Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 98-120. szám)

1926-05-07 / 102. szám

^SÍYÍRVIDÉK 6 1926. május 4 r á párhuzam. Egy pillanatra megállítja Európa küzdő népeinek belpolitikai perle­kedését, a politikai pártok világné­zeti és társadalmi irányok egymás­sal való viaskodását az Angliában kiütött általános sztrájk. Megdöb­benve irányulnak a szemek a szi­getország eseményei felé és kere­sik, kutatják az okokat, mérlegeiig a gazdasági veszélyeket. Á ; szén­bányamunkások bérköveteléséből a szakszervezetek által szított általá­nos munkaleállitás természetszerű­leg piaga után vonta a kivételes állapot kihirdetését egész Angliá­ban. A sztrájkra következnek a kormányinfézkedések, a rendelle­nességre a rendszabályok, a provo­kációra a hatalmi erő érvényesítése, aminthogy örök törvénye is az álla­mi élet kedélyíhullámzásának. Mi egy momentumot ragadunk ki a zavarnak abból a hihetetlen mé­reteiből, mely vele j/tr az összes iparágakban és munkaterránumon proklamált sztrájkkal. A felfokozott és mesterségesen szembeállított in­dulatok ép azokat szokták a sza­badság megcsufolóivá tenni, akik szabadságjogokat emlegetnek. Jo­got, bért, munkatöbbletet, szabad érvényesülést irányító befolyást kö­vetelnek maguk számára a sztrájk­ba indult munkások és ugyanakkor ezeknek egyik szakmájában a nvomdász szedésben megesik, bogy a" Daily Mail betümunkásai kifogá­solnak egy olyan irányú vezércik­ket, mely "általánosságban elitéi minden sztrájkot s cenzúrát gya­korolva, megtagadják a lap előál­lítását, megindítván ezzel a diktató­rikus törekvések romboló lavináját. Az angol kormány .felelete erre: megszakít minden tárgyalást a munkások .érdekképviseleteivel, mert a munkások eljárása veszély a saj­tószabadságra. A cikk ugyanis azt a megállapítást tette, hogy az ál­talános sztrájk már nem minősít­hető ipari harcnak, hanem forra­dalmi mozgalomnak, mely a lakos­ság rendje és szabadsága ellen irá­nyul s amelyet civilizált kormány­nak nem szabad megtűrnie. És most jön a párhuzam. Már t. i. az a párhuzam, amelyet a magyar­országi ellenzéki sajtó baloldali pártállásu lapjai vonnak a Daily Mail esete és a Világ eltiltása kö­zött. Ők csak azt látják, hogy az angol kormány ott a sajtószabad­ság védelmére kel, itt viszont a kormány betiltja a Világot hatalmi szóval. Ám az eset nem analóg. A szabadkőművesek romboló irá­nyú lapja, mint visszaeső bűnös, évek során át alkalmazott kímélete­sebb rendszabályok és intő figyel­meztetések után is folytatta valótlan hirek és nemzeti hitelt rontó közle­mények megjelentetésével, egész ál­lamérdekellenes nemzetietfen irányá val ártó működését a köznyugalom felforgatására. A magyar kormány törvényeken alapuló rendelkezései­vel némította el a rágalom forrását és ezzel a nemes értelmű sajtósza­badság védelmére kelt. Védelmez­te a tisztességes sajtómunkát, a hazugsággyártással, tényhamisitás­sal szemben. Felhozzák, hogy nem egy lap ügyéről, hanem a la,pválla­lat 300 munkanélküli alkalmazott­járól van szó- A bűnös szerkesz­tés kimagyarázkodása és appellá­lása a saját bűne által nyomorba taszított munkásaira époly erkölcs­telen, mint az a mód, amelyyel pró­bára tette a nemzet érdekeit védő kormányzat türelmét és kiprovokál­ta maga ellen a törvény megtorló erejét. De sántit a párhuzam ott is, hogy Baldwin a sajtószabadsá­got a munkásterror ellen védel­mezte. Ezt megtette hasonló eset­ben már a magyar kormány is, amidőn a nyomdászszakszervezet a Benitzky tgyből kifolyólag elné­mította a polgári sajtót. A helyes párhuzam az, hogy sem ott, sem itt az államrendért felelős tényezők nem engedhetnek a terrornak, jöj­jön az akár a betűszedők, akár a hazug hírek gyártói részéről, V. Gordon Childe, oxfordi tudós Nyíregyházára jött a lósa Muzeum megtekintésére. Páratlanul gazdagnak és értékesnek tartja a Jósa Muzeum bronzkori gyüjteményanyagát. Nyíregyháza, május 5. — (A »Nyirvidek« tudósítójától.) A Szabolcsvármegyei Jósa-Mu­zeum igazgatójának asztalán angol névjegy van, egy kiváló fiatal an­gol tudósnak névjegye ezzel a szöveggel : »V. Gordon Childe B. A., B. Litt. Royal Anihropological jnstitute London. Erre a névjegyre Gordon Childe ráirta lakáscíméi is Oxford, 52 Opper Bedford Piacé. Az angol tudósnak az a feladata, hogy a Duna medence őskorára vonatkozó emlékek helyszínen való tanulmányozása alapján nagyobb tanulmányt írjon a medence ősko­ráról. Gordon Childe Budapesten Szombathelyen, Szekszárdon járt. Volt Kolozsváron is, ahol a mu­zeumok igazgatója felhívta figyel­mét a nyíregyházi muzeum páratla­pul gazdag bronzkori tárgyaira. Az angol tudós el is jött és Barkóczy Aladár vármegyei aljegyző és Kiss Lajos múzeumigazgató kalauzolása mellett tanulmányozta a Jósa­Muzeumot. Gordon Childe hossza­san elmélyedt a szaktudósok sze­mében olyan rendkívüli szabolcsi tárgyak megfigyelésében és különö­sen a Menghin bécsi professzor ái­tai is figyelemre méltatott polgári festett bronzkori edényeket, méltatta figyelemre, amelye­ket le is rajzolt. Gordon Childe kijelentette, hogy bejárta a Duna medencéjének legnagyobb muzeu­mait, de ezek után is kijelenti, hogy a nyíregyházi Jósa Muzeum tudományos szempontból páratla­nul gazdag gyűjteményét nagy meg lepődéssel és örömmel szemlélte és hazatérve Angliába, cikket fog írni a nyíregyházi muzeum kincseiről. Vadnyugat vándora Harry Carel film Szombattól — Apollóban Az Omge vándor­gyűlése Nyíregyházán lesz. Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület vándorgyűléseit évről­évre más városban tartja. Az Omge ezidei vándorgyűlése május 27-én és 28-án Nyíregyházán lesz a vár­megyeháza nagytermében. A nyír­egyházi vándorgyülésen, amelynek tárgysorozatát közölni fogjuk a magyar gazdasági élet több kiváló reprezentánsa érkezik városunkba. Permetezéshez legtökéletesebb és legolcsóbb a Veréb István által Debrecen, Szappanos­utca 10. szám alatt már 29 éve gyártott legújabb szab. „Sugár" permetező. 1648-20 V. I. a száz év előtti nyír­egyházi gyorsiró. Irta: Dr. Téglás Géza, a Gyakorló Gyorsírók Társaságának elnöke (Budapest) 1. A Taylor-rendszer magyar követőt­Egy drága ereklyét hoztam ma­gammal Nyíregyházára. Azon ritka kéziratoknak egyikét, amely a száz év előtt élt úttörő magyar gyors­írok kezevonását, nemes emlékét őrizte meg számunkra. Nagyon ke­vés ilyen kézirat maradt reánk e nagy időkből, amikor a nyilvános­ság eszméjéért "küzdő Kossuth La­jos, báró Wesselényi Miklós, gróf Batthyányi Lajos oldalán, velük szorosan együttműködve ott talál­juk az akkori kor nagynevű első országgyűlési gyorsíróit, főleg Hajnek Károlyt, Stnller Ferencet, Lukács Jánost. Ennek a kornak volt a gyorsírás terén szerény, kezdeményező mun­kása Kovács Imre, aki a Tudomá­nyos gyűjtemény c. folyóirat 1821. Xévi Xí-ik (novenberi) kötetében (44- 63 oldalon) ily című érteke­zését: «Stenographía vagy a' Se­bes,, másképpen Gyorsírás mester­sége.» A cikk aláírása: «Kovács Imre, Ts. Bihar Vgye' Eskiitje.» E tankönyvszerű értekezés Taylor angol gyorsiró 1786-ban megjelent | rendszerének magyar áttétele és pe- , dig Danzer 1800-ban, Bécsben meg- j jelent német átültetésének alapján, j A jelzett folyóirat végén I V. ' «tábla» '(táblázat) .közli a rendszer i jegyeit, összekötésük módját, szó- j és mondatpéldáit. í A Taylor rendszer magyar átté­telé 1821-től 1868-ig voh'haszná- 1 látban és az első országgyűlési gyorsírók Kovács Imre áttételéből . tanulva meg a gyorsírást, e rend­szerrel örökítették meg 1832-től 1865-ig az elhangzott beszédeket és maga Hajnik Károly, a gyorsiro­da megteremtője temesmegyei al­jegyző korában egy kaputos rab által diktáltatta magának 1829 kő­rül Kovács Imre "munkája ajapján sajátította el a gyorsírást. Ez Ko- 1 vács Imre munkásságának legfőbb eredménye és jelentősége. Kovács Imre e nevezetes müvé­nek magammal hozott eredeti kéz­iratát, a több évtized óta gyűjtött ismeretlen adatokban bővelkedő gyorsirástörténeti anyagom nagy­terjedelme miatt a szakirodalomban részletesen feldolgozni még nem is volt alkalmam. Most tároni fel elő- ! ször a jelzett értekezés kéziratán, í mely így nyomtatásból már isme- j retes ,azmol<at az igen érdekes, hozzáfűzött leveleket, melyek eddig ugy a nagyközönség előtt, mint a szakirodalomban ismeretlenek vol­tak.*) . Tulajdonkép három levélről van szó, melyek közül az első Kovács Imrének egy barátjához irt német nyelvű, magánjellegű levele, je­lentőséggel nem bír. II Kovács Imre levélváltása nyíregyházi gyorsíróval 1822-ben­Annál érdekesebb a második le­vél, melyet 1822 augusztus 28-án egy nyíregyházi lelkes hazafi irt Kovács Imréhez, aki áttanulmá­nyozva Kovácsnak 1821 novembe­rében a Tudományos Gyűjtemény­ben megjelent áttételét, egy hét alatt annyira jutott a különben pri­mitív szerkezetű Taylor rendszer­rel, hogy Kovácsnak már gyorsírás­sal írhatott, megható szeretettel kö­szöntve őt, mint tanítómesterét és kérve hibáin'ak kijavítását. De a levél eredetije nincs meg, csupán Kovács Imrének az a kézirata, melyben az ügybuzgó nyíregyházi gyorsírónak könnyen érthetőleg még hibásan irt levelét szemmel lát hatólag nagy üggyel-bajjal közön­séges írásba átírni iparkodott, ele ami neki sem sikerült mindenütt tökéletesen. Kovács Imrének e * A nsgyértékü kéziratot Kovács Ákos temesvári főmérnök adta a 90-es évek­ben Perényi Adolf akkor temesvári ké­sőbb budape-ti főgymoasiumi tanárnak, Radoai Béla dr. kitűnő gyorsiráspro fesso­rának s a Perényi hagyatékából Hoffen­reich Vilmosnétól szerezte meer néhány év előtt a Gyakorló Gyorsírók Társasága. ] kéziratából csak egy sort adott mu­j tatványképen az áttétel nehézségé­nek illusztrálására, eiőrebocsátva, hogy a Taylor rendszer a magán­hangzókat csaknem teljesen elha­nyagolván, a szavakból rendszerint csak a fnássalhangzókat irja ki. A stenogrammot betű szerint pró­bálta közönséges írásba átírni Ko­vács és ezért fest olyan különösen pld. az első sor: Blds hzfi bzgsga mj ' ltl a szrssirs mstrsnek... Én a 13 sorból álló levélszöveget, melynek mint jeleztem, eredetije sajnos nincs meg, Kovács Imre át­tétele, de nem egészen pontos kí­sérlete alapján az alábbiakban tö­rekedtem rekonstruálni: III V. J. Nyíregyházi gyorsíró le­vele Kovács Imréhez (1822. VIII. 28) Példás hazafi buzgósága, melly által a szoros írás mesterségének megtanítására (helyesen: megta­nulásra) utat nyílott énnekem és követőjévé tett: (meg) engedi né­kem ösméretlennek, na levelemmel mind az által jó tanítómhoz .vis­seltetett indulatból alkalmatlanko­dom, azt előre bocsájtván, hogy ha ezen tsekély egy hét alatt Vett tanulásom gyakorlása hibás és a helyes rendszabások ellen gántsos volna, meg dorgáló válaszával el követett hibáimat' méltóztasson helyre hozni. Folytatjuk.) Csodaszép női szalma­minden színben és formában 50. 70. 75 és 85 ezer K-ás árban pünkösdig be­szerezhetők a debreceni nyíregyházi gyári faraktárában, Lutlier-u.4.sz.a.

Next

/
Oldalképek
Tartalom