Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 49-73. szám)

1926-03-12 / 58. szám

192fi. március 12. JSÍYÍRlflDÉK. 3 történetludósok intézete és a »Grad­nated« azon diplomás fiatal embe­rek számára, — akik magukat vala­milyen szakban képezni óhajtják — már megvolt. Berlinben most vett egy házat, amelyben kb. 30 ifjú fog helyet kapni. — Ugyanezen cél­ra átengedte a porosz kultuszmi­niszter a szomszedházat a két hol­das parkkal. Egy másik berlini há­zat el fog adni s ennek árából Drahlemben házat fog venni és in­ternátust fog szervezni, ahol a Vil­mos császárról elnevezett tudomá­nyos búvárkodások intézménye van. Párisban most tárgyal egy házvétel­ről. Rómában a kicsinynek bizo­ről. Fraknói villa melle még egy házat akar venni e célra. Angliában kiváló intézetekben helyezte el a .magyar ifjakat. Hogy aztán a fiatal magyar tu­ÖÓsok a tudományt is fejleszthessék — tudományos intézményeket léte­sít, ilyen pl. a biologiai intézet Ti­hanyban, a csillagászati intézet a Svábhegyen, a geofizikai intézet az Eötvös kísérletek folytatására. A művészetek istapolásáról sem feledkezik meg, persze csak abban a mértékben, ahogy ezt a pénzügyi helyzet megengedi. (-y -i-) Amerikában elhányt egy Pintér Enoch nevö magyar ember, aki 69 millió dollár örökséget hagyott hátra. Magyarországon keresik Pintér rokonait. Egy Pintér Mihály nevö kecskeméti magyar keresi Pintér Enoch keresztlevelét. Száz millió egy keresztlevélért. Izgalom a magyarországi Pintérek között. (*) 1500 koronával nagy örömet szerez gyermekének, ha megveszi neki az Üjságboltban a Tündérvá­eár friss számát. Sajtó alatt van a Szabolcsvármegye címtára Szerkeszti: Vertse K. Andor Hirdetéseket fairest a Nyír vidék szerkesztősége és az igazolt megbízottak. A napokban a kecskeméti róm­kath. plébánia hivatalhoz az aláb­bi levelet kézbesítette a posta: «FőtiszteIendő róm. kath. Plébá­nia hivatal". Kecskemét. Szívesked­nék megírni, nem szüíetett-e ott Pintér Enoch nevü egyén 1760— 1830-ig. Amennyiben Pintér Enoch­ról keresztlevelet kaphatnék, szíve­sen honorálnám 1 millió koroná­val. S ha ezen keresztlevél alapján a kívánt eredményt elérném, akkor még külön 100 millió korona hono­ráriumot adnék. — Szíves értesíté­süket várva vagyok teljes tisztelet­tel: Pintér Mihály.» Pintér Mihály nacionáléjához hozzátartozik még, hogy okleveles kőművesmester, építési vállalkozó, a «Sempernova» első magyar disz­vakolatgyár egyedüli képviselője Bácsalmáson. — A plébánián azon­nai hozzáfogtak az anyakönyvekben Pintér Enoch kereséséhez, terme­szegesen nem a honoráriumért, ha­nem kötelességbőf. Végig sem néz­ték azonban még a Tevéiben jel­zett összes évfolyamokat, jnikor egy szép napon beköszöntött Pintér Mihály személyesen, Nyomban ér­deklődött az eredmény felől. Mi­kor tudomására adták, hogy az óhajtott nevet nem találták, meg­kérte a hivatalvezető lelkészt: en­gedje meg neki, hogy ő hadd bú­várkodhasson a nevek labirintusá­ban. Természetes, hogy semmi aka­dálya nem volt kérésének és a dús­gazdag örökség várományosa, Pin­tér Mihály, két napig böngészte a régi, latinul irt bejegyzéseket — de eredménytelenül. Szomorúan mon­dott bucsut az anyakönyvnek, de nem mondott le a reményről s biz­tosra veszi, hogy amerikai nagy­bátyjának születési kivonatát az or­szág területén vafahol mégis csak megszerezheti. Elmondta közben a hivatalban, miért szükséges neki a kereszlevél. Még a mult év folyamán meghalt nagybátyja Amerikájbiaw s o az egye diiTi örököse. 69 millió dollár örökség vár reá, de nem tudja ro­konságát az elhalt nagybácsival ki­mutatni. Ha a nagybácsi keresztle­vele megvolna, mindez bizonyítható lenne s mi sem állná útját a 69 millió dollár, közel 5 billió ma­gyar korona örökség megszerzésé­nek. Egy keresztlevef tehát Pintér Mihálynak több pénzt juttatna, mint az egész magyar bankjegy­forgalom. Ebből az összegből könnyű lenne kifizetni 100 millió korona honoráriumot. Távozásakor kijelentette Pintér Mihály, hogy addig nem nyugszik, mig a keresztlevelet meg nem kapja s képes lesz érte átkutatni Magyarország összes plébániáinak születési anyakönyveit. Pintér Mihály híradása nagy iz­galmat keltett a magyarországi Pin­térek között. & debreceni kollégium zenetanára nyíregyházán járt Ecsedi professzor előadásának előkészítése céljából. A jegyek már kaphatók Ferenci könyvesboltjában. Hortobágyi pásztordalok a Korona pódinmán. A debreceni lapok hasábos tudó sitásban ismertették Ecsedi Istvár egyetemi tanár óriási sikerű etno­gráfiai előadását, amelyben fo­nográf, zongora, tambura és ének kísérettel mutatta be az eddig tel­jesen ismeretlen hortobágyi pász­tordalokat. Már akkor szóvátette a Nyirvidék, hogy ezt az országszerte páratlanul álló érdekes etnográfiai bemutató előadást Nyíregyházán is meg kellene ismételnie Ecsedi pro­fesszornak. A napokban meghívá­sunkra Bodnár Lajos, a kollégium zenetanára Nyíregyházán járt és közölte, hogy Ecsedi professzorral március 14-én, vasárnap dél­után 5 órakor bemutatják a Hortobágyon gyűjtött pász­tordalokat. Bodnár Lajos a kiváló muzsikus és zeneszerző maga is elkísérte Ecsedi tanárt fáradságos útjára. — Éveken át követte az etnográfust gyűjtő, megfigyelő utján és ő az, aki a dallamokat a fonográf se­gítségével megörökítve, zongorára irta át, továbbá Sütő Zoltánt, a kiváló bariton énekest, a pásztor­dalok eredeti, népies zamatu elő­adására betanította. Ecsedi előadása folyamán Bodnár Lajos kiséri zon­gorán a Sütő Zoltán által énekelt Hatokat, érzelmes románcokat és szo moru szereimi történeteket elbeszélő balladákat. A vasárnap délutáni előadás belépőjegyeit ajánlatos már most lefoglalni Ferenczi József könyvesboltjában, ahol a jegyek 30, 20 és 10 ezer koronás árban kaphatók. A debreceni tudomány­egyetem és a kollégium professzori kara olyan népszerű Nyíregyházán is, hogy Ecsedi és Bodnár tanárok érdekes és értékes bemutató előadá­sa itt is azzal a nagy érdeklődés­sel kell, hogy találkozzék, mint Debrecenben. Dolgozik kettő helyett, a pénz fyül , vagyonkája szaporodik. Há­zat építtet ; van hát már saját por­tája. «Mikor harmadízben szói ná­luk a gólya, Andráséknái minden mutat a jó módra.» Mivel otthon az öregek szeretnék az unokákat látni, Vass András hazaküld/'Sárit á gyerekekkel látogatóba. Közben a tékozló úrfit elérte a sorsa. Dobra került a birtok. «El­kótyavetyélték az ősrégi portát. Fal­ról még'az ócska képet is elhord­ták. «Hogy megélhessen dolgozni kellett, s mivel itthon nem kapott munkát, Amerikába megy ő is. Ott azonban Száguldó lovával rátiport az élet, Szótalan harangként lóg benne a lélek. Kártyavárként omlik meglopott reménye S koldusán ballag ki nem ismert ösvényre. Pénze fogytán elmegy tolvaj zá­logházba Minden értéktárgya végül a pod­gyasza. Nevyorkban találkozik Vass And­rással, ki visszatérő családját várja. Elszorul a szive, hogy régi gazdá­ját ilyen sorsban találja. A multak­ért szívből megboesájt neki, hogy «ne legyen gyilkosa egy magyar a másnak». Magával viszi, legyen nála családtag, a bányába nem engedné munkára, hanem felkéri, tanítsa a magyar gyerekeket, «hogy ki ma­gyar földre lábbal sose lépett, Tud­jon valamicskét szép szülőhazánk­ról, 'Ménesről, falukról, napfényes pusztákrób. De az«urfi», kinek lel­tet a balsors átgyúrta s néhai csi­kósának nagylelkűsége teljesen megejtette, dolgozni akar, mint a többi sorsvágta magyar. Leszáll a bányába ő is és keményen dolgo­zik, de vasárnapon kint maga köré gyűjti a magyar gyerekeket ésmesél nekik arról az országról, melyhez odatapadt mindnyájuknak lelke. Éggel csókot váltó hegyhátak tövében Fekszik egy szép ország. Anyja lágy ölében Nyugszik igy esténkint e kifáradt gyermek. Vadvirágos völgyben kis faluk hevernek. Büszke Duna keblén zörgetnek a vágyak, Hü szerelmet suttog a szőke Tiszának ; Magyarország könnyét igy össze­keverve Lassú méltóságai önti a tengerbe. A magyar nép könnyét zugó ten­ger árja Elviszi zokogva mindenféle tájra. Bár a szegényeknek csak aprócska telkük, De nagyobb a szivük, tágasabb a lelkük. Csak kit átok ökle vágott szörnyen hátba, Néz ef fájó szívvel idegen világba. Idegenjárásból váltig vissza várják, Mint a fészket őrző kis madár a párját : Muskátlis kis kertek, égő puszta­lángok, Éneklő pacsirták, ringó déli­bábok, A buzakaíászok, a szőlőgerezdek, Falu végén meg a fejfák és keresztek. A munkások, akik eleinte nem szívesen fogadták maguk közé az «urfélét», megszerették az átok ök­létől hátbavágott Vay Árpádot, ki­nek tragikus vége lett a messze idegenben. Vass András távollété­ben tüz ütött ki 'a házban, Vay Árpád berohant az égő házba, hogy megmentse volt csikósa kis fiát. Meg is mentette, de ő maga elpusz­tult. Megsiratták mándnyájan, kü­lönösen Vass András, ki maga irta meg a megtért fiu mindent kien­gesztelő halálát az óhazában bu­suló édesanyjának. Nemzetes negy asszony ! Életért uj élet! Vállaljon fiának engem, volt cselédet­Vállaljon fiának csak ugy a lel­kével, Jó magyar szivének nagy szere­tetével, S áldja meg az Isten drága asszonyságot, Áldja meg a síró, bus Magyar­országot ! Minden magyar nagy lelki gyö­nyörrel olvashatja a Kemény György könyvét. És okulással nem egy itthon élő magyar iró, aki ide­gen témákat dolgoz fel különös elő­szeretettel. Nagy vigasztalás ez nekünk, hagy idegenben szakadt vérünk magyar tudott maradni. Magyar ? Nem, magyarabb, bizony mondom magyarabb,"mint az itthon tülekedő, egymást gyomrozó, a hazát nem mindenek fölött szerető, vaksággal vert magyar. Kemény György a messze idegenben megirt könyvében olyan magyar levegőt teremtett, amely után mi, magyar levegőt SZÍVÓ magyarok, lihegve kaptodunk a könyv olvasása köz­ben. Nem győzzük gyönyörrel ma­gunkba szívni. A messze távolból szorongó szív­vel figyeli megtépett hazája sorsát és kitör belőle a keserűség: A magyar csak lázban tesz miegymást néha, Máskor tenni vágyó kedve álmos, léha; Akarás nélkül a múltba néző álmok Bus halál-kuVikja folyton ott kóvályog. Hol állandó vendég meddőn jámbor óhaj; Igy lett a magyarból" átkosan rabolt -faj. De bizáik a magyar őserőben. Mi is. Hiszen látjuk, hogy az az ide­gen talajban sem fajzik ei. Ma­gyar szeretettel ajánlja a könyvét, magyar szeretettel köszönjük "meg azt. Gál István­Utolsó férfi a földön! 1 férfi 1200 nfivel Szombattól — Apollóban

Next

/
Oldalképek
Tartalom