Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 26-48. szám)

1926-02-10 / 32. szám

1926. február 4. j^íyxrbtdék 5 szentatyáknál, hanem Szent Agos tonnái is, ki szerint a piatóniku­soknak néhány szót, néhány gondolatot kellene megváltoz­tatniok s keresztények lehetné­nek. A középkorban Boethius, Scotus Eri gena, Meister Eck­hardt, a renaissance idején a firenzei akadémia tagjai, élükön Marsilius Ticinus-szal, Giordano Bruno, mind az ő lelkes ta­nítványai. Spinozában is sok a plotinosi vonás. Goethe különö­sen vonzódott hozzá, kedvéért megtanult görögül, egyik feje­zetét németre is lefordította. Schelling természetfilozófiájában, Hegel rendszerében, söt Bergson munkáiban is, többször kinyo­mozható a plotinosi vonás. Plotinos müveinek a legérté­kesebb részét, A Szépről és a Jóról szólót Techert Margit ül­tette át magyarra nagy hozzá­értéssel és pompás fordítói mű­vészettel. tani, akár az ország, akár a kenet­teljes elveket hirdető politikus. Játék a szavakkai ma az ilyen ál­apostolkodás ; kártétel haszon nél­kül, elprédálása a réven annak, amit a vámon pótolni nem tudunk. Sajnosan kell megállapítani, hogy az ilyen kenetteljes hirdető álapos­tolok annak a külföldnek válnak az akaratlan, vagy öntudatos szövet­ségesévé, amely ellen a magyar kor­mány, a magyar bortermelő ag­gódó tekintetétői kisérve vivja a nem könnyű harcot. Más államban alig lehetne elképzelni olyan nem­zeti és pofilikai fegyelmezetlenséget, hogy akkor, mikor a kormány a kereskedelmi szerződésekről tár­gyal, az ellenfélnek bennszülött se­gédcsapatok siessenek segítségére, amelyek saját kormányukat hatba­támadják. Mért bármilyen sujtalan is egyes politikuso honmentő filo­zófiája idehaza, a külföldön az ilyen kijelentéseket kitűnően tudja a saját javára kilovagolni. Mert végre is ezek a magyar nemzet­gyűlésen hangzottak el, a nemzet­gyűlés tárgyaló termének az akusz­tikája pedig, ha befelé nem is, de kifelé mindig visszhangot tud keltem. Vetőmagvásár Debrecenben. — 'Amint már jeleztük, a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara február hó 14-én Debrecenben a vármegyehá­zán tavaszi vetőmagvásárt rendez. Ezen vetőmagvásáron a legkivá­lóbb nemesitett és utántermelt vető­magvak lesznek minta szerint be­szerezhetők, egyuttaf pedig arról is gondoskodott a Kamara, hogy ezal­kalommal az egyes helyi és gazda­sági viszonyoknak leginkább meg­felelő fajtákat és féleségeket illető­leg is tájékoztattassék a vetőmagot beszerezni óhajtó gazdaközönség. Beszerezhetők lesznek ezen vető­magvásáron a vetési munkálatok so rán szükséges növényvédelmi anya­gok, eszközök és szerek, valamint műtrágyák is minta szerinti vétel utján. Az eladók, az idejében szállítá­sért felelősséget vállalnak, igy te­hát igen kívánatos, hogy tavaszi vetőmagszükségletét a Tiszántúl gaz daközönsége ezalkalommal szerez­ne be, annyival is inkább, meítt a vi­szonyoknak megfelelően válasz­tott jóminőségü vetőmag egyik alap tényezője terméseredményeink fel­dolgozásának. Silány, rossz, fertő­zött, gyommagválrtói tisztátalan gazdasági viszonyainak meg nem fefelő vetőmagtól ugyanis jó ter­mést nem várhat a gazda. A Tiszántúli Mezőgazdasági' Ka­mara ezen kizárólag gazdaérdeket szoígáló akcióját tehát minden gaz­da saját érdekében keresse fei s ve­tőmagszükségletét szakszerű utmu­tatás mellett itt szerezze be. NYILT-TÉR.* Nyugalmazott máv. tisztviselő, 38 éves, megbízható, sokoldalú iro­dai munkaerő, magyar-német le­velező, könyvelői, pénztárnoki vagy bármely más bizalmi állást vállal Nyíregyházán vagy környékén. Szives megkeresés Nádor-utca 10. Telefon: 3—55. f KÖZGAZDASÁG. I I i á magyar bor ellenségei. i •(Dr. V. Gy.) Hogy a magyar bor- j nak külföldön annyt ellensége van, : annak magyarázata elsősorban a belső okokban keresendő. Belsó okok és belső manipulációk ron­tották meg annak idején a magyar , bor hírnevét külföldön és a szőlős gazdáknak évekig tartó ernyedetlen küzdelme sem tudott a helyzeten ; gyökeresen segíteni. Azután jött a háború, amelynak káros következményeit a külföldi kereskedelmi szerződések tárgyalá­sánál leginkább akkor érezzük, amikor bortermésünknek piacot akarunk teremteni. Az olasz és a francia borok eddigi szükkörü pia­cáról is kiszorították a magyar bort és ezeknek a piacoknak a visz­szaszerzése annál inkább elsőrendű gazdasági érdekünk volna, mert is- ; meretes, hogy bortermő területeink- ; nek legnagyobb része, a trianoni ; határok között maradt. Legalább is meggondolatlan po­litikai jelszóhangoztatás ilyen kö­rülmények között, akár az anti­alkoholizmus tisztes palástjába bur­kolózva is, olyan féle elveket hir­detni, hogy a bortermelés nem első­rendű gazdasági érdek és hogy a borkivitel a külkereskedelmi szer­ződések megkötésénéi nem lehet irányadó szempont. Különösen akkor kell meglepődnünk az ilyen álszenteskedő moralista filozófián, ha azt olyan politikus szájából hall­juk, aki "magát a földmives mun­kásság képviselőjének tartja. • Még, ha helyeselni is lehetne az egészségés borra is kiterjesztett antialkoholizmust, akkor is számot kellene vetni azzal, hogy Magyar­országon szőlőmüvelésből hány százezer ember él. A szőlőterületek kiirtása ennek a sok százezer mun­kásnak és családjának szájából venné ki a kenyeret. Kivenné pedig anélkül, hogy helyette más kenyér­kereseti alkalmat tudna neki nvuj­Efsőrendv, száraz kőrisfa KERÉKTALPAT ajánlunk Nyirábrány hátát állomáson elvámolva 5800 IC-érft Benedek Mátyás és Fia NYIRÁBRÁNY. 656-2 3 éves vasderes, erősen és szépen fejlett, hideg­vérű tenyész mén (Seigneur — Pille) imp. ardeni — perseheron leszármazás, eladó a nyírcsászári béruradalomban. Nyírcsászári Szat­már megye Vasútállomás a major­ban. 402-10 stucator és alabástrom gyári raktár. 1280 szappanfőző szóda legolcsóbban kaphat* Izsay Károly ' fcstéküzletébec, Lmthcr a. 6. se. Tel.: 345. — Méhviaszkot TMzefe. f Árverési hirdetmény, Néhai Reisman Hermán hagyatéká­hoz tartozó, Kisvárda község határá­ban fekvő úgynevezett Erzsébetligeti kb. 20 magyar hold területű szőlőt az 1926-ik évre a kisvárdai járásbíróság jóváhagyásától feltételezetten 1926. február 16-án délután 3 órakor Kisvárda községházánál tartandó nyilvános árverésen a legtöbbet ígé­rőnek haszonbérbe fogom kiadni. A haszonbéri feltételek az árverés napjáig nálam mindennap megtekint­hetők. Bánatpénzül 5.000.000 K, azaz: Ötmillió korona teendő le. Kisvárda, 1926. február 2. SQmeghy Béla 616-2 zárgondnok. Nyíregyháza r. 1. város adó­hivatalától . 1196—926. adó Felhívás az 1926 évre szóló általános kereseti adó és jövedelem­vagyonadó bevallások beadá­sára. A nyíregyházi m. kir, pénzügy­• igazgatóság 4125/11—1926. szám alatt kiadta az 1926. «?re szóló ál­talános kereseti adó és jövedelem­vagyonadó bevallások beadására vo­natkozó ,,Felhivás"-t A „Felhivás"-okat a városi adó­hivatal kiragasztatta a hirdetőtáblákra. Amidőn ezen „Felhivás"-okra a vá­rosi adóhivatal felhívja az érdekeltek figyelmét, egyben tudomására hozea, hogy a szflkséges bevallási ive­ket a városi adóhivatal 39. sz. belső szobájában kell besze­rezni — a megtérítési költség elle­nében — és ezeket szabályszerűen kiállítva, ugyancsak a 39. számú belső szobában kell beadni. A munkaadó azokról az alkalma­zottairól, — akiknek az 1925. érbe« összes illetményük a 2400 arany­koronát, vagyis a 34.800.000 papir­koronát meghaladták, — köteles nér­és illetményjegyléket készíteni. Szek a jegyzékek szintén a 39. számú belsí szobában kaphatók és kiállítás után ugyanide adandók be A bevallási Ivek és az illet­ményjegyzékek beadásának legutolsó határnapja 1926. év február hó 28. Nyíregyháza, 1926. február hó 5. 593 5 Városi adóhivatal. ELEGÁNS LEVÉLPAPÍR az Ujságboltban. Szállítom a HOFHERR-SCHRANTZ ÉS CLAYTONSCHUTTLEWORTH Magyar Gépgyári Müvek R. T. képviseletében az összes mezőgazdasági gépeket, nyersolajtrakto­rokf?t, melyek szántás, cséplés és vontatásra egy­aránt alkalmasak. — Üzeme és fenntartása olcsó, mivel egyhengeres motorja csak 800 fordulattal jár. Malomberendezéseket. Gyárt: mint specíáiiita víznyomású olajgyári berendezé­seket. — Elvállalom azonhivüli Gépek javitását, ugy a malomgépek, valamint a legnagyobb üzemgépek (u. m.: gőz, Diesel, szivógáe, stb.) szakszerű javitását. Bármily gépek indiká­lását legmodernebb készülékemmel. Hengerfurásokat ugy gyá­ramban, mint a helyszínen és ezzel összefüggő összes munkákat. Szállítok: kazáncsövekct raktárról. Szab. Dorn törek rostákat. Gőzeke és kompköteleket acélsodronyból. Szakszerű taná­csot adok gépvételnél. Telepengedélyhez gyári terveket készítek és vállalom az üzemek felülvizsgálását. — Minilen előrelátó jó gazda már most megkezdi gépeinek javitását. Májerszky Barnabás kasan és gépgyár, Uyiregyhaza, Telefon: 244. 469.13

Next

/
Oldalképek
Tartalom