Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 222-248. szám)

1926-10-30 / 247. szám

JSÍYÍRYIDÉK. Nyíregyháza, 1926. október 21. Csütörtök XLYII. évfolyam. 239. szám. dán vallási szokásokat és törvénye­ket s amikor útközben egy moha­medán karavánnal akart össze, el­vált a kínaiaktól s ezekhez csatlako­zott- A mohamedánok mint hittest­vér mohamedán-tatárt szívesen fo­gadták maguk közé. — Egy külön vaskos regény volna csak annak a megírása, miként jutott el a magyar tanitó Tibetből az ázsiai Törökországba, ahol azt hitte, Magyarországig futó vasuta­kat, szövetségi és testvéri ölelést talál. Ehelyett talált általános föl­borulást, vesztett háborút, forra­dalmat s minden egyéb borzalmat­Talált úttalan utakat, sok nyomo­rúságot. gyanakvást, ellenséges fo­gadtatást s boldog volt, amikor, a szörnyű éhezések és lerongyoló- _ dások után egy örmény kereskedő magához fogadta. Most már belát­ta, hogy még az európai határon is fékeznie kell mohóságát s még ujabb évek telhetnek bele, amíg ha­zatérhet. Igv is volt. Szinte lépés­ről-lépésre haladhatott befelé- —­Egyik tartományból, ha már ki ismerte magát s némi pénzt szer­zett, a másikba ment át. — Egyes helyeken hónapokat, féléveket szol­gált. Végre eljutott az uj török fővárosba, Angorába. Itt építkezés seknél alkalmazták, de nemsokára ezek is megszűntek, a török kor­mánynak alkotásokra nincs már pénze. Takács, amikor Angorában is kiismerte a dörgést, beállított a magyar követségre s kérte, hogv mint hadifoglyot szállítsák haza- ­Kínában még" rengeteg magyar em­berrel, hadifogollyal találkozott, de innentől kezdve Angoráig se­hol sem hallott magyar ^ szót, _ — ezért van most a beszédének ide­gen ize. A követségen megvizsgál- jj ták ö az iratait s aztán teljesítet­ték kívánságát. Takács tanitó, akit szűkebb ha- ; zájában azóta bizonyára elsirattak tak már, talán már holnap magához ölelheti hozzátartozóit^ az ui tan­évben pedig valamelyik magyar népiskolában terjeszti az ismere­teket. Annyi bizonyos, hogy Ázsia belsejéről, rejtelmeiről egye- ; temi katedráról sem hangozhaftk j el 'kimerítőbb ismertetés, mint | amilyet Takács' tanító ur szájából j fosínak hallani a békési nebulók. ! J — — [ — Öszi kirakatok előtt. Októ- ; ber... A szezon vége és az uj sze- i zon kezdete. Letarolt reményekkel, ellankadt kedvvel lépnek az emberek | az utcára. Ott még van szin, moz-: galmasság, itt-ot , : valami élet is su- j hog. Parfőmök, selymek, angol sportruhák, kalapok, cipők : élet ! Az ember minduntalan meg-megáll, hogy végigsimogassa szemévei a sok-sok remek holmit, a csillogó, tisztára törülgetett üvegtáblák mö­gött. S azok visszamosolyognak, de nem a jópajtás hivó mosolyával. Elérhetetlenül, büszkén néznek ki az üveg mögül s mintha háborús kitüntetések lennének nagy, szines medáliákat viselnek a meríükön : 300.000, 800.000, 1,000.000, — 5,000.000 ! £s ha nem is kitünte­tések, de háborúsak. Hadat viselnek a jó apák sovány pénztárcája, asszo­nyok lapostarsolya ellen. És hány­szor látni, am,int Valaki ur hirtelen megáll a boltajtóban, végigpillant a hajlongó segédek csoportján s előbb zsebéhez, majd fejéhez kap. va megroggyant terddei vissza­fordul, hogy néhány perc múlva le­horgasztott fejjel eltűnjön az ok­tóberi délután vigasztalan homá­lyában. Szép őszi kirakatok, hát miért vagytok oly kétségbeejtően messze tőlünk ? KISWÁFTAR Október 30. Szombat. Róm. kath. Alfonz. Gör. kath. Zenóbia. Prot. Kolos. Izr. Markesvan 22. Városi Színház: Akácfavirág (8 órakor.) Diadal-Mozgó Az erdészleány, Harry Liedtke és Lya Mara főszereplésével 10 felvonásban burleszk kisérőmiisorrai (5, 7 és 9 órakor.) Apolló-Mozgó: A cowboy király. Romantikus történet 6 felv. Hű­ség próbája- Egy gazdag fiu és egy szegény leány regénye 6 felv. Főszerepben: Sirlei Mas­son (5, 7 és 9 órakor). Városi gőzfürdő • nyitva 6—fél 20 óráig. A gőzfürdő kedden és pénteken csak nők részére van nyitva. Vármegyei Jósa.Muzeum : nyitva 9-13 óráig. j Egész héten át a dr. Szopkó és F arkas-gyógy szeríáTak tartanak éjjeli szolgálatot. Vásárok jegyzéke : Október 30-án. Állat- és kirako­dóvásár: Csesztreg, Rákóczi­falva, Vész, Zalaapáti. Állat­vásár: Mezőtúr, kodóvásár: Acsa, Bála ion lelle, Cegléd, Felsődabas, János­halma, Soroksár, Szolnok, Uj­kécske, Állatvásár : Ráckeve. Kirakodóvásár : Mezőtúr. November i-én- Vásárszünet. November 2-án. Állat- és kirako­dóvásár : Ádánd, Balkány, Be­led (hónapos vásár), Eszter­gom, Gödre, Isztimér, Iván, Kadarkút, Karmacs, Lovasbe­rény, Mernye, Pécs, Soltvad­kert (juhzárlat), Szabadszent­király, Szerencs, Szikszó (hó­naposvásár). Állatvásár: Du­naföldvár, Simon tornya, Tata. November 3-án. Állat- és kirako­dóvásár: Kaba (sertés- és juhzárlat), Kaposvár, Lébény, Vésztő, Kirakodóvásár: Du­nafőidvár, Simon tornya, Tata. Országos pótvásár: rülöpszál. lás. Kikészített bőr- és nyers­bőrvásár: Budapest, IX., Or­szágos vásártér. GYÖTRŐDÉS ÉNEKE. Ne szeress! nem jó mély kútba nézni, amelybe néha vak éjjel alvó hold tanyáz. Ne szeress! örült, ki hegynek indul télvíz idején s rajta egy szál ruha sincs. Ne szeress! Vétek a cserélt élet, ha valamelyikünk rajt' valamit nyerni akar. Ne szeress! Nem jó örvénybe nézni hosszan, sokáig, mert könnyen visszanéz reád. Jávorka István­— Miért borult sötétbe Nyír­egyháza? Nyíregyházán hétfőn este egyszerre elaludtak a villanylám­pák és a város egy része percekig sötétségbe borult. A közönség persze a villanygyárat okozta a baiért és szidta, mint a bokrot a villamosáram csinálókat. Mi utána néztünk a dolognak és az igazság­nak teszünk eleget, amikor nem­csak hogy megvédjük a villanygyár derék munkásait, de elismeréssel adózunk nekik. Mert könnyen megtörténhetett volna, hogy egész reggelig tart a sötét, ha az éjszakai odaadó munkával meg nem ta­lálják a bajokat és meg nem szün­tetik azt. Az áramszolgáltatást az tette lehetetlenné, hogy a város egyik pontján a házigazda a figyel­meztetések ellenére is ugy vágat­ta a ház előtt levő fák gályáit, hogy ezzel megsértette a vezeté­ket. A transzparensek kiolvadtak, sötét lett és ebben a sötétben kel­lett a villamosüzem embereinek megtalálniok a hibás vezetéket— Hétfőn is egy ilyen transzparens kiégés volt az oka annak, hogy a Noszty fiu egyik felvonás közé­ben hirtelen sötét lett. Most is gyor­san helyrehozták a hibát. A fát galyazóknak kellene jobban vigyáz­niok a villamosvezeték hálózatra. — Egyházi zene tanítását is bevezették a zeneművészeti főis­kolára. A magyar zenekultura ügyének intézményes kiépítése ér­iekében gróf Kiebelsberg vallás és közoktatásügyi miniszter a zene­művészeti főiskolához rendeletet in­tézett, amelynek értelmében a fő­iskolán a folyó tanévben egyházi zenészképző tanfolyamot léptet életbe. Az egyházi zene, amely. Ma­gyarországon nem tudott lépést tar­tani a világi zene hatalmas felien- j dülésével, falvainkban, de még vi- j déki virosainkban is kevés kivétel- j lel a legsivárabb és legszánalma- j sabb dilettantizmus képét mutatja. A kultuszkormány áthatva az egy- ; házi zenének mint legközvetleneb- j bül a legszélesebb rétegre ható ze- j nemüvészeti ágnak általános nagy ' jelentőségétől, a külföld mintá- j iára a főiskola keretében biztosi- í tott az egyházi zenének méltó he­lyet. Az egyházi zenészképző tanfo­lyam két éves és két fakultásos: katholikus és protestáns. A tan- r folyam hallgatói sikeres képesítő vizsgálat esetén a zenetanári' okle­véllel egyenrangú oklevelet kapnak­— Kimossa az ember vérét egy német tudós. Berlinből je­lentik: G. Haas giessem egyeteme­tanár szenzációs vértisztitási eljá­rással lepte meg a tudományos vi- j lágot. Haasnak sikerült az emberi vért a szószoros értelmében tisz- \ tára mosnia. Kísérletét hosszú ideij? } élő kutyákon folytatta, majd a kísérleti eredményekre támaszkodva pár gyógyíthatatlan betegséget is sikerrel kezelésbe vett- Haas fel­metszi a nyak ütőerét s a vért kollódium csövön vezeti vissza va­lamelyik vénába. Nehogy a vér a kollédium-csőben megaludjon, hiradint fecskendez belé. A vér mosása a csőben körülbelül egy óráig tart. Haas a vért jód-dal mos­sa át. Eljárását, amelynek szak­szerű leírását igen terjedelmes vol­na közölni, kiváltképen általános vérmérgezéseknél lehet majd fel­használni, de a felfedező tudós a vesebetegségek gyógyításánál is nagy szerepet jósol neki. — Harminckét napig tolta ké­zitalyigán beteg feleségét egy mun­kás. A cseh viszonyokra rendkívül iellemző esett játszódott le az el­múlt hónapban Poprád és Kassa között. Egy hetvenesztendős pop­gyárimunkásnak, Mauterer Ionos­nak súlyos beteg lett 68 éves fe­lesége. El kellett volna szállíta­nia a kassai kórházba, de a nagy nyomorban élő munkáson a cseh hátóságok nem akartak segíteni. — Utolsó kétségbeesésében Mauterer rongyókkal kibélelte kézitalyigá­iát ráfektette feleségét és 70 eszten­dős, görnyedt vállaira ráakasztva a hevedert, elindult Kassa felé. — Harminckét napig tolta a talyigát, mig elérkezett a kassai kórházig, melynek kapujánál ájultan rogyott össze. Mautererné operációja Kitű­nően sikerült s az öreg féri, is ha­marosan magához tért, ugyany­nyira, hogy most már mindketten gyalogszerrel igyekeznek haza­felé. — Megváltozott a balsaí vonat menetrendje. A Nyiregyházavidéki Kisvasutak üzletvezetősége közli, hogy a balsaí (204- sz.) személy­vonat, amely eddig 10 óra 01 perckor indult Nyíregyházáról, f­hó 31-től kezdődőleg 8 óra 41 perckor indul- Az érkezési idő.en­nek megfelelően Balsára 12 óra 15 perc helyett 10 óra 55 perc lesz. — A dicsöszentmártoni sjntér — mint rablóvezér. Bukarestből ielentik: Románia bűnügyi króni­káiban az utolsó időben mindsü­rübben fordultak elő olyan esetek, amikor csendőrruhába öltözött rab lók fosztották ki az országutak uta­sait és több ízben gyilkosságot is követtek el. A nyomozó hatósá­gok az utóbbi napokban nyolc embert fogdostak össze és szállítot­tak be a kolozsvári sziguranciára, akik ellen alapos a gyanú, hogy részük van ilyen bűncselekmény­ben. A főcinkos Szabó János dicsö­szentmártoni gyepmester. Ő volt az értelmi szerzője az Erdélyben mű­ködő rablóbandák tetteinek s a csendőrruhás banditák az ő irá­nyítása mellett dolgoztak. Szabóra ugy terelődött rá a gyanú, hogy a csendőrségnek feltűnt, milyen jó módban él a gyepmester. Házkuta­tást tartottak" nála s ez alkalom­mal 67 ezer lei készpénzen kivül két véres csendőrruhát és egy Manlicher-puskát is találtak nála. Azzal mentegetődzött, hogy a csendőrruhákat a dicsöszentmár­toni csendőrségnél végzett mun­káért kapta, a puskát pedig a ve­szett ebek irtására adták neki. Kiderült, hogy a ruhát tényleg a cseridőrségtől kapta, de akkor még nem volt véres- Letartóztatták Ko­lozsváron Sztoíka László lókupecet, Moldován Vaszil és Moldován Já­nos orgazdákat, úgyszintén Fura Jánost, aki útlevél nélkül szökött át a határon és a határszéli rabló­bandáknak volt a főnöke. A kéz­rekerült rablóbanda tagjai az erdé­lyi származású, de az ókirályság ban működő Veres Jóska vezér­lete alatt garázdálkodtak. Veres Jóska Galatzban két gazdag angol leányt gyilkolt le. — Gyermektartásra kötelezték a debreceni ötös fogat volt öreg ko­csisát. — Debrecenből jelentik: Szilágyi László, a hires ötös fogat volt kocsisa került a napokban a debreceni járásbiróság elé- A 65 éves Szilágyi ellen egy fiatal me­nyecske indított gyermektartási pért, amit Szilágyi el is veszteti j£s a biró kötelezte havi 200 ezer ko­rona gyermektartási költség meg­fizetésére. A fargyaláson az öreg kocsis elmondotta, hogy ő hires ember, ő hozta be Debrecenbe az ötös fogaton Károly királyt és Zita királynét. Kapott is a királytól.egy cimeres aranyórát, de a komün alatt elvették tőle. Az öreg, aki még most is délceg megjelenésű, mint utcaseprő tengeti napjait. (*) Férfi ruhák, hosszú és rövid téli kabátok, átmeneti kabátok, bőrkabátok, külön nadrágok ol­csón kerülnek eladásra a »Gófya áruház«-ban, Zöldség-tér. Gazdasági WIENER ADOLF zsáküzlet, Bessenyei-tér 15. legjutányosabban 553-5

Next

/
Oldalképek
Tartalom