Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 49-73. szám)
1926-03-30 / 72. szám
L32fi. március 30. JffiKSTDÉK 3 be. Azoknak végállomása Trieste... • Abbázia. A Quarnero-öböl örök zöldjében, a legszebb fürdőhelyek egyike! Egyik lábánál a kék Adfia, a másik lábánál a Monté-Maggiore 1500 méter magas hegy. Aü csak egy éve volt itt, az ma már nem ismerne Abbáziára. A tavalyi nagyszerű szezon annyira felbátorította az ittenieket, hogy nagy építkezésekbe kezdtek. Igy »a nagy strandon még egy uj fürdő épült, a Quitta Strandnál pedig közvetlen a tenger partjánál egy vadonat uj kávéház. • Abbázia teljes fellendülésében a főérdem Pignatelli hercegé. A herceg az abbáziai fürdők adminisztrátora. Az olasz arisztokráciának egyik legnépszerűbb tagja Pignatelli herceg. Hirtelenében az ember azt hinné, hogy Mussolinivei beszél. Megtévesztésig hasonlítanak 1 egymásra. A herceg hosszú időket töltött Budapestien s most ő az • abbáziai magyarok lelkes barátja. Szorosan az ő vezetése alatt áll a patinás multu Quarnero Hotel, a Regina Hotel és a Villa Angiolina. A Hotel Quarnerónak 70, a Hotel Reginának 150, a Villa Angiolina penziónak 25 szobája áll az üdülők rendelkezésére. Pompás és főként a magyar pénzvilág penziója a Palace-Bellevü, az August és az Adriatica Szanatórium. Persze, már valamennyi tele, — vendéggel. f b ' Tánc. Tánc. Tánc. Ez a jelszó ttt Abbáziában. A Quarnero Gallerie pompás nagy termében Gady Jezz, «Jessz-Band»-je szól s a nagyközönség táncol. Ezeket a táncokat a magyar és abbáziai hölgyek kedvence, a kedves Béni Fumay rendezi. A Palace Hotelnek külön táncterme van, mig az Itália Barban jóvágású magyar fiuk olasz menyecskékkel ropják a csárdást. Hallatlanul nagy itt a táncdüh. Ilyent még nem láttam sehol... • Az abbáziai mólónál haataimas Lidót épitett a «Quarneroi conzern». Itt nagy velencei ünnepélyek lesznek. Nem messzire a Lidótól nagy tenniszpályákon folyik a tenniszverseny. • Persze ma még alig 2000 curgasfc van Abbáziában. Remélve néznek a többiek elé. Hogy a szezon milyen lesz, azt még nem tudni,, de, hogy itt mindenfelé reménykednek, arra bizonyitékul szolgálhat a megindult építkezés. Mindenfelé építenek. És mindenfelé ma-' gyar szót hallani. • Legutóbb nagy bajok voltak a magyar alkalmazottak egy bizonyos 1 százalékának elbocsájtása miatt. Ma azonban már változott a helyzet. Az abbáziai szállókban, penziókban mindenfelé beszélnek magyarul. Sőt még a Grandio BaUok plakátjainak szövege is magyar. Ugy látszik, idejében észrevették,hogy a magyar vendégek súlyos milliárdokat nagynak itt. • A helyzet gyors fordultának másik oka, azt hiszem, Mórán Rezső magyar konzul befolyásos tárgyalásai. A fiumei magyar konzul ugyanis mindenhol sarkára áll a magyar érdekekért. Van is eredménye. Van is látszatja ennek. Erre felé mindenütt igen nagy olasz-magyar barátságról győződtem meg. • Abbázia gyönyörű hely és éppen olyan magyar, mint minden tavaszszal. Sajnos, csak akkor, amikor curgastokkal teli... Maizner János. látszó fizikummal járt Sopronban. Soha semmiféle alattomos kór nem lopakodhatott szervezetébe, soha betegség nem gyötörte s éppen ezért őszintén elcsodálkoztak ismerősei, mikor tavaly tavasszal azt vették észre, hogy arca rohamosan halványodik. — Valami bajod van? — tudakolták nagy részvéttel. — Nincs nekem kutyabadom se, felelte Kováts csillogó szemmel — csak éppen bicsérdysta lettem. — De ha nem vagy beteg, mi célod van a bicsérdyzmussal? — Hogy később se legyek beteg. Most olyan életmódot folytatok, mely mellett nem marad más rajtam, csak a csont és bőr. — Igy megszabadulok attól az anyagtól, melyből húsevő koromban építettem fői szervezetemet. Csakugyan igy tett. Sógorasszonyánál, ahol évekig étkezett, fölmondta a kosztot. Ettől kezdve hust, zsiros ételt nem evett. A tápláléka kerek egy esztendőn át nem állt egyébből; mint vegetáriánus eledelekből. S az utóbbi időkben még ebből sem juttatott magának eleget. A menüje napnap után nem állt egyébből, mint kis darab kovásztalan kenyérből, kevés forralatlan tejből s némi nyers gyümölcsből. A hétnek három napján teljes böjtöt tartott, egyetlen falatot sem evett. Ifyen életmód mellett persze rohamos romlásnak indult az erős szervezet. Az utóbbi időben a szeme lázban égett, üregébe mélyen beesett arcának sárgás bőre valósággal rászáradt a csontra. A szerencsétlennek alig volt jártányi ereje, általában egy felöltöztetett csontvázhoz hasonlítotthogy ismerősei visszariadtak, meg. borzadtak tőle. Hozzátartozói látván állapotát, könyörögve kérték, térjen vissza a régi életmódjára, de őszinte átszellemült arccal felelte, hogy szervezete most van teljesen megujulóban s nemsokára már mézet, tojást, főzelékfélét is ehet, melyek visszaadják erejét, izmait. Nemrégiben már csak támogatással járhatott s egyik csontig lefogyott karja megbénult. Orvost hivattak hozzá, aki megállaoitotta, hogy a boldogtalan, harminchárom éves fiatalember a Biesérdyéletmódtól végelgyengülésbe esett, belső részei már oszlásnak indultak^ a tünedező életet nem lehet megmenteni. Beszállították a Zita. kórházba, ahol gondosan kezelték, de még itt se tudták rávenni, hogy egyetlen korty husievest megigyék. Szentül hitte utolsó lélekzetéig, hogy még a halódás is az ő megújhodásához tartozik. Az egy év előtti píros-pozsgás, herkulesi erejű fiatalember meghalt —végelgyengülésben. De maradnak elegen, akik tovább járják Kováts Kálmán útját, akik fanatikusan hiszik, hogy semmiből is lehet valami s könyvből akarják ellesni az örök élet titkát. Kalap és nyakkendő újdonságok a tavaszi idényre már megérkeztek Fodor Ferenc és Társai cégnél. 1 hódmezővásárhelyi iparművészeti majolika és porcelántárgyak nagy feltűnést keltenek Nyíregyházán. Tíztől százezer koronáig, olcsó árakon Teszik mtg a nyíregyháziak a gyönyörű műtárgyakat a Tárosháza lagytermében Nyíregyháza, március 29. — (A Nyirvidék tudósítójától.) RiedI Frigyes irja Petőfi népdalairól, hogy a költő a népköltészet vadrózsaágába beléoltotta a kulturáltság, a müköltészet hajtását és ebből a nemesitett vadrózsa ágból hajtott ki Petőfi csodálatos dalköltészete. Aki a városházán tegnap megnyílt kiállításon meglátja a hódmezővásárhelyi iparművészeti telepről ideérkezett majolika és porcellántárgyakat, 'elbűvölten áll meg és Petőfire gondol. Mert a hódmezővásárhelyi telep is az ősi vásárhelyi fazekasmüvesek hagyományainak értékelésével, alapulvételével az ősi népművészet hajtásába a modern törekvések érzés és gondolat hajtásait oltotta be és ebből a továbbfejlődésből friss és eredeti népies művészet fakadt. A hódmezővásárhelyi tárgyak már tavaly is nagy feltűnést keltettek Nyíregyházán Szalay Pál tárlatán. Most is az első pillanattól kezdve keresik és vásárolják a kecses formájú, változatos, pompázó motivációjú, leleményes színezésű korsókat, tálakat, tányérokat, kulacsokat, vázákat, csobolyókat, amelyek zománcos fényben ragyognak. Az anyagszerüségnek, a vonalaknak és színeknek pezsdülőn fiatalos költészete ez. A majolika selymessé, bársonyossá, ércfényüvé lesz a vásárhelyiek teremtő elgondolása szerint. Hamvas szilváról, telt barackokról, rózsáról, jácintról, az ezer szint tükröző vízről, égről, egy szóval a nagy természet kimeríthetetlen gazdagságú palettájáról vették ezekhez a tárgyakhoz a színeket, lombról, sziromról, ősi hímzésekről a motívumokat. Minden tárgy külön méltatást érdemelne és dicsérettel hirdeti a vásárhelyiek nemes magyar művészetét. De nem csak szépek, bámulatosan olcsók is ezek a minden lakást, minden bútort ékesítő majolika és porcellán tárgyak. Tíz, husz ezer koronától hetven-nyolcvan ezer koronáig minden áron kaphatók a dísztárgyak, nemcsoda, hogy már vasárnap este sok elkelt belőlük. „Most olyan életmódot folytatok, hogy nem marad más rajtam, csak a csont és bőr". A soproni bicsérdysta mondotta ezt és nemsokára meghalt. Nyiregyháza, március 29. — (A Nyirvidék tudósítójától.) Röviden megemlékezett a Nyirvidék Kováts Kálmán tartalékos főhadnagyról, a bicsérdysta főhadnagyról, a bicsérdysta koplalás áldozatáról, akiről most a következő részleteket beszélik: Kováts egy évvel ezelőtt még rózsás arccal, elpusztithatatlannak Ma, hétfőn utoljára INDIA TIGRISEI Kalandok a dzsungel mélyen 7 felvonásban. FÖLD ÉS ARANY Aranyásók és farmerek harca 5 íelv. — Főszereplő : Walace Reid. Keddtől Az olasz filmgyártás remeke! Keddtől Dante, a hazátlan Regényes korkép Dante életéből 8 felvonásban. THAWARA RAY hindu fakír filmen. — Eltemetik, kiássák és újra él. Etfadásek kwadete: 5, 7 w » órakor. a taraszi szükségletét elsőrendű minőségben, rendkívüli olcsó árban szerezhesse be. ... 180-200 240 240 ... 180-250 250 ... 235-250 295 ezer K mindenki róaaére lehetővé teszi hogy Női divnt félcipők minden színben Női fekete és szürke antilop lakk diszit-ssel troteur divat iélcipők Női chevreaux divat félcipők rámán varrott talppal Női egyes pár lakk es antilop félcipók Férfi fekete sevró és box divatfélcipők Férfi fekete sevro és box magas cipők Férli barna bagaria divat fel és magas cipők rámán varrott talppal a Hungária Cipőáruházban, Nyiregyháza f^STíi