Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 98-122. szám)

1927-05-18 / 112. szám

1927. májas 18. JNfYÍRYIDÍK. Ruttkay Gyula gör. kath. kano­nok fenkölt érzésektől, megkapó gondolatoktól, a tanítói hivatás iránt való mély szeretettől áthatott beszédben aposztrofálta a magyar tanítói munkát. Negyvennyolc évei át volt maga is tanitó, munkatár­sainak érzi, kollégáinak tekinti a tanítóságot és jóleső érzéssel töl­tötte el, amikor a Szabolcsvárme­gyei Általános Tanítóegyesület tisz­teletbeli tagjának választotta. Ma­gyar tanitó! Ma Trianon 13 vár­megyéjében százszor annyit jelent ez a két szó, mint valamikor. Mél­tatlan mellőzések között is hivatása magaslatán áll az örökös magvető. Életét a szegénység, a mindennapi életért való küzdelem töltik be. — Szava mégsem halkul el, rendűiét- * lenül áll a poszton. Álmodja a fé­nyes jövendőt, azt, amikor kide­rül, amikor általánossá lesz a meg­győződés: elismerésreméltóbb munkása a magyar jövőnek nincs őnála. Borzalom és fájdalom nap­jait éljük, de ameddig élet van a természetben, a tanitó keze az elet magvát hinti rendületlen hittel. A nagyhatású felszólalások sorát Pet­rikovics Pál tanitó felolvasása zár­ja be, aki a tanítói lélek háláját tolmácsolja az elhangzott elismerő szavakért. Müller József zenekara búsongó magyar nótákban, lelke­sítő indulókban fokozza a magyar lélek fényét vető bankét hangulatát. A közebéd után nagy érdeklő­dés kiséri az iskolák dalversenyét, amelyben különösen a ref. iskola preciz énekszámai tetszenek, de nagy tapsot és éljent vált ki a töb­bi kar énekszáma. A felnőttek esti táncával fejeződött be a kiválóan sikerült majális és a késő éjszakai órákban még egyre érkeztek az autók és a vonatok a Sóstóról, amely egy napra messze űzte az életgondokat és életre varázsolta a hitet, a reménységet a jövőben, a feltámadásban. B K ánkg Vilma eresei az asszonyi AP n s 2' ack Hoxie Uruguayi bandltÉk olló szerdán csütörtökön A csobaji adóügyi jegyző sajtópere egy véle kapcsolatos közlemény miatt. A sajtóper békés nton nyert elintézést. (A «Nyirvidék» tudósítójától.") A csobaji gyilkossággal kapcso­latban a «Nyirvidék» 1926. augusz­tus 12. számában egy cikk jeleni meg, amelyben közlésre került a halálosan megsebesített Csobaji Józsefnek kihallgatása közben tett több kijelentése. A cikk megírta, hogy ezalkalommal szó esett Cso" baj község adóügyi jegyzőjéről Bo­ruch Sándorról is. A vallomás egy része vádakkal illette Boruch Sán­dort, akiről azt állította, hogy egy fegyvert jogosulatlanul tartott bir­tokában és hogy ő is részese volt a földbirtokos ellen folyó izgatá­soknak. Boruch Sándor jegyző a közlemény tartalmát, mint a való­ságnak meg nem felelőt, magára sértőnek tartotta és a cikk megjele­nése után felettes hatóságától fe­gyelmi eljárást kért maga ellen. A tiszalöki főszolgabiróság a fegyel­mivel kapcsolatban felhatalmazást adott Boruch Sándor jegyzőnek, hogy 3. sértő közlemény miatt saj­tópert indíthasson. Ezt Boruch meg is tette. Miután megállapítást nyert hogy a Boruch ellen kifejezésre jutott állitások a valóságnak meg nem felelnek s ezt készséggel haj­landók vagyunk leszögezni, Boruch Sándor adóügyi jegyző a sajtó­per további folytatásától eltekint, panaszát visszavonta s ezennel ez az ügy békés uton elintézést is nyert.' A máriabesnyői kolostor. Irta: Ivánszky László. ... Elmélázóan cseng-bong a ká­polna harangja a kies völgybeiV s fa* lágy szellő fuvallata felborzolta a párás melegben szunnyadó fák, bokrok dus, sötétzöld lombjait. A fenyves felől a természet legpom­pásabb illata a fenyő- és vadvirág illata áramlik ide/ Az átellenes völgyoldal öreg tölgyfaerdejének resztednek ki a napos, füves tisz­tásra, hogy kis gidájuk ugrándo­zásában, hancurozásában gyönyör­ködhessenek. Lentről, a völgyből messziről jö­vő szekérzörgés hallatszik; az aszódi hivek lelkipásztora az — jön a szokásos istentiszteletet meg­tartani a kápolnába. Nyugati irányból Buda felől messzi vidékről jött bus magyarok fáradt csapata közeledik a kis templom felé. Nehéz az ut már ilyenkor, több napi fáradságos gya­loglás után, különösen, amikor az ut utolsó része kaptatósan fölfelé halad, mert a templom kissé a hegyoldalba épült, hogy talán így jobban meglegyen védve emberál­lati hordák pusztításaitól. De nini... — a kimerült, ma­gát vonszoló kis fáradt csapat me­nete mintha megélénkült volna,,— egyszerű fehér szűzmáriás zászló­jukat vígabban lengeti a szél. Uj erőre vidulnak, sietnek — szinte futnak, hogy a napok óta epedve óhajtott zarándokhelyet mielőbb el­érjék és a templom diszes oltár* képe, — a csodatevő Szűz Mária és a kis Jézus előtt térdre hullja­nak, hogy sebtiben elrebegjék hoszr szu fáradságos utjuk célját — ké­résüket, avagy hálájukat a segitsér gért. Bus magyarok bánatos éneke szü­remlik ki a kápolnából. Nagy a szegény magyarok bánata, mert a fékezheti" 1 ren< törik csorda már mindenfelé pusztít, rabol, éget, rombol. * A tatárjárás példátlan, megsem­misítő pusztítása nem kerülte ki a máriabesnyői istenházat sem. Hiába építették egy félreeső völgy erdős, lombos oldalába, a török­tatár horda árgus szemét ki nem terülhette semmi, ahol eredményes rablás kínálkozott. Elfoglalták, kifosztották, eléget­ték; kormosán meredező omló fa­lait lerombolták, hogy nyoma se maradjon annak, ami Krisztus hi­tének otthona volt. Egy nobilis főúr Grassalkovich gróf személyében elévülhetetlen ál­dozatkészségből, buzgó vallásosság­ból és nagylelkűségből 1763-ban újra felépítette, de az egyszerű kis kápolna helyén egy nagyobbszerü reneszánsz stílű hatalmas templom épült, alatta a Grassalkovich-csa­lad kriptáival, melynek egyike oly tágas, hogy egyben az alsó templo­mi részt alkotja. Nemes bőkezűi ala­pításával a kapucinus rend kolos­tora is helyt kapott a templom mel­lett. A kegyhely szent szolgálatait a mai napig is a kapucinus bará­tok látják el. Amikor a hatalmas templom épít­kezésével elkészültek, méltó oltár­képről gondoskodván; a gróf Lour­des-ból hozott magával egy Szűz Mária szobrot és ezt el is helyezték a főoltárban. Majd az épületek körül levő régi romok eltakarítása idején — a le­genda szerint — egy szegény mun­kás álmában megjelent egy angyal, aki egy helyet mutatott meg a fa­lak alatt. A munkás felébredve bizván a jelenésben — sietve: hozzá­fogott, hogy a megjelölt helyen ásson, kutasson. Fáradsága nem volt hiábavaló, mert alig pár ásónyomnyira meg­tanálta az eredeti kis kápolna cso­datévő ereklyéjét, az elefántcsont Szűz Máriát — karján a kis Jé­zussal. Minden valószínűség szerint a törökök rombolásakor került a föld­be az alig 12—13 centiméter ma­gasságú ereklye, amely így, ilyen csodás uton, ismét napfényre ju­tott. A közeli falvak népe boldog volt; a gróf öröme kétszeres, mert a nagy áldozatok árán felépült templom most ismét magába zár­hatja azt a drága ereklyét, mely a föld mélyébe tiporva, elfeledve már­már csak a mondában, legendában Élt s afinely oly sok magyar ember bánatán segített — fájdalmán eny­hített! A gróf nagyértékü brilliánsköves" gyűrűből koronát és övet csinál­tatva visszahelyeztette a kis szob­rot oly régen elhagyott legméltóbb helyére. Pompás, Ízlésesen diszes drága­müvü főoltárban ezüst szekrényke őrzi e becses ereklyét. Máriabesnyőn nincs zajos mulató bar, avagy lóverseny — ez nem a kíváncsiaknak való hely, de annál nagyobb tömegben látogatják a za­rándokok csapatai, akik zászlóik alatt többnyire gyalogosan teszik meg a fáradságos utat otthonuktól idáig. Távoli vidékről rendes és kü­lönvonatokon jön a búcsújáró nép hogy buzgó vallásosságának e jelé­vel is hódolhasson az örök Igaz­ságnak. Fővárosunk lármás, kapkodó, lá­zas élete, a pénz utáni tülekedés ideges hajszája ide alig egy, fél óra, de annál inkább jóleső e kis faln békés nyugalma, ahol estefelé a hegy lankái felől jövő jóllakott te­henek kolompjai jelzik, hogy itt a falu estje; a Nap lenyugszik és a csendes, munkás falusi emberek is nyugovóra térnek, hogy másnap reggel már künn a munkában ve­rejtékes homlokukat megtörülve mondják el ájtatos fohászukat — a hajnali harangszóra. Minden küfföfdi kegyhelynek megvan a vámszedője; itt még} arrót sem tu'dinaks a kolostor üres perse­lyeibe csak olyankor gyűlik valami, amikor egy-egy zarándokcsapat — mai világban elég szűkmarkú, ke­vésszámú a'dakozói — juttatják fil­lérjeiket. Az alapító kegyúri csa­lád már kihalt — a koronauradal­mak adnak némi terméészetbeni se­gítséget — szóval igen szegény az eklézsia... és mégis itt van Magyarország első és idáig egyetlen harangjátéka. 25 drb. különböző sulyu harang­ból áll, tehát nem is o'lyan kis­szerű. (Erre alkalomadtán bőveb­ben is kitérek.) Szép, komoly egy­házi zene ez! A közeledő bucsu­sokat a harangjáték csengő-bongó zenéje fogadja. A harahgzugás hömpölygő áradatában közeledni Istenhez; — mily könnyű ilyenkor a lélek bensőséges felemelése a lelki magasságba — hiszen ezt a ma embere alig tudja megtenni! A harangzugássaf összevegyül a bú­csúsok kérő-csdeklő tiszo. szent énekének hangja... — az ember ilyenkor szinte elfelejti minden földi buját-bánatát s mintha fel­emelkedne az emberi gyarlóságok piszkos-zavaros áradatából; érzi, hogy a Megváltó érte áldozta fel életét, hogy őt bűneitől megsza­badítsa és így közelebb hozza a Teremtő Istenhez, aki az embert saját képére és hasonlatosságára teremtette. Nem a véletlen hozott engem Máriabesnyőre ; csonka hazánk leg­jobban megközelíthető, legkiesebb fekvésű kegyhelyére. Évente sok­sok zarándok fordul itt meg. Egy­egy Mária ünnepen 5—6000 lélek is felkeresi. ... Budapesttel összekötő villamos vasutjának építését a községtől alig pár száz méternyire a háború akasz­totta meg, de hamarosan befejezik a munkálatokat s akkor még kö­zelebb jut az ország szivéhez. Bár csak jobban megismernék szépet szerető magyarjaink Mária ­besnyőt... ! Siei^dán, május 18-án este 8 órakor Csütörtökön, máj. 19-éra Színre kerül KoPCmkay FtÓüSi és Solti Rexsö felléptével: Goldfaden világhírű bibliai tárgyú operettje ZULAMITH 3 felvonásban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom