Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 26-48. szám)
1926-02-11 / 33. szám
1926. február 11. kis állatokkal szemben. Ellenkezőleg! Nagyon szeretném, hogy ha az embernek ezt a legodaadóbb társát — bocsánat a kifejezésért — egy kis emberségre (?!) íehetne tanítani és le lehetne szoktatni arról az embertelen ragaszkodásáról, mellyel néha az emberekkel szemben viseltetik. De hogy a tulajdonképem tárgyra térjek, tudnunk kell, hogy miről is- van szó ? Hát kérem szeretettel, azoknak a polgártársainknak a ruhaépségérői van jelenleg szó, akik arra vannak kárhoztatva, hogy a telet is a Sóstói-uton levő nyári villákban töltsék. Antin t méltóztatnak tudni, a baj sohasem jár egyedül. Nem elég, hogy naponta tekintélyes számú kilométereket kell — nem is egyszer — gyalogolni, "hanem ki vannak téve azon veszélynek, hogy ezen a némi tekintetekben a Senki-szigetéhez hasonló földdarabon őskori szabadságot élvező komondorok olyan műveletet végeznek ruháinkon, mintha a szabók testülete által bizonyos mértékben megvolnának vesztegetve. Minden józanul gondolkozó ember tisztában van azzal, "hogy a közbiztonsági szervektől ily távol eső részében a városnak kétszeres fontossága van a jó házőrző ebnek, azonban mindenkinek be kell látnia azt is, hogy a nappai" szabadjára eresztett harapós ebeknek az utcán való kószálása nem lehet valami kellemes szórakozás sem közbiztonsági, sem "közegészségi — no meg a szabószámla szempontjából sem. Sétáló. A^ asszonyvár TOH MiXXEL Az Apollóban sTS&íáfSí... át CS.MM&&££ Rámás csizma a párisi Grand Hotelben. Az uj párisi divathóbort. Nagy szenzációja van az idén a téli Párisnak. Igazi szenzáció, elvitathatatlanul nagy esemény —• mert még utánafordulnak, megnézik, megnézik. A csizma. Bevonult, megérkezett az a bizonyos rámás, csizma, csikorog, muzsikál, csak éppen még sarkantyú nincs rajta. Ialán mondanom is felesleges, hogy nem a férfiak viselik, hanem — a nők. Mistinguett kisasszony, az ötven éves örökifjú isteni diva, hozta Londonból az első pár csizmát, mielőtt azonban felhúzta volna, a rue de la Paix egyik hires cipőüzletének kirakatába közszemlére tétette. A csizma vattával bélelt dobozban állott a kirakatban és természetesen feltüntetve rajta az is, hogy ez a remekmű Mi tinguett kisasszonyé. Autók százai hordták Páris hölgyeit a rue d ela Paix cipőüzletébe, hogy hódolattal járuljanak a lábtyü-mü(vészet e tökéletes alkotása elé, mety hivatva lészen hirdetni, hogy a női divat pathologikus tüneteiben nincsen határ, nincsen megállás. A csizma megérkezett — és győzött. A vékony, karcsú párisi lábakat elnyelte a csizma szára. Zöld, piros, kék, sárga, fekete csizma. Mert az uj divat kódexe szerint, ügyelni kell arra, hogy a ruha milyen szinü és a ruha színével harmóniában kell lennie a csizma színének. A csizmát különben csak nappal szabad hordani. A Grand Hotel halljában — déjeunernél lehet, sőt — kell is, inert hiszen azért divat. Figyelni kell azonban arra is, hogy a csizma szára a térden alul, körülbelül egv arasznyival lejebb — végződjek. Szóval olyan csizmáról van szó, amilyent a jegyzősegéd hord a bricsesz-nadT rágnoz, a sörtés vadászkalaphoz,i a bőrkabáthoz és a — lovaglópálcához. A nő térdének föltétlenül ki kell látszania a csizmaszárból, mert különben senki sem tudná, hogy a párisi nő nem kapcát hord a csizmához, hanem selyemharisnyát. A csizmakreálók különben azt mondják, hogy ez a divat még. — fejlődni fog. A csizmaszár hoszszabbodása van kilátásba helyezve, amikor is a párisi női csizma az evolúció eme csúcspontján teljesen azonos lesz a néhai orosz gárdatisztek comb közepéig érő csizmáival. Ahogyan azonban a csizmaszár hosszabbodni fog, ugynolyan mértékben rövidül majd a szoknya Én is, de szeretve tisztelt francia felebarátaim is, türelmetlenül várjuk a csizmadivat fejlődését és csak arra vagyunk kíváncsiak, hogy mi lesz majd a szoknya-' val, amikor a csizmaszárat nem lehet tovább hosszabbítani. Sohasem hittük, hogy még ilyen problémák is gondot okoznak nekünk — férfiaknak. Mert a nőknek — a párisi nőknek — aligha, ök meg fogják oldani,, reméljük, a férfivilág őszinte nagy örömére. (Sz.) nem alkalmas az idő, mert a kereskedelem legválságosabb napjait éli és a piac mentén elhelyezkedő kereskedők nem bírják ki a forgalom csökkenéséből eredő ujabb rázkódtatást, nem tudják fizetni a magas boltbért, nem tudják fizetni az adókat és éppen a legrégibb, törzsökös nyíregyházi kereskedők omlanak össze. Ezt a válságot aztán meg fogják érezni a háztulajdonosok is. "Ezzel szemben a Bessenyíregyházi kereskedők izgalma a piac áthelyezése miatt. A város képviselőtestületének közgyűlésén számosan felszólaltak a piac ügyében. Nyíregyháza, február 10. — (A Nyirvidék tudósítójától.) A város képviselőtestületének tegnapi közgyűlésén a tanács előterjesztette javaslatát a piacnak a Bessenyei-térre való helyezéséről. Az eddigi Kossuth-téri piacot e javaslat szerint teljes egészében áthelyezik a Bessenyei-térre, csupán a baromfipiacot hagyják meg a Vay Ádám-utcában, de ezt is csák addig, míg a tanács más megoldást nem tafal. A piac áthelyezése nagyobb városban nem érinti súlyosan a kereskedő és háztulajdonos érdekeltségeket, mert a modern kereskedelmi életben szó sincs a piachoz való alkalmazkodásról. A közönség megkeresi és megtalálja a maga kereskedőjét akkor is, "ha nem a piacon helyezkedik el, sőt jobban szereü, ha nem kell a zűrzavaros, nem is mindig tiszta piac mentén járkálnia. A kisvárosokban természetesen másként áll a helyzet, mert a kereskedők egy része azt a vidéki közönséget várja, amely éppen a piaci napokban jön be a városba és a piac mentén intézi el bevásárolni válóját. Nyíregyháza most van a kisvárosból nagyvárossá fejlődés utján és igy a piac áthelyezése nem megy egészen simán, mert mind a ket elv, a piachoz simulás és a piactól való függetlenitettség elve érvényre jut. Ez voft érezhető a legnapi közgyűlésen is, amikor egész sor felszólaló fejtette ki a háztulajdonosok és kereskedők aggodalmát a piac áthelyezése miatt. Az érdekeltek védelmére Énekes jános kanonok, Hoffmann Mihály, Práger Károly, Fried Salamon szólaltak fel. Felszólalásuk a következőkben foglalható össze. A piac áthelyezésére a tejáru piacot hagyják meg a Bessenyei-téren. Práger Károly arra is rámutat, hogy a kereskedők e tárgyban küldöttséget menesztettek tanácshoz és megfelelő ígéretet kaptak. Kohn Ignác a «Kánaán földjén», azaz a Bessenyei-téren lévő kereskedők nevében szólalt fel és kijelentette, hogy ott korántsem olyan rózsás a helyzet és afacsony a boltbér, mint ahogy a felszólalók festik. Paljtz Pál és Bánszky András az elvégiek részére kértek piacot, Lovas Kovács János is sürgette, hogy a Hatzel-téri piacot fel keli ma jobban vjrágoztatni. Lengyel József hangoztatja, hogy bízzák a kérdés elintézését a polgármesterre. Bencs Kálmán dr. polgármester rámutatott, hogy a piac elhelyezése tekintetében lehetetlen mindenkinek az érdekét szem előtt tartam. A Korona és a Városháza közötü terület olyan szűk, hogy a piac régi helyén már csak közbiztonsági szempontból sem maradhat. A piac elhelyezése érdekében nem mostanában, hanem két év előtt járt nála küldöttség, amikor a konjuktura, a forgalom virágjában volt s nem vették annyira a szivükre a kereskedők a piac helyét. Nem a piac áthelyezése az oka az üzletek pangásának, hanem a nyomasztó közgazdasági helyzet, az, hogy a nyíregyházi gazda kénytelen a bankba menni, kölcsönt venni fel, hogy adót fizethessen. Arra, hogy vásároljon valamit, nem is gondol. Nyíregyháza, február 10. A Nyirvidék tudósítójától. Szobor Pál városi főjegyző a képviselőtestület tegnapi rendkívüli közgyűlésén a varos elmúlt esztendőjéről szóló nagyhatású jelentését azzal az örvendetes és nagyjelentőségű közléssel végezte, hogy SzabolcSvármegye és Nyíregyháza város kábeltáviratot kapott Amerikából, amely tudatja, hogy a kért dollárkölcsönt megszavazták. A polgármester jelentése e tárgyról a következőket mondotta : Politikai és bűnügyi szenzációnk az uj év első napjaiban a világérdeklődés középpontjába helyezte szegény hazánkat s megini magasan lobog a szomszédok gyűlöletének lángja, hogy a területileg megnyirbált, anyagi javaiból kirabolt évezredes függetlenségünket modern ellenőrzés béklyójába kötött csonka országunkat erkölcsileg tiporja a sárba, melyen a fegyver s a körénk vont gazdasági „vasgyürü eddig nem tudott csorbát etjeni. Tajtékzó rágalomhadjárat folyik ellenünk a világsajtóban, ellenségeink kaján örömmel, kevés s/ámu barátaink pedig rideg közönbösséggeí nézik sorsunkat. . • Azt kellene hinnünk, hogy ebben a mesterségesen rendezett fertőben halomra dőlnek minazon terveink, melyeket városfejlesztési programmunk megvalósítása érdekében dolgoztunk ki. Megnyugtató érzés, hogy az az amerikai bankház, melylyel előzetes tárgyalásokat folytattunk le nagyobb dollárkölcsön folyósítása iránt, éppen . most — ezen rágalom-hadjárat tetőpontján — küldi el kábeltáviratát. hogy a kölcsönt N y if egy házéinak és Szabolcsvár megyének megszavazta. A modern hitelügy a legbiztosafbb szeizmográf, mely az egyesek, város vagy nemzet megbízhatóságát hajszálnyi pontossággal meri le. Megnyugtató érzés, hog)- az ui világrész egyik előkelő bankháza bennünk, törekvő magyar városban oly biztos üzletfelet lat, akinek hitelet nem ronthatja le a modern rádión szinte óránként világgá kürtölt Szerdától Pénteki® Óriási attrakció!!! Petrovich Szvetiszláv és Nikolai Kolis főszereplésével AZ ÁMOR KARNEVÁLJA R gény a szerelemről, kötelességről és a boldogságról 7 felvonásban — Irta és éendezte: ABEL GANCE. ÉS A PAZAR KÍSÉRŐ MŰSOR!!! TOM MIX Újra jövők szombaton Az asszonyvárban Előadások kezdet*: 5, 7 ét • órakor. f &z amerikai bankház kábeltáviratban tndatta, hogy Szabolcsvármegyének és Nyíregyháza városának megszavazta a dollárkölcsönt.