Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 74-97. szám)
1926-04-07 / 77. szám
JtfyiHraÉK Wé&tt P0P? SWfSil^üS^S 1926. április 36. 7 lózer Ernő beszámolót tart több szabolcsi községben. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) Mózer Ernő nemzetgyűlési képviselő a húsvéti ünnepek alatt megkezdte beszámoló körútját a kisvárdai kerületben. Húsvét első napján Dögén és Szabolcsveresmarton, húsvét hétfőjén Fényeslitkén és Papon tartott beszámolót a választópolgárság nagy érdeklődése közepette. Ma délelőtt fontos vármegyei tanácskozáson vett részt Mőzer Ernő, mig holnap Kopócsapátiban és Révaranyoson, csütörtökön pedig Lövőpetriben és Nyírlövőn folytatja beszámoló körútját, amelynek' további részéről annak idején meg fogunk emlékezni. A két csavargó — Apolló A két csavargó — péntektff A két csavargó — vasárnapig A két csavargó — filmcsoda! A két csavargó — Yve*te Guilbert. Keztyüli: Bőr, kötött, • gummi, vívó, autó és méhészeti keztyük jó és olcsó árban Blumbarfjnél. SPORT! Mindenféle sportcikkek, u. m.: tennisz labdák, rakettek, valódi Slazenger is. Fottball srum varrásvédők, Vívófelszerelés Futó- és iottbalcipők és dressek legolcsóbb árban Blumbergnél. 1702—3-4-3 Kárpitos i? iihely és raktár áthelyezés! Tisztelettel értesítem a nagyérdemű kSiönséget, hogy kirp tos műhelyemet és raktáramat a Zöldség-térről Selyem-n. 25. sz. alá helyeztem át. Raktáron tartok díványokat, henciere ket, matracokat és antik bátorokat Elvállalok mindenféle kárpitos munkát helyben é« TÍdékea. Javításokat jutányosán elvállalok. Tisztelettel KARDOS ZOLTÁN kárpitos mester. HILLATL1II olcsó arbaa vásárolhatja BÚTORAIT! ISUHANESZ i kárpitos és butoráru csarnokában. Óriási választék mindennemű buto- J Írókban. Kállói-ut«a 4. Telefon 319. FÜZÓ haskötő, melltartó szakszerűen készítve csak Blumbergnél kapható. A semmeringi sakkverseny utolsóelőtti fordulóját épen ezen a napon játszották a környék legnagyobb, legmagasabban fekvő, legpazarabbui berendezett és last not least legdrágább hoteljében, a Pan Hans-ban. A mieink dr. Vajda magyar mester és a győztes Spjelmann mérkőzését nézték végig, amely remis-vei végződött. Rigófütty ös ébresztő Virágvasárnap reggelén egy szerelmes fekete rigó ébresztett fel. Odaszállt az ablakom párkányára és hallatlan buzgalommal fuvolázta el reggeli dalát. Ebben a hideg, hófehér magasságban olyan poétikus jelenség volt ez a kedves kis madár, hogy életem legszebb emlékei közé sorolom ezt a reggelt. A rigónak köszönhetem, hogy amikor ébreszteni jöttek reggel, már teljesen felöltözve és becsomagolva találtak s néhány perc múlva már a «Vad ász szobá»-ban, reggelinél ülve hallgattam Margócsy igazgató beszédét, amelyben kegyeletes szavakkal emlékezett meg "II. Rákóczi Ferencről- Ezeknek a perceknek az ünnepélyessége mindnyájunk lelkében mély nyomot hagyott s különösen a növendékek hazafias érzületére volt nevelő hatással. Reggeli után a már ismert hegyi utan indultunk el a vasúti állomásra. Talán fölösleges mondanom, hogy ez az ut lényegesen könnyebb volt az odajövetelnél. — Az állomáson a már megszokott kép: skielők furcsa tömege. Alig lehet megkülönböztetni a nőket a férfiaktól. Beszállunk a vonatba. Estére Velencében leszünk. V. Nyíregyháza, április 6. — (A Nyirvídék tudósítójától.) Egész Nyíregyháza mozgósítva van. A gyerekszobákban kosztümöket próbálnak, táncokat gyakorolnak/'' Több mint hetven nyíregyházi leány és fiu várja izgalommal a napok múlását, a riagy Ígéretnek április 12-ikének eljövetelét, amikor a Városi Színház reflektoros fényben fog tündökölni. Mert hétfőn este fél 8 órakor, majd pedig kedden és szerdán délután fél 4 órakor lesznek a várva-várt színházi események, a nyíregyházi szegény gyermekek javára szolgáló műkedvelő előadások. Ki rendezhetné más ezt a páratlanul ötletes, eddig még soha nem látott szcenikai hatásokat adó, tündéri fénnyel kápráztató színjátékot, mint a szegény gyermekek jóságos «Szeréna nénije». Az ő nevétől a végtelen szeretet fogalma elválaszthatatlan és istenadta tehetséggel való tervezései, páratlan energiával és kitartással fáradó betanító ésjendező munkássága nyomán a könnyeket letörlő, mosolyt varázsló jócselekedetek egész sora támad. Most nem kevesebb, mint hetvenöt-nyolcvan nyíregyházi leányt és fiu tszólitott a jóság hófehér lobogója alá. Az ő hivő szavára szülők, gyermekek egy sziwelegy lélekkel vállalkoztak a szerepekre és megindult a már méreteiben is bravúros munka. Pöttömnyi kis leánykák és fiuk, szépséges diákkisasszonyok egy táborba állva készülnek $Az idő» c. allegorikus színműre és a «Térpszichore birodalma)) c. ragyogó táncrevüre. «Az ido»-ben felvonulnak Kronosz-nak, az idő istenének leányai. Huszonnégy gyönyörű leánya van Kronosznak. Az éj királynője, a nap, a hold, a hajnal, az alkony, a tüz, viz, a levegő, a forgószél, árnyak, csillagok, közöttük a kápráztatóan íékes üstökös vonulnak fel tündéri'fénnyel. A táncrevüben arab, kinai, mandarin, francia, török, hollandi és magyar táncot, továbbá modern táncot mutatnak be jellegzetes kosztümökben és rendkívül érdekes táncjelenetekben. A táncok betanítását a jótékony akció jelentőségét átérző Perczel Karola vállalta, aki' Nyíregyházára érkezett és a táncok 'betanításának nehéz munkáját megkezdte. A műkedvelői előadások szereplőiről legközelebbi számunkban irunk. A két csavargó — Apolló A két csávargó — péntektffl A két csavargó — vasárnapig A két csavargó — filmcsoih! A két csavargó — Yvette Guilbert. Sajtó alatt van a Szabolcsvármegye címtára Szerkeszti: Vertse K. Andor Hirdetéseket felvesz a Nyírvidék szerkesztősége és az igazolt megbizottaíf. A „Turul" cserkészek megmászták a legmagasabb semmeringi hegycsúcsot. Tangó 1000 méter magasságban — II. Rákóczi Ferenc emlékezete a Südbahnkotel „Vadász szobá"-jában. — Csehmagyar közeledés a Kirszalon jazz-kand zenéje mellett. — Rigófütty ébreszti a semmeringi turistát. Iiduiás Veleicébe. ringi hoteletet. A kurszalonban megperdül a jazz-band dobja s összecsőditi a vendégeket. Megindul a tánc. Egy prágai leányiskola ennivaló ' növendékei, olaszországi tanulmányutjok folyamán szintén utbaejtették a Semmeringet, ahof ezen az estén találkoztunk. — A mieink közül többen táncra perdülnek s megindul a cseh-magyar barátkozás. Naményi Gyula tanár egyremásra táncoltatja meg a bájos cseh fruskákat, nagy sikert aratva közöttük. Az egyik nyiltan meg is mondja: — Mindig gyűlöltem a magyarokat, de ha ilyen jó táncosok vannak közöttük, akkor békejobbot nyújtok. Naményi tanár egyébként meg_ tanult egy nagyszerű uj táncot, amelyre meg fogja tanítani nyíregyházi ismerőseit. A kurszalon télen is vig életéből arra lehet következtetni, hogy nyáron itt hihetetlen nagyarányú forgalom van. A hatalmas, 250 szobáju, teljes komforttal berendezett szálloda terraszáról gyönyörű kilátás nyilik a völgyekbte és a környező hegyvidékre. Leirni hoszszadalmas volna, ezt látni kell. — Aki pedig látta, az felejthetetlen élményt és emléket szerzett magának. (A «Nyirvidek» tudósítójától.) A vándordiákok ' otthonában Bécsben, már hajnali 5 órakor \ nagy a mozgolódás. Hat órár a' i volt kitűzve a felkelés ideje, de a I fiukkal nem lehetett birni. Fél 6 ! óra tájban már Kardos tanácsnok j Ur is felült az éjjeli nyugágyul ! szolgáló kemény vaspriccsen, föl- j tette a pápaszemét és szokásához j hiven a Baedeckert kezdte bőn- ] gészní. A jéghideg hálóteremben való fölkelés, megvallom nem esett túlságosan kényelmemre, de az is igaz, hogy régen öltöztem föl olyan gyorsan, mint akkor. Egy kis testgyakorlat, azután megmosdani derékig a fagyos vizben s mindjárt nem érzi az ember a hideget. Katonás reggeli után villamoson Tcimegyünk £z Ostbahnhofra s nemsokára már robog velünk a római gyorsvonat legközelebbi delünk, a Semmering felé. A vonaton nagyon sok bécsi utazik, férfi és nő vegyest, valamennyien öszszesz'ijjazott skivel megrakodva. A nők épen ugy, mint a férfiak, kék ruhában, hosszú, alul összekötött nadrágban, nehéz bakkancsban, többnyire hajdonfővel. Nem szép, inkább egzotikus látvány, a «sport pour sport» elvének vadhajtása. De egészséges, testet-iel- j ket üditő kultusz, annyi bizonyos. | Az ut nem tart sokáig, 10 órakor i már a semmeringi állomáson ug- j rálnak ki' a felsőkereskedelmisták j a vasúti kocsiból, a podgyászokat j teherkocsira rakjuk magunk pedig j gyalog vágunk neki a 20 percig j tartó hegyi útnak, mely a tenger ] színe fölött 1000 méter magasság- j ban épült Südbahnhotel felé ve- 1 zet. Ennek az ezer méternek legna- j gyobb részét azonban a vonat tette meg velünk, óriási hegyi moz- i dony vontatta föl a hosszú ko- j csjsort, fantasztikus kanyarodókon, j rengeteg alagúton keresztül, haj- ; meresztően meredek pályán. A tá- j jék elragadóan szép. Viruló völ- j gyek, sötétzöld fenyvesek, meredek < sziklacsúcson épült várak festői S romjai s távoli felhőkbe burkolt j vakító fehér havas ormok között • rohanunk egyre magasabbra és j magasabbra... Egy pohár sör í A Südbahnhoteiben kényelmes, j uri szállást kapunk. A kísérők kü- j lön szobát kapnak, a fiuk kettesé- j vei helyezkednek el. Néhányan für- \ deni megyünk, a többség rövid ; szemlére indul a környéken. Dél- I ben pompás ebéfl, utána Kolhmay Zoltán tanár, a lelkes cserkészpa- | rancsnok és Marsső 'József tanár vezetése alatt 12 vállalkozó szellemű cserkész nekiindul az 1523 méter magas Sonnwendstein hegynek. Babicz Béla IV. évfolya- j mos felsőkereskedelmista lett az első a hegytetőn. Két óra alatt érte el hóval fedett nehéz uton ezt a szép eredményt a kis Babicz, néhányan ki' is dűltek útközben, csak a fáradhatatlan Marssón nem (látszott a nyoma a hegymászásnak. A hegymászó cserkészek a kiránduló közület részéről, Margócsy igazgató egyhangúlag elfogadott indítványára egy pohár sörrel jutalmaztattak fejenkint a vacsoránál. Hotelélet a semmerfagen Vacsora után alkalmunk volt közelebbről megismerni a semmePerczel Karola táncmfivésznő megkezdte Nyíregyházán a nagy táncos-revü előkészítését.