Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 146-172. szám)

1927-07-12 / 155. szám

iulius 12. XYÍKYmSK, A bérkocsíállomásokat vízcsappal kell ellátni, hogy a környék levegője tiszta legyen. (A Nyirvidék tudósítójától.) Kulturvárossá való fejlődésünk­nek sok olyan kérdése van még, amely nem nyert megoldást. Ezek egyike-másika a viszonyok követ­keztében maradt megoldatlanul, vannak azonban olyan kívánságok is, melyek teljesíthetők s az egész­ségügy szempontjából teljesítene dők is. Több bérkocsiállomása van vá­rosunknak s bizony igy nyári idő­ben nem valami kellemes dolog az állomások közelében járkálni, mert a környéken erősen érzik a szúrós amoniákillat. Ezen pedig csak egyféleképen lehet segíteni és pedig ugy, ha öntözőcsapot állíta­nak fel a standokon s a vizzei való leöntést gyakran alkalmazzák. Bárha nincs még megoldva Nyír­egyházán a vízvezeték problémájá, ezt a kis öntözésre épített vízve­zetékkel is meg lehet oldani, mert vezetőcsövei mind ott vonulnak el a bérkocsi állomások mellett s az úttestnek fokozottabb mértékben való locsolása lehetővé van téve. Az a Iocsolási eljárás, melyet most gyakorolnak, nem felel meg a közegészségügy követelményének. Forró nyári napokon bárkinek mód jában áll arról meggyőződést sze­reznie, hogy míg az' egyik utca­részt megöntözik, az előzőleg meg­öntözött útrész már teljesen száraz. A bérkocsiállomások környékén al­kalmazott ilyen méretű utlocsolás Ithát nem oldja meg a kérdést s a kellemetlen szag tovább is ter­jeng a levegőben. Még a legjobban ugy lehet egy­előre megoldani közmegelégedésre a kérdést, hogy minden bérkocsi­állomásra egy öntözőcsövet vezet­nek, mint ahogyan az a budapesti bérkocsiállomásokon is látható s maguk a fiakkeresek öntözik meg alaposan a standot. Itt vaimak! Megérkeztek! Jsephine Baker-ék »A mulató Pá­ris« hyperrevüjével itt van, megér­kezett a színpadi rész művészgár­dája, Balogh Böske, Herczegh Al­bert és a szebbnél-szebb bájos, sikkes pesti görlicék. Kötelességünknek tartottuk, hogy megérkezésüknél jelen legyünk. — Amint befutott a budapesti déli gyors, idegesen figyeltük a még mozgásban levő vaggonok ablakait, hogy vajon melyikben lehetnek ? Nem kellett sokáig kutatnunk, mert amint az egyik kocsi megállt köz­vetlen előttünk és minden ablaká­ból mosolygó, bájos, fiatal, bodros fejecskék kandikáltak ki kíváncsian azonnal tudtuk, hogy csak ezek le­hetnek a mai Josepnine Baker revü görlicéi. Alig állt meg a vonat, egymás­után libbentek ki a részükre fenn­tartott kocsiszakaszból ezek a her­cig teremtések. Ezt is olyan sik­kesen cselekedték, hogy szint­1 _ a színpadon képzeltük őket. Egymás­után mutatta be őke. Békés Arthur Ur — a társulat vezetője. Amikof' megtudták, hogy .újságírót ismertek meg, annyi kerlést intéztek egy­szerre hozzánk, hogy képtelenek voltunk — bármennyire is ambi­cionáltuk — mindegyikre válaszol­ni. Érdekesnek tartjuk kérdéseik­ből egyet-kettőt kiemelni, hogy fo­galmat tudjunk alkotni arról, meny nyi bűbáj, közvetlenség és ara­nyos pajzánságot hoztak ezek a. csupa temperamentumu, pesti gör- L dicék. — Mondja édes Szerkesztő ur, nagy érdeklődés van irántunk ? Megnyugtattuk, hogy Nyiregy­- háza csupa kíváncsiság. — Milyenek a fiuk Nyíregyhá­zán ? Csinosak? Van szőke? Van barna? Sportolnak? Van autójuit? stb. \ Válaszunk: van ilyen is, olyan is, akad sportoló is, van olyan is, akinek autója van stb. Ezen vá­laszunk megnyugtatólag hatott. — Milyen a színházlátogató pub likuma ? Röviden válaszoltunk: »minden­hez érte. Csakj a jóért lelkesül. — Majd meglátja Szerkesztő ur, értünk lelkesülni fog, mert ahol eddig megfordultunk, mindenütt leírhatatlan sikereink • voltak. Bu­dapest után eddig már szerepeltünk Szegeden, Győrben, Szombathelyen Szolnokon stb. Egyszerre megszólal Kossovich Pál szigorú hangja, gyerekek gye­rünk ,mert fél 2 órakor próba a Városi Színházban. Felpakolták rengeteg podgyászu­kat a reájuk várakozó hat kocsira és megindult a menet a városon keresztül a hotelbe. Természetesen általános feltűnést keltve, amerre végig megy ez a sok kedves fiatal pesti lány. Sikerük nálunk is biztosítva van. Érdeklődünk a színház pénztárá­nál, ahol azt a választ kaptuk, (hogy a jobb helyek már minid a két napra legnagyobbrészt levannak foglalva. Köszönettel tartozunk a Városi Színház ambiciózus vezetőinek azért, mert látjuk, hogy mindenek fölött elsősorban a kényes izlésü publikumnak igényeit tartja szem­előtt és állandóan nivósabbnál-ni­vósabb szórakozásokról gondosko­dik. MINDENFÉLE NYOMDAI ÉS KÖNYVKÖTÉSZETI MUNKÁK ÍZLÉSES KIVITELBEN SZOLID ARAK MELLETT KÉSZÜLNEK A JÓB A-NYOMDABAN, NYÍR­EGYHÁZÁN, SZÉCHENYI UT 9. TELEFONSZÁM: 139. HÍREK. FIRWAPTAF Julius 12. Kedd. Róm. kath. Já­nos. Gör. kath. Proklausz. — Prot. Izabella. Izr. Thamus 12. Apolló-Mozgó: Ezüst lepke. Egy szép lány karrierje 6 fejezet­ben. A pokolmezö. Kaland a vadnyugaton 6 felvonásban, (negyed 8, negyed 10 órakor.) Diadal Mozgó: Nincs előadás­Városi Színház Mozgó: Josephin­Baker filmrevüje: A mulató Páris. (5, 7 és 9 órakor.) Városi gőz- és kádfürdő nyitva reggel 6 órától. A gőzfürdő kedden és pénteken csak nők részére »van nyitva. Vasárnap csak déli 12 óráig van a fürdő üzemben. Sóstógyógyfürdő: nyitva reggel 6 órától. Strandfürdő: nyitva egész napon át. Szabolcsvármegyei Jósa-Muzeum nyitva 9—13 óráig. Egész héten át a Lányi-Gohda és Gergelyffy-gyógyszeríárak tar­tanak éjjeli szolgálatot. Vásárok jegyzéke. Julius 12-én. Állat- és kirakodó­vásár : Gáva. Kirakodóvásár: Szécsény. Julius 13-án. Állat- és kirakodó vásár: Abaujszántó, Balatonfü­red, Diósviszló, Hajdúnánás, Ostffyasszonyfa, Zalaszentgrót sertésvásár bizonytalan. TAVASZI DAL. (Heine) Szivemen egy hang oson, Halkan, drága nesszel. Csengj tavaszi csitri dal, Csengj a csendbe messzen. Csengj felé, a ház elé, Bimbók, hol feselnek, Látsz, ha rózsát, csengd felé: Szívből üdvözöllek. —ter. — A tegnapi népünnepély szép­ségversenyének győztesei. A teg­nap lezajlott Kovács István nép­ünnepély szépségversenyének győz­tesei a következők: I. Timarovszkv Ica, II. Timarovszkv Manyi, Ili. Babics Margit. IV. Kovács Gizike. Városi Szinház Julius hó 11, 12-én, hétfőn és kedden 5, 7 és 9 órai kezdettel. — Minden előadás katonazenekísérettel. JOSEPHINE BAKER hyperrevü filmje IVIulafó Páris t&űsor: 1. Prológ. 2. A mulató Páris. Első rész: a) Párisi kirakat. Téli sportok. Korcsolya­tánc. Strand. Karácsonyfa. b) Ballet a régi Moulin Rouge-ból. Rókák és nyulak. c) Haragszom rád. Anna Ludmilla és Leon Barté táncduettje. d) Trópusi éj, paniomim Josephine Baker banantáncaval. e) Balogh Böske és 6 Charleston-görl színpadi táncszima. Második rész: a) A legszebb tulipánok. Élő virágkosár. b)Mme Komarowa, kínai táncjelenete. c) Pillangók. Elő csillagok. d) Rendez-vouus az iskolakertben. Tiller­görlök csoporttánca. Harmadik rész : a) Ünnepély XIV. Lajos, a „Napkirály" udvarában. Mme Komarowa „Nympha" tánca. b) Idegen országok követeinek tisztelgése. India, Törökország, Amerika, Románia követei együttes hódolata c)A .Napkirály* hires kegyencnői. Mlle de la Velliére. Mme de Haintenon­Mme Fontanges és Mlle Pontespan. d) Josephine Baker tflkörcharleston. e) Josephine Baker paródiájában Balogh Böske és Hercegh Albert: Haway dalon. Negyedik rész: a) Csemegék az élet örö kertjéből: Gyü­mölcsök. Italok. Parfümök Ékszerek. b) A fehér páva. c) Szépség és erő. Ötödik rész: a) Miami szépei. Tiller görök. ! b) Indiai varázslók barlangja. Acélszalag­gal átszúrt és egybetüzött bajadérok tánca. Az ősi kard. c) Tollak kongresszusa a) Josephine Baker Légykergető tánca. e) Balogh Böske és a 6 Charleston görl, Black bottom szám. Hatodik rész: a) A gyémántlegyező. b) A tanc az életünk. Tiller gflrlök. c) Az arany zuhatag. d)Tánc világító kosztümökbeu. (Színpadi szám.) Itt emiitjük meg, hogy a gyermek­színpad szakavatott és kitűnően si­került megrendezéséért Horváth Anna úrnőt illeti az elismerés. — A hires hortobágyi juhturő egyedelárusitója a Nyíregyházi «Hangya» Szövetkezet. 6x — Nyíregyházi diák sikere a kecskemé'i sakk versenyen szomba­ton fejeződtek be a kecskeméti országos középiskolai sakkmérkőzé­sek. A döntőbe kerülő 10 győz­tes között a nyíregyházi Kossuth Lajos reálgimnázium is egyik tanítványa Frjedmann Károly nyol­cadikos tanuló Friedmann Vilmos vallástanár fia, az ötödik dijat vit­te el. — Külön említést erdemei hogy a legszebb játszmát ugyan­csak Friedmann Károly produkálta amiért is a verseny rendezőség kü­lön 2 szép jutalomkönywel tün­'tette ki őt. — A hfres hortobágyi juhturó egyedelárusitója a. Nyíregyházi «Hangya» Szövetkezet. • 6x GYÚJTSON: Gyógynövényeket, kőháisat, ezüsthársat. papsajtlevelet, . árvacsalánvirágot, pipacsvirágot, kék búzavirágot, csalánlevelet, fehérmályvalevelet, ezerjófüvet és miDdenféle egyéb gyógynövényeket Száraz készletét ajánlja fel a HYDROFLORAK^' Gyógynövény R.-T.-nak, Budapest, VI., Király " " ucca 12. szám. (BÚTOROKAT, apMMOMMMMMStMi • *<«<*•*>«•>«!«.> u. m.: háló, ebédlő, úriszoba, elő­szoba, leányszoba és speciális konyhaberendezések előnyösen, ja legolcsóbban beszerezhetők 1; Bútorüzlet Kossuth=tér 10. SZám, I (a törvényszékkel szemben.) j Villanyerőre berendezett műhely Kótajl I ucca 98. szám alatt. 7268-? I torgs O'Brien 2 Kök sas £ világfilm Francia baba h\ 50l 1 Ó f^k szerdán csütörtökön

Next

/
Oldalképek
Tartalom