Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 173-196. szám)

1927-08-31 / 196. szám

1927. augusztus 31. — Névmagyarosítás. A m. kir. belügyminiszter megengedte, hogy Berbécs András vencsellői földmű­ves a maga és kiskorú gyermekei nevét Basáhidi-ra magyarosítsa. TATARJÁRÁS — Hogyan köszöntenek egymás. nak az emberek ? Érdekes megfi­gyelni. hogyan köszöntenek egy­másnak az utcán járókelő férfiak. Az egyik földig emeli a kalapját és a széles utca másik olda­láról is átkiáltja harsányan a kö­szöntést. A másik, ha köszöntöd, csak hozzányúl a kalapjához, hogy nem fujta-e el a szél, vagy nem hagyta-e odahaza. A harmadik, ha • jó reggelt köszöntesz neki, jó estét köszönt vissza, ha jó estét mondasz neki, bizonyosan azt váaslzolja: jó reggelt! Ez • a szórakozott férfiú. Az igazság kedvéért meg kell je­gyezni, hogy ez a szórakozottság mindig csupán azokkal szemben áll fenn, akik nálánál kisebbrangu vagy egészen jelentéktelen emberek, mert ha nálánál nagyobbranguval pláne feljebbvalójával találkozik, akkor ez a szórakozottság teljesen hiányzik. A negyedik — nem sze­reti-, ha köszöntenek neki. Azért •el se fogadja. Az ötödik tipus — a legravaszabb. Ez kissé meghajtja a fejét, mintha köszöntene s mikor illendően elfogadjuk az ő néma köszöntését, akkor ő már jól han­gosan, hogy mindeen járókelő hall­ja, visszaköszönt. Ijy provokálja ki azt, hogy köszöntsünk neki­Tessék csak megfigyelni az utcán köszöntő férfitípusokat, talán akad még hatodik fajta is. A megfigye­lések eredményeit szívesen közöl­jük. TATARJARAS — Ügyvédi zsebnaptár. Gróf Márkus nyug. kir. járásbirósági irodaigazgató (Tapolca, Zala-m.) kiadásában már megjelent az 1928. .évi »Ügyvédi zsebnaptár«, melyet nevezett az igazságügy terén 43 évi szolgálati ideje alatt szerzett tapasztalatai alapján állított össze a következő tartalommal: 1. A naptári rész. 2. Tárgyalási napló az érdemleges tárgyalásokról és külön a tömegnapokról. 3. Az 1927. évi bélyegtörvény illeték­táblázatokkal. 4. A pósta és távírda díjszabás. 5. Csonkamagyarország összes ügyvédeinek névsora, ügy­védi kamarák szerint beosztva. 6. Magyarország telekkönyweze tőinek névsora, pontos lakhely cimmel. 7. A bírósági végrehajtok névsora. Ezen 228 oldalt tartalmazó és dí­szes kiállításban megjelent zseb­naptár ára darabonkint 8 pengő, amely a kiadónál megrendelhető. Ezen »Ügyvédi zsebnaptár« magá­ban foglalja mindazokat, amire az Ügyvédeknek egész éven át szüksé­gük van és tekintve, hogy a kiadó .az előszóban magára nézve köte­lezőnek ígérte, hogy a további .években a törvényei és rendeletek­nek megfeieiőleg a zsebnaptárt ki­egészíteni illetve bővíteni fogja, ajánlatos tehát minden ügyvédnek ezen szakszerűen összeállított z:eb­naptár beszerzése. TATARJARAS — »Megfeielő lakás nincs!« — (Kortörténeti adat.) A N. L. leg­újabb számában egy hirdetés ra­gadja meg az olvasó figyelmét, ugyanis a sopronbánfalvai iskola­szék a II. számú tanítói állásra pályázatot hirdet; de megjegyzi, hogy: »Megfelelő lakás nincsen !« Eddig ugy a politikai, mint az egyházi községek el tudták helyezni alkalmazottaikat, mig most már ezek is bérösszeggel váltják meg a lakást. Igaz, hogy ez kényelme­sebb, gazdaságosabb is; de elő­nyösnek semmi esetre sem mond­ható. Ha pedig igazat adunk La Play—Geöcze: A munkás viszo­nyok reformja c. müvében említette azon állitásnak, hogy a folytonos lakhely változás dem'oralizálólag hat ugy be kell látni, hogy a látszat csal és nem előnyös, hanem hátrá­nyos az, ha a közalkalmazott: »ma itt, holnap Izsákon« kénytelen ázsiai, karaván életet folytatni. — Érdekes a dologban az, hogy a háztulajdonosok taktikája folytán a lakások felszabadultak s igy szep­temberben az egyik állami tanitó is lakás nélkül marad Sopronbán­falván. Egyelőre egy, de aztán jön a többi. Hogy hová fog ez vezetni, erre jóstehetség nem kell. Viszont arra sem kell mutatni, hogy mi volt a fundamentuma a régi, pat­riarkális életnek. TATARJARAS — Almatyó és igazi matyö. A népművészet maradványainak ápo­lása, szakszerű feltárása egyik legfontosabb kulturfeladata azok­nak, akik a történelmi emlékek megőrzését a nemzet éleiének szem­pontjából döntő jelentőségűnek tartják. Persze, az avatatlan kéz sokszor minden jóindulat mellett is több bajt csinál, mint amennyi hasznot hajt és csak arra alkalmas, hogy a népművészet keresetlen egy­szerűségét magából a népből is kiölje és a városi, sokszor silány Ízléssel meghamisítsa. Igy történt ez a dallal is, amikor a »Repülj fecském« melódiáját kiszorította a »Fekete nő« melódiája és talán nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy a havasi pásztorfiu tilinkója ma már nem az ősi dallamokat, ha­nem a jazzband nótáit kesergí. Igy történt a népművészet kézimunka . részével is. Mezőkövesdet felfe- j dezték és az eredmény: hogy ma már keresve is alig találunk gyap- ' jufonalas, kenderfonalas, »beli- ' nás« hímzést, ingvállat, kötőt, roz- ) marín-ágast, hanem tömegével ké- 1 szitjük a budapesti ízlésnek megfe- j lelő gyári álmatyót, amelyet igazi, vagy felöltöztetett álmatyó asszo­nyok sóznak rá Budapest hiszé­keny közönségére. Aki a közön­séget megtanítja arra, hogy ezt a két kategóriát, a népművészetet és a silány ipari utánzatot megkü­lönböztesse, hasznos és derék mun­kát végez. Ilyen munkát végez az egyetlen magyar kézimunka lap a »Tündérujjak«, amikor augusztusi számában elsőrangú szakavatottság­ról tanúbizonyságot tevő nagy ér- i dekességü cikket közöl a- matyó ; hímzések problémájáról. A lapnak j más közleményei mintái is egyre j emelkedő szinvonalat mutatnak. Az j elsőrangú szerkesztés, a páratlan ' kedvezmények és ajándékok olyan j hölgygárdat neveltek a lap köré, i amilyennel egyetlen magyar folyó- j irat sem dicsekedhetik. A kiadó­hivatala (IV. Szervita-tér 8., Buda­pest.) csak ez év december hó 31-ig fogadja el az előfizetéseket, amivel páratlan üzleti korrektségről tesz tanúbizonyságot, mert az 1927. év végén egy évre előfizetők pá- ' ratlan szépségű és értékben a lap egész évi előfizetési árát felülmúló ' ajándékhoz fognak jutni. [ — A rohanás százada. Azt mond ják. hogy rohanunk. Nap-nap után megállapítják innen is, onnan is és szörnyűködnek fölötte. Lindber- i get emlegetik a többi oceán-hősök­kel, és mindazokat, akik akár a le­vegőben, akár a szárazon a rekor­dot ostromolják. A rohanás száza­da. Hogy senki sem ér rá, mid­denki rohan, vége a régi szép, jó időknek. Az üzletek, úgymint a házasságok a levegőben köttetnek, néhányszáz kilométer óránkénti gyorsaság mellett. Mert senki sem er rá, minclenki megvadult, min­denki rohan. És hová? Jaj, hová? De vájjon igaz-e ? Mert magam kénytelen vagyok bevallani, hogy mindebből a nagy rohanásból inem látok semmit, de semmit. Inkább csak a szándékot tapasztalom, hogy az emberiség rohanna, ha nem volna olyan szánnivalóan szegény és álomszuszék hozzá. S hogy az egészben egy-kettő az, aki rohan, a többi pedig egyéb hijján csak lelkesedik a dologhoz. Hogyhát a vonatok és autók százkilométeres sebességgel viszik az embert? Iste­nem, mi van azon simivaló? Mert mintha ez is csak a mi kényelmün­ket szolgálná, hogy ne kelljen na­pokig utaznunk és annál több időnk maradjon nyugodtan, kénye­lemben élni ,egyhelyben, rohanás nélkül. Igenis, nem azért rohanunk, mert nem érünk rá, és nem azért nem érünk rá, mert rohanunk. A rohanás egyedülvaló célja az idő­megtakarítás, hogy annál több ráérő időnk maradjon. S éppen a rohanás fejlődése viszi az embert a jól megérdemelt nyugalma és pi­henése felé. Kár sirni, mert öt­ven év múlva úgyis ki fognak ben­nünket nevetni, a »rohanó száza­dot«... TATARJARAS — Mi újság az anyakönyvi hiva­talban? A nyíregyházi anyakönyvi hivatalban augusztus 26-án a kö­vetkező bejelentések történtek: Születtek: Záborszky Zoltán Im­re, Károly r. kath., Klein László izr., Harman József ág. h. ev. Nyerges Miklós Endre ref. Meg­haltak: Tomásószky Mária ág. h. ev. 10 napos. Gábor Lajosné Isz­tojka Zsuzsanna ref. 46 éves, Fü­löp István kőműves segéd ref. 46 éves. — Augusztus 27-i bejegy­ezések: Születtek: Hankószky Ju­lianna, Margit ref., Bálint István Lajos ref. Házasságot kötöttek:­Kendy Dezső Máv. mozdonyveze­tő, ref. és Zvengrosch Anna ref. Fekete János kőműves r. kath. és Drosnyik Anna r. kath. Meghaltak: Antal Mihály ág.- h. ev. 78 éves földműves. 1 ; | TATARJARAS (*) Polgárista leánytanulókat ma­gánúton előkéseit több évi gyakor­lattal birő nő. Vidékre is megy. Laktanya-sor 6 szám. Holik-malom mellett. 2x TATARJARAS (*) Villannyal varr ön? A Sin­ger motor megkíméli önt a fárad­ságtól, hogy varrógépét lábbal hajtsa. Szíveskedjék üzletünkben, Vay Adám u. 2. a Singer motor bemutatását kérni. Vételkényszer nincsen. 2 TATARJARAS (*) Beregi Malvin: Tisztelettel értesiti a nagyérdemű hölgyeket, hogy angol és francia női szabó­ságát julius hó 15-től a Zrínyi Ilona-utca 9. szám alá he­lyezte át. 4331-10 — Értesítés. Alulírott klinika ér­tesiti a közönséget, hogy a tori­nói Fíát-gyár teljesen uj "betegszál­lító autóját is üzembe helyezte. Az autók méltányos viteldíj meg­térítése mellett éjjel és nappal rendelkezésre állnak. Megrendeltie­tők: alulírott klinikán szóbelileg, vagy 171 telefonszám alatt. Szülé­szet-Nőgyógyászati Klinika, Deb­recen. ' 4910—3 Nemzeti szinü zászlódiszbe öltözötten nyitotta meg az őszi évadot az Apolló-Mozgó, amelynek szkeccs­bemutató jára, mint a legtisztább, legnemesebb emberi szépnek cso­dalatára siettek tegnap a lélekben, szívben megfrissülni vágyó nyir­egyháziak. Megint olyan filmet, filmszkeccset nyújt az Apolló igaz­gatósága a nyíregyháziaknak, a Terike c. darabban, amelyért na­gyon hálásak vagyunk, mert érez­zük életűnk megszépítését az eszme fényében. A Terike c. filmszkeccset lehetetlen mély megilletődés, esz­tétikai fellángolás nélkül végignéz­nünk, lehetetlen elfojtanunk a leg­tisztább öröm könnyét, azét az örö­mét, amely a szív csodáinak lát­tára tölti meg lelkünket az érzelmi tartalom édes, tiszta borának má­morával. A Terike szereplői, akik ide fáradtak városunkba, turnéjok egyik állomására, talán nem is tudják, ohgy művészetük magasan a színpadi lehetőségek felett lebeg, valami étheri elvontságban, ahol a fenkölt szeretet tüzes csillagai vilá­gítanak. Köszönjük nékik a drága perce­ket, töltse meg szivüket az apostol­kodás boldog tudata, legyenek ál­dottak hivatásuk utján, mert mű­vészetükkel jót tesznek, jót hirdet­nek. Egytől egyig harmonikus egészbe törekvőn és összeolvadón játszanák, szavuk, mozdulatuk ér­zés, tisztán fénylő életvágyódás, bánat és édes öröm, tragikus ver­gődés és a bánaton átfénylő tiszta és bölcs jóság, a magyar humor finom permetezése az, amelyről Eötvös mondja: mosoly, könnyek között. Az Apolló pedig stílszerűen tűzte ki a szép nemzeti színek lo­bogóját, mert a Terike a magyar, filmgyártás, a magyar színészet di­csőséges reprezentálása. Z ORO MURU P ÜTTT LYfl SONJA KÉT CSIRKEFOGÓ Kényelmes hatSZ^mélyCS iuraautó megrendelhető Izsay festéküiletben, — Telefon szám: 2-45.

Next

/
Oldalképek
Tartalom