini ennek az irányzatnak az örököse. Barátságpaktumaival halad elő­re a Földközi-tenger feletti uralom. Spanyolhonnal és Délamerikával kö tött szerződéseivel szabaddá tetve állama számára az utat az óceánok felé. Tudja jól, hogy a Földközi tengerért Londonnal talál»á magát szemben, ezért óvatos léptekkel, lassú menetben halad, de legalább nem marad és kacsintgat Afrika felé is. Belgráddal szemben ellenséges, Berlinnel szemben labilis a hely­zete, azért ezekkel is van barátsági szerződése. Az ilyen államokkal rendszerint öt évre köt megegyezé­UTALVÁNY. t A „Nyirvidék" ezen utal­ványának birtokasa résztvesz •• a heti sorshúzásokban. Sze­^^ rencsés esetben é levelezőlap nagyságú mfvészi fényképet készit a nyerőről Csópány Jenő fényképészeti műterme (Bessenyei-tér 7. Telefon: 4-56.) teljesen díjtalanul. Ezen utalvány bármely felmutatójának ugyanezen műteremben t pengő helyett 4 pengőért készítenek í levelezőlap nagyságú mfvészi fényképet. seket, hogy azok kellő időben fel­oldódjanak. A ma nemzedéke, kü­lönösen az olasz előtt különben sem újság szerződéseknek lábba' való tiprása, ha az önös érdek ugy le Ivánja. Minden volt ellenfelet magához igyekszik kötni Mussolini, velünk, Bulgáriával és Törökországgal ez többé-kevésbbé sikerült már. Oak Berlinnel ne m akar sikerülni egy szorosabb baráti kapocs. Németor­szág nyugat felé tekint. Pedig hatá­roznia kell, vagy az alakulóban lé­vő Dél- és Keletkörhöz csatlako­zik, vagy Franciaországnál keresi szerencséjét. Eredetileg Rómában egy Német­országból és Itáliából áljó közép­európai e rőkomple xumra gondoltak, amely az Eszaki-tengertöi Szicíliá­ig és Tripolisig -terjedt vofna. Ez­I által a pánszlávizmus előretörését és a francia hegemóniát megakadá­lyozhatták vo'na. Ámde a francia ravaszság Déltiróllaf megakadályoz­ta ezt. A világtörténetnek ez a vicce teszi még bonyolultabbá a fasciszta oroszlánnak, amúgy is szövevényes külpolitikáját. Mi magyarok tanuljunk tőié kül­politikát csinálni. Hegedűs Lóránt fejtette ki remekül a Pesti Hiriap hasábjain a felekezeteknek külpo­litikai ténykedései terét. Meg ke.I a felekezeteknek ragadniok a lehető­ségeket. A belpohlikai pártok, ugy a jobb-, mint a baloldaliak js tö­rekedjenek arra, hogy külhonbeh elvtársainkat rábírják a Trianonre­vizióért való lelkesedésre és maj­dan cselekvésre, mert minden ma­gyar külpolitika üstökös csóvája »Trianon« rombadöntése. Szemérmetlen kéregetók zaklatják lépten­nyomon a nyíregyházi afeák közönségéi. Szerdán egy börtönből kimbadali rab molesztálta érákon át a járókelőket azzal az ürüggyel, hogy nincs pénze a hazautazásra. — á feéregetit elóiSíitottak a rendőrségre, de innen jelentés hiányában hazaengedték. — leg kell védeni a publikumot a zaklatástél. (A NyirvidéÁ tudósítójától.) E sorok íróját néhány nappal ez­előtt megszólította az utcán az egyik tekiniéjyes tanyai kisgazda, hogy tenni kéne már valamit -t •widéki koldusok« ellen, akik való­sággal elárasztják Nyíregyházát, s állandóan molesztálják az utcán járókelő közönséget. Feljegyeztem, a dolgot noteszembe, majd teg­naf>előtt szerdán magam is meg­győződtem arról, hogy a panasz teljesen jogosult. Délben, háromnegyed 2 óra táj­ban mentem keresztül az Iskota­utcán, az ev. templom irányában, s láttam, hogy egy 24 év körmi mun­káskinézésü ember egy előttem ha­ladó úrtól pénzt kér és kap. Nyom­ban utána engem is megszólított ez a férfi s 20 fillért ,kért tőlem azzai az indokolással, hogy éppen eny­nyf hiányzik a hazautazásához. Kér­dezősködésemre elmondotta, s ezt hivatalos írással is igazolta, hogy Varga Sándornak hívják s épen most szabadult ki a nyíregyházi kir. ügyészség fogházából, ahol lo­pás bűntettéért jogerősen kisza­bott 6 havi börtönbüntetését töltöt­te ki. — Hogyan lehetséges az mondottam neki — hogy magának nem adtak a hazautazásra költsé­get? (Megjegyzem, hogy az egyik szatmármegyei községbe való vo't Varga Sándor.) — Nem adtak ne kenj kérem egy fillért sem — felelte Varga Sándor. — Hát én ezt nem hiszem el magának — mondottam — mert vagy hivatalos ufón keltene ma­gát'hazatoloncoltatni, vagy pénzt kellene kiutalványozni az ügyész­ségnek a hazautazásra. Mindazon­által itt a 20 fillér, de figyelmez­tetem magát, ha máma mégjegy­szer összehoz bennünket a vélet­len és magát ismét koldulni látom, akkor feljelentem a rendőrségen. — Utazom én kérem azonn al ha­za — mondotta ártatlanul Varga Sándor s én tovább mentem a dol­gomra. ' Pontosan 2 óra múlva, tehát háromnegyed 4 órakor a Luther-kér felői jöttem s az ev. iskola előtt haladtam, amikor ösztönszerűleg hátrafordulva, kit pi lantok meg, mint az én Varga Sándoromat, aki épen két urihölgynek állja az út­ját kitárt marokkal. A hölgyek a kényszer hatása alatt kinyitották ri­diküljeiketés p.'nzt adtak Vargának. Na megállj! — gondoltam ma­gamban, majd elveszem a nedve­det a koldulástól. A Kossuth-tér­re igyekeztem' gondoltam, találok rendőrt és segítségül hívom. Amint a Kállói-utca torkolatánál lévő ben­zin kúthoz értem, egy szembejövő kerékpáros rendőrt pillantottam meg. Megállítottam és elmondottam neki az esetet. Nyomban velem jött s meg is találtuk Varga Sán­dort, amint a Luther-utca 16. szám alatti sarokház falának támasztva hátát, várt áldozataira. A rendőr igazolásra szólította fel. Előmu­tatta az általam már ismert ^rást, s ijedten szólt: — Lopás »gyanuja« miatt voltam letartóztatva s most szabadultam a fogházból. Tessenek megkegyelmez­ni. Azt mondom neki: Nézze, maga most is hazudik, mert nem lopás gyanúja miatt vo'* letartóztatva, hanem lopásért jog­erősen meg volt büntetve. Maga szépen bemegy a rendőrségre, ott majd elintézheti az ügyét. A bicik­lis rendőr erre bekísérte Varga Sándort. Tegnap érdeklődtem a rendőrsé­gen, hogy mi lett az én Varga Sán-

Next

/
Oldalképek
Tartalom