Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 197-221. szám)

1926-09-08 / 203. szám

J\FYÍRYIDÉK. 1926. szeptember 8. Séta a nyíregyházi nagy vásárban. Minden darab három. — Ke­vés a pénzünk. — Elvira a modern Pythia. — Te mit loptál ? — Minden ut Rómába vezet. (A Nyirvidék tudósítójától.) — A tegnapi őszi nagyvásáron hatal­mas nagy tömegben vonult fel a vidék népe, hogy az aratások be­fejezése és a termények értékesí­tése után, őszi és téli szükségle­teit beszerezze. A vásári lárma, a nyüzsgő, • hullámzó ember-karavá­nok zajongása, a kikiáltók, áru­sok éneke, hangzatos, ötletes kí­nálatai valóságos káosszá olvad­nak össze; a megmozgatott, fel­hők alakjában fölszálló nyirí ho­mokot pedig átkozódva szivja be> minden hatandó, aki vásárolni iött ide és ráadásul jelentékeny sulyu vegyileg nem tisztított porkeveré­ket száflit haza a tüdején, ar­cán, ruháján. Mindez azonban není alterálja a vevőközönséget, még kevésbé az eladókat; mindenki el­merül a tárgyak, árucikkek, látvá­nyosságok, szemléletében és nincs ideje a higiénikus szempontok fe­lett elmélkedni. Mintfen darab három Valamikor a béke u. n. boldog éveiben a vásári cikkek átlagára a közismert 7 kraicár volt «Hét, hét, minden darab hét» hangzót a kor­nyikáló, unottá vált simpla meló­dia és ebben a hét krajcárban voft megjelölve az apróbb kellékes szükségíetek és árucikkek nagy ré­szének az értéke. Hét krajcárért vá­sárolhatták meg a legkülönbözőbb játékszereket. Trombitát, hogy a kisfiad hónapokon keresztül harso­názzon csöndes otthonodban dob­hártyátszaggató kürt-hangokat. — Tükröt, fésűt, hajcsattot,. brost szi­ved választottiának stb. És min­denek fölött kést, kardot, babát, bölcsőt, tányért, lovat u_ kocsit, szi­ved lépet — mind mézeskalácsból, amefy nélkül könnyelmű merészség leit yblna hozzátartozóid és ismerő­seid szine elé járulni. Mindez most is pazar változatban kinálja és ki­náítatja magát a vásárban, ugyan­olyan mennyiségben és minőség­ben, csak éppen az ára változott még és veié változott a vásári rig­mus, a mennyiségben most igy szól «Három ezer darabja, amelyi­ket válassza-» Kevés a pénzünk... A kínálat buzgó és puffogó proklamációival persze nem áll arányban a közönség vásárló kész­sége, amelynek nagyon egyszerű indokát adják, az inkább bámuló emberek. «Kevés a pénzünk». Ez a lakonikus válasz ismétli meg ma­gát ezerszer. És aki vásárof, az is sokat kritizál, válogat, százszor megforgatja az árut, mig kifizeti ér. te a" kuporgatott garast, a vételárat. Egy falusi anyámasszony keskeny­nek találja a vásznat, mire a keres­kedő azzal biztatja «Nem baj, d e hosszu.» Egy jobban öltözött hölgy mar egy fél órája alkuszik egy ki- ' sebb méretű falitükörre. Visszatér vagy jjtször, nézi azaz néz a tü­körbe, aztán újra elmegy, mire az eladó ifjú ironikusan utána szól: «Nem akart maga venni, csak a szeplőit nézte meg a tükörben.» — Egyébként pld. a rőfösök stand­ján kórusban hangzik az áruk di­Egy ötéves nyiradonyi kislány borzalmas halála a dinnyemagtól. Nyíregyháza, szeptember 7- A Nyirvidék tudósítójától. "A debreceni gyermekklinikára csütörtökön délután egy öt éves kisleányt szállítottak be a közeli Nyiradony községből, aki a klini­kára történt beszállítása után k evés idővei a legborzalmasabb halálne­mek egyikében "halt meg: megful­ladt. A borzalmas haláleset részletei a következők: Szoták János nyiradonyi lakos hadirokkant földmives napszámos ötéves kisleánya Szoták Anna, csü­törtökön délelőtt jóízűen falatozott egy görögdinnyéből, mikor hozzá­tartozói egyszerre a kisleány rémes hörgésér® lettek figyelmesek. Egy diny. nyemag ugyanis a kislány lég­csövébe szaladt s ennek követ kezéében a kislány fuldokolni kezdett. A megrémült hozzátartozók min­dent elkövettek, hogy kisleányukat megszabadítsák a torkára akadt dinnyemagtól, ez azonban minden fáradozásuk ellenére sem sikerült. A szerencsétlen kisleány elvörö­södött, kékülő arccal kapkodott a levegő után s közben rettentő hör­géssé! vérgődött. A hozzátartozók végre is a vonattal Debrecenbe a klinikára hozták a rémesen vergő­dő kisleányt, aki elszederjesült arccal már a végső haláltusáját vívta. — A klinikán azonnal mütétileg távo­lították el a kisleány légcsőjéből a dinnyemagot, segíteni azonban már inem le­hetett, mert a rettenetes kinokat szenvedeti Szoták Anna a műtét sikeres kime­netele előtt, < este 7 óraikor meghalt, megölt® a légcsövében megakadt gyil­kos djnnyemag. A szerencsétfen haláleset ügyé­ben a rendőrség valószínűleg nyo­mozást indít, megállapítandó, nem terhel-e valakit gondatlanság a kis Szoják Anna tragikus halála miatt. i. csérete» «VaIódi bivalybőr gyolcs». Máshol a cukorkát, csokoládét igy kínálják, «Egy egész negyedkilo ára stb. Fülsiketítő hangzavar* pénzszomjuság vagy epedő láng­csóvák a szemekben: «Mennyimin­den és ez mind a másé» sir le az emberek arcáról a nagy Ady, nagy mondása. Elvira, a modern Pythia... A látványos bódék, rínglispilek, haióhinták, gyors fényképészek, céllövöldék hosszú sorai előtt legna­gyobb a forgalom. Itt olcsó a szó­rakozás. Pár ezer koronáért végez­het az ember centrális mozgást, mig le nem szédül a lóról vagy a hintóróf. A «Három grácia» hintás lányát és apacsát itt díjtalanul szemlélhetem. Napsütött, dagadó iz mu legények erő-produkciókkái szórakoznak. Három «fiatal» leánj elégedetlenül vizsgálja a most ké­szült gyorsfényképet- Méltatlanko­dásukra rövid a váfasz: «Nem csi­nálhatok szebb képet, mint amilye­nek maguk.» Most harsány hang jelzi, hogy nem hiányzik a vásárból Elviraj a modern Pythia sem, aki egyenes leszármazottja a nagy delfii jós nőnek és igy nem csodálatos, ha a jövendő homályba zárkózott utait egy szemhunyorítással keresz­tül látja és a misztikus, ködös hol­nap minden titkát bebizonyitha~­tólag fölfedi. Mindez _ csekély «tizezerért» történik, ami Sovány és aránytalan . szolgáltatás a nyújtott efőnyökért. Egy hatgyermekes csa­ládapa azt kérdezte tőle, meg fog-e nősülni? Mire a határozott válasz ez: «Oh nem ön agglegény ma­rad.)) (.. Te mit loptál? Amint mesélik, nagyon elszapo­rodott a "vásári zsebmetszők, zsivá­nyok és egyéb, tisztességtelen foglal­kozást űzők száma. A vásári bűnö­zők nagy csoportja hivatásszerüleg keresi fef bizonyos körzetben az összes vásárokat és egy-kétszeri csendőrkézre kerülés után is vígan folytatja merényleteit a magántulaj­don ellen. Egy falusi asszony, töb­bek között három zsebkendőt csusza­tat a kosarába és amikor észreve­szik ,még ő kiabál csendőrért. — A legszomorúbb azonban, hogy 10—12 éves gyermekek is lopásra vetemednek. A zsenge lélek tisz­taságát megfertőzi a szülői fegyelem és gondos céltudatos nevelés ab­szolút hiánya, és az esetleges bű­nözési . hajlamot még fokozza a nélkülözés, az élet örömeiben való részesedés kielégítetlen volta. Szo­morú beszélgetést hallottam két gyermek ajkáról: Az egyik «Van fovéd? A másik: Nincs! Elzsukáz­tam a bunyában. Az egyik: A fáterod nem adott semmit? A másik: Neki sincs fevese. (pénz). Nem dolgo­zik! ­I-: Nekem volt ficcsem, de ci­git vettem érte. II-: Te nem loptál még sem­mit? Az 'I- Még nem. Most fogom megpróbálni! Hozzájuk lépek szigorúan; mire sejtve, Jjogy kihallgattam a beszél­getésüket, futásnak erednek. Szo moruan nézek utánuk és eszembe jutnak az orosz «mezitIábasok». Vásár után a korcsmában A vásár és a korcsma ilyenkor egymásnak kiegészítő elemei. Kü­lönösen a ló és a marhavásár el­adói — vevői gyülekeznek estefelé a környékbeli korcsmákba, hogy a minden adásvétel érvényességet szankcionáló áldomásivás kitéles­ségének eleget tegyenek. Duhaj lár­mától hangosak az ivók és a gazdat­gon megrakott asztalok mellett föl­hevülten tárgyalják a vásár eredmér nyeit. Sokan vannak, áf'kik nyomban efisszák a keresetűket. Különösen az u tóbb ieset gyakori, mert néhány lebujban hivatásos hamiskártyá­sok már éhesen várják a faluról be­rándult atyafit, akinek járatlansá­gát, hiszékenységét, nyereségvá­gyát szakértő szemmel ismerik fel es aknázzák ki. A vásár a korcsmában nyer te­hát «méltó» befejezést és nem a vásártéren, mint ahogy hinné az ember. Hiába «minden"ut Rómába vezet.» (*) Gyönyörű plisséruhák ké­szülnek Friedmann Rózsiinál Zrí­nyi iLona-u. 3. az udvarban. 6x Diadal iiozgó Szeptember hó 8-án és 9-én, szerdán 3, 5, 7 és 9 órakor, csütörtökön 5, 7 és 9 órakor: Razzia az „Aranypókban" Kalandos történet 7 felvonásban. Egy csodálatos tudásu „majom­ember" a főszerepben. Puszták fiai Vadnyugati cowboy dráma 6 felvonásban. A végtelen praireiken lejátszódó tör­ténet vígig izgalomban tartja a nézőt és a főszereplő Art Acord alakítása bebizoDyitj* azt, hogy rövid idő alatt joggal emelkedett a legjobb amerikai cowboy színészek közé. Előzetes jelentés: Szeptember 10-, 11-és 12-én A száguldó kísértet. Az elcserélt menyasszony. Diadal Mozgó Szeptember 10 én, 11-én és 12-én, pénteken és szombaton 5, 7 és 9, vasárnap 3,5,7 9 órai kezdettel: Két órás kacagás! iz elcserélt menyasszony Komplikált szerdlmi vígjáték 7 felvonásban. Főszereplők: Diomira Jacobini, Paul Heidemann. A száguldó kísértet Amerikai burleszk attrakció 7 felvonásban. A néző ai egyik pillanatban kacag a filmben egymást kergető mulatságos jeleneteken, a másik pillanatban az utólérhetetlen artista produkciókon megfagy a vér az ereiben. Előzetes jelentés: Hol vagy csitri? Kalózszerelem Főszerepben: Paul Richter, a „Niebelungok" film „Siegfried" személyesltője. BUTORHITEL mindennemű bútorokban kárpitos és butoráru csarnokában, amely minden vételkényszer nélkül megtekinthető. Legolcsóbb napi áraklí Nyíregyháza, Kallói-utca 4. Telefon: 319. mérsékelt heiyárakkal szerdán délután, Kis Boldog Asszony napján parádés szereposztásban kerül szinre. Főszereplők: Turcsy Jolán, Zsolnay Manci, Kompóthy Lujza, Solti Rezső, Jávor Antal, Gulyás Menyhért, Bihari László és Endrődy Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom