Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-03 / 52. szám

19M. március 3. a szuffila és kulissza. Alul egy hatal­mas faváz van, csavarokkal, sülyesz­tővei, mindenféle bonyolult szerke­zettel, ezen nyugszik a tulajdonké­peni színház. A színpad felett majd­nejn mennyezetig érő magasságban a zsinórpadlás foglal helyet. Csigák, kötelek, villanydrótok, villanykör­ték vannak itt érdekes összevissza­ságban elhelyezve. A színpadi szer­kezet annyira tökéletes, hogy nyílt­színi változásokat is lehet esz­közölni. ; A ((Tengerszem tündéré»-nek dísz­letei olyan finom Ízléssel, művészie­sen és precízen vannak megfestve, hogy ilyen tökéletes munkát a nagy felületű színházi kulisszák között hiába keresünk. Az efső felvonás a Szent Anna tó gyönyörű vidékét ábrázoíja a remete kápolnájával. A második felvonás egy székely gaz­da udvarházában játszódik, mig a többi felvonás színhelye a vizi király palotája. Ez a legszebb díszlet. Egy leng' függöny hímzéssel és appli­kációkkal olyanná varázsolja a szint, mintha ott lényleg viz volna. Aiui koraflokat, halakat és kagylókat il­lusztrál a himzés. A tündérek üveg­lemezen zajtalanul uSznak, drót nem zavarja a hatást. Lássuk már most enn^k a pom­pás .színháznak szereplőit. 43 tagja van a színtársulatnak, kik mo­zognak, táncolnak, játszanak, de enni, ,inni nem kérnek, előlegért fizetésért nem fordulnák az igazga­tóhoz. Igy ef lehet mondani, hogy ez az egyedüli színház Magyarorszá­gon, amely n'-'m dolgozik deficittel. A bábukat is tjr. Varga Emiíné készítette. A bábukban drótok ve­zetnek a fejbe és végtagokba, ugy, hogy minden pstrészük mozgat­ható. Mindegyik bábu más és más ruhába felöltözt-thetö parókával el­látható. A hölgyeknek kicserélhető fülbevalói is Vannak. Mind a 43 figura pompásan van felöltöztetve, de ezek közül is ki­válnak a vizi király, a pásztor, a tündérek, az örömanya, a \<-nasszo- j nyok és a cigányok rem-kbe sza- | bott alakjai. A király palástja szin­ezüstbői készült, ezzel szemben a cigánjyok nadrágja szakadozott ab­íáktörlőrongyokból van. Vaíameny­nyi bábu tökéletesen van felrunáz­vá. A nőkön cérnaharisnya, kom­biné, nadrág, a férfiakon sujtásos magyar ruha, kirí cifra szűr van. — Csizma, finom batiszt ing vala­mennyin. A 43 bábu (a tündérek kivételével) a legapró-'ékosabb pon­tossággal van felöltöztetve a kü­lönböző magyar vidékek népies vi­seleteit reprezentálja. Két évig szakadatlanul dolgozott dr. Varga Emiiné úrasszony, mig bábszínházát elkészítette. Teljes iparművészeti felkészültség, sok sok invenció és nagy kézügyesség kel­lett a nagy munka létrehozásához. Megértjük ezt, ha elgondoljuk, hogy az alsó faváz kivételével az utolsó gombig mindent Varga Emiiné készített. Jellemző a készitő ügyességére, hogy munkájához, mindent felhasz­nált, ami a ház körül, kamrában, padláson található. Látunk itt cérna spulnikat, cipőkrnémes dobozokat, meszelőrudakat, stb. De vannak azután értékes alkatrészek is. Igy az egyik nő ruháján annak a sze­gélynek egy része van, amely sze­gélyt egy tengernagy hozott Kíná­ból egy debreceni úrasszonynak, ki azt slafrokkjának szélén viselte. Egy másik úrasszony az örömanya részére régi magyar ken­dőt adott, mig a vizi jelenethez Bécsből hoztak üvegszálakat. A fér­fiak inge a 70-es évekből való fi­nom batiszt bertekbőt készült, a gal­lérok és kézelők kihimezve. A prém­féféket a debreceni szűcsök adták. Minden bábu stjfszerüen, de termé­szetesen egv kis színpadi ízléssel van felöltöztetve. Dr. Varga Emimé úrasszony bábszínháza, amely nemcsak techni­kai, de iparművészeti remek is. bi­zonyára Nyíregyházán is nagy si­kert arat és abban az elismerésben részesül, amelyet Debrecen közön sége juttatott' kifejezésre. 1 magyar irodalom utolsó szá&esztendejének klasszikus remekműveit adja ti a Kisfaludy Társaság. Negyven vaskos kötet olcsó kiadasbaB. — A Kisfalué? Társaság egyik neves tagja nyilatkozik a „Myirvidék" niiikatárssnak. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) . Elismeréssel "kell, hogy adózzék ] minden magyar, aki a maga és nt'tn zet- műveltségét fontosnak tartja, az irodalmi eletünk vezetőhelyén álló Kisfaludy-Társaságnak azért a tevékeny erőkifejtésért, amelynek legújabb eredményekép most egy páratlanul "álló, jelentőségében min­denkép fontos, nagyszabású könyv­sorozat jelent m^g. Magyar klasszikusok a könyvsorozatnak a cime s negy­ven testes, előkelő dísszel kiállított kötetében legjavát adja annak, ami klasszikus értéket a magyar iroda­lom múltja megteremtett. Nem unt ismétlése ez a régi klasszikus kiad­ványoknak, a kötet £k kiválogatása, sorozatba tömörítése, az egész ak­ció, amelyet a Kisfaíudy-Társaság e vállalkozásával kifejt, határozot­tabb és érdemesebb szempontokat ; érvényesít. A í klasszikus magyar irodalom ha- ! , gyomínyaimfca fö!vírágo/tat#s:i Ü a cél, ami e vállalkozásában a Kis­faludy-Társaságot vezeti- A modern magyar irodalomtudomány legkitű­nőbb embereinek kellett sorompóba áflniok, hogy e könyvsorozat létre­jöhessen- Az ő irodalmi mértékük (i-olt az a biztos mérték, amellyel a magyar irodalom múltjából kiváio­gatódott az a hatalmas, minden 'be­tűjében értékes anyag, amely nem­csak az irodalom Tudományos mü­vefőit érdekli, de minden benne levő esztétikai értékkel, minden eti­kai tényezőjével a mai élet szerves része, ma is éi, az örökké élők éle­tévei. Kufturprogrammnak szebb-"t, méi­tánvlandóbbat elképzelni sem le­het' ennél a tettnél, amit a Magyar Klasszikusok megjelentetése ma je­lent. Mert furcsa tény, hogy egy-két költő müvein kívül irodalmunk nagyjainak müvei eddig alig-alig voltak hozzáférhetők a magyar kö­zéposztály számára. Ezen a helyzeten a legteljesebb mértékben segit most a Kisfaludy­Társaság Magyar Klasszikusok-ki­adása. A magyar család könyve a Magyar Klasszikusok 40 kötete^ s hqgy csakugyan minden házban ott lehessen a magyar irodalom nagyszerű muítjának ez a kincses­háza, a Kjsfaludy-Társaság akciója odavezetett, hogy e sorozaton belül klasszikus irodalmunk egy kötete 3 pengő 70 fülért)* kerül s e mellett az olcsóság mellett szép műv észi egészvászon kötés, pehely­könnyű finom papir, a kiadással megbízott Franklin-Társulat is­mert műgonddal elvégzett tipográ­fiai kiállítása teszik vonzóvá min­denki számára e nagyjelentőségű gyűjteményt. Negyven kötet: bennük a ma­gyar irodalom száz esztendeiének remekművei. Kazinczytól Péterfy Je­nőig, Berzsenyitől Vajda Jánosig: irodalmunk élő kincsesháza ez. S irodalmunk múltjának e nagyszerű korát ma éfő irodalmunk legkitű­nőbbjeinek sora vezeti a magyar közönség elé. Kt ebelsberg Kuno jgróf irta a sorozat előszavát s mel­lett'- oly elismert nagyságok, mint Ambrus Zoltán, Berzeviczy Albert, Hevesi Sándor, Kozma Andor, Né­gyesy László, Pintér je nő, Rákosi Jenő, Ravasz László, Baltazár De­zső, Szász Károly, Vargha Gyula, Voinovich Géza irták a bevezetése­ket egy-egy klasszikusunk elé, az ő nevük legnagyobb biztosíték ar­ra, hogy ebb«n a klasszikus kiadás­ban a magyar közönség örökérvé­nyü értéket kap. A nagyjelentőségű irodalmi vál­lalkozás megindulásává * alkalmunk volt a Kisfaludy-T.ársasájg egyik neves tagjával beszélni, aki a «Magyar Klassziku­sokéról a következőkben adott föl­világosítást: — A Kisfaíudy-Társaság ezzel á kiadványával legszebb hivatásának akar eleget tenni- Ma, amikor törté­netünk, irodalmunk múltja ad a lelkeknek erősítést, a magyar köl­tészet, regényírás, irodalmi esztétika száz évének legszebb alkotásait gyűjtöttük egybe, hogy átadjuk őket a mai magyarságnak. De munkánk­nak ez majdnem csak az inditóoka volt. Ami vezetett minket, 'az első­Sorban az, hogy ezek a 'könyvek éíő könyvek legyenek, hogy eljussa­nak mindenkihez, hogy megszerez­hesse őket minden ember, aki kö­zösséget érez a magyarsággal, az irodalommal s akinek a műveltség nemcsak üres szót jelent. Persze, ezt a célunkat csak ugy érhetjük Ci } ha a könyveket a lehető legminimálisabb áron bocsátjuk ki. Az ofcsóság azonban nem lehet hátrányára a könyvek külső kiállításának: klasszikusaink páratlan értéke arra kötelez, hogy külső diszben is előkelő, szemgyö­nyörködtető könyvet juttassunk a magyar olvasó kezébe. Az, amit et­től a vállalkozásunktól remélünk, az a magyar irodalom igazi megnyi­latkozásai iránt mutatkozó érdek­lődés renaissance-a. Ezért a ne mes célért áldozatot is kellett hoznunk, nem vezethetett rrtás érdek, csak az irodalmi kultura jói fölfogott ér­deke. Tudom, inert magam is fát­tam, hogy a háború befejezése óta keletkezett otthonokban, fiatal házasoknál, uj családok­nál nincsenek meg a magyar klasszikusok. Nekik szófnák ezek a könyvek. Azt akarjuk, hogy egy háznál se hiá­nyozzanak a magyar irodalom klasszikus múltjának alkotásai. Az a negyven kötet, amit most kibo­csátottunk s amelynek kiadásával, mint arra feghivatottabbai, a Frank­lin-Társulatot bíztuk meg, a magyar irodalom száz évének legkimagas­lóbb értékeit fogja egybe. Arany, Hetöh, Vörösmarty, Tompa többkö­tetes kiadásai mellett a magyarság nagy századának válogatott remek­íróit, Berzsenyit, a két Kisteludyt Kazinczyt, Kölcseyt, regényirodal­munk nagyjaibói "Jósikát, "Kemény Zs^mondot, aztán irodalmi kriti­kánk nagy mestereit, Gyulait, Beöthyt, Péterty je nőt s velük együtt többi klasszikusainkat, Bajza Józsefet, Garayt, Czuczort, Katona Józsefet, Madáchot és gazdag válo­f atásban bemutatja a magyar nép­öltészet remekeit is. Azt hiszem, szebb ajándékot nem adhatott en­nél a Kisfaíudy-Társaság, oly aján­dékot, amely méltó az ő hagyomá­nyaihoz s amefy, ha belső értékeit nézzük, aktuális, mint minden olyan mü, amefynek értékei örökévalók. A nyíregyházi tüdőbetegek felsegitése javára rendeseit március 17-i baigversenyen két kiváló fiatal művész lép fel. A «Nyirvidék» tudósítójától.) Jelezte "a Nyirvídék, hogy a nyír­egyházi tudőbeteggondozó céljaira a József Főherceg Szanatórium Egyesület nyíregyházi fiókjának agilis vezetősége hangversenyt ren­dez, amely bizonyára a város kö­zönségének egységes és jntenziv tá­mogatásával 'találkozik. Ebben nincs okunk kételkedni, hisz ha valami­ben, a mind jobban terjedő tüdő­vész ellen való küzde'em akarásá­ban mind egyek vagyunk, 4/X a küz­delmet sürgősnek tartjuk, segítsé­günket ezen a téren felajánljuk azok iiak a nemes lelkű magyar asszo­nyoknak, akik itt a tüdővész ellen való küzdelem élére állottak. A hangverseny március 17-én fesz a Korona nagytermében és Gafőnfy Lajos zongoraművész, továbbá Er détyi János hegedűművész lépnek fei a hangversenyen a nyíregyházi közönségnek a legmagasabb műél­vezetet ígérve. Mindkét művész fi­atal, moft szer-ztáe meg a művészi oklevelet a fővárosban, de már ed­dig is több nagy hangversenyen csillogtatta meg mindkettő Idvéte­lesen nagy művészi tehetségét, versenyeztek vidéken is, igy Debre­cenben, ahoi a legnagyobb sikerek­ben volt részük. — A Singer varrófény bármely varrógépre utólag felszerelhető praktikus és kiméfi á szemet ! Kérje annak gyakorlati bemutatását Singer varrógép fióküzlet, Vay Ádám-u. 2. Májer Gáspár üvegezés és táblaliveg nagy raktár N»iregyháM, Körte n. 22 Telefon: 524.

Next

/
Oldalképek
Tartalom