Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 1-25. szám)
1926-01-20 / 15. szám
1926. január 15. jFítiKinDsis; Cserkészek mentési munkálatai a békésmegyei árvízkatasztrófánál. Békésgyuláról jelentik: A békésmegyei nagy árvízkatasztrófa első izgalmai elsimultak s a virágzó falvak és földek helyét most beláthatatlan viz és sártenger borítja. Az emberek csónakokkal, tutajokkal közlekednek és mentik, ami még menthető- A mentési munkálatokban a gyulai cserkészcsapatok kiváló szolgálatokat végeztek a hatóságnak s derekasan kivették részüket a katasztrófa elhárításábanA négy gyulai cserkészcsapat őrseit Gyulavariba irányították — írja egy cserkész, ki maga is részt vett a mentőmunkálatokban. Gyulaváriba teherautókon robogtunk ki, hol mindjárt földsáncok emeléséhez fogtunk- Nehéz munka volt. A föld fagyos, ásásra szinte lehetetlen volt, nem ásó, de csákány kellett volna e munkához. Veszteglésre azonban nem volt idő, mert tő' lünk ötszáz lépésnyire már zúgott az ár. Nyolcszáz falubeli és százötven cserkész dolgozott a falut körülvevő sánc emelésén- Igy telt el a szent este-.. Másnap az összes cserkészeket a Sarkad felé vezető országútra indították, hogy mentsék meg a még épen maradt tanyák lakóit és bútorzatát- Hatalmas szálfákból tutajokat ácsoltunk össze az országúton s ezekkei lassan biztonságba hoztuk a zajló jégtáblák köeött a tanyák kétségbeesett lakóiíEmberéletben a magyar területen kár nem esett! Műsoros délntán a „Szarvassziget"-! tanyai iskolában. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) — Fiedler Ferenc ev. tanító a Szarvasszigeten meghívott vasárnap délutánra az ottani leventék műsoros előadására. A városi élethez és ennek zajához szokott ember nehezen határozza el magát egy jlyen tanyai útra. De a meleg barátság, a leventeügy iránt való szíves érdeklődésem legyőzte bennem az ut unalmassága iránt táplált ellenszenvemet és kimentem. Elhagyom a Kótaj-uti sorompót és benne vagyok a falu csendjében. A kopasz eperfasorok között halad a széles ut; jobbról az erdő magasra nyúló szálai, balról a ritkás földszintes házak a «Himes» szőllőben. A vasúti őrház után kezdődnek a szántóföldek. Messze elterülő térségen, buckákon és laposokon egymással váltakoznak a barna észöld foltok. Ház, tanya erre sehol. Meszsze távolban jobbra és balra itt-ott fcgv facsoport a tanyával. Hol az iskola, ahová megyek? Még messze van, még nem látszik innen. Ott, ahol az érfolyó átszeli a Kótajiutat ,a hid mellett, ott yan az iskola. Megyek. Messze uton sehol egy' lélek. Csönd honol e tájon. Hát hol az: a sok ember, aki most délután |RZ iskola felé áramlik, hogy az előadást meghallgassa? Szegény barátom! Te is aligha nem Gulyás igazgató sorsára jutsz! Az egymástól távol eső tanyák emberei bizony nem igen fognak ide sietni, hogy megtöltsék a nagy tantermet. Kellemes csalódás és meglepetés ért engem, amint az iskolába beléptem. Nagy sürgés-forgás, intézkedés, rendezés az egész épületben. — Itt a zene!.,., ernq a szereplők!... ide egy zsámoly!... egy uj lámpát erre az oldalra!,., a padokat hátrább!... stb. stb. A leventék mindenféle ponyvából, zsákból, pokrócból, ajtóból, lécekből roppant nagy leleményességgel egész helyes színpadot rögtönöztek felhúzható függönyökkel. És a tanyasi'nép'sietett, gyülekezett, hogy pontos időre itt legyen. Öt órára megtelt az egész tanterem hallgatósággal. Honnan az a sok ember? Mi hozta őket ide?! Az előadás folyamán láttam, hogy a szeretet és a tanulni vágyás. A nyíregyházi tanyasi népnek ezen két szép tulajdonsága az, amely utat, távolságot, időjárást legyőz — és az embereket egybegyűjti. Hogy ne menne el! Hisz ott fellép a lányom, a fiam, vagy a kis sógor, a keresztlányom... az én atyafiságom... az én vérem J Hadd lám, tanultak-e, s tudnak-e? Én élvezem őket s szintén tanulok. iFiedler Ferenc tanító büszke lelhet a mai est sikerére.) ;Nagy fáradsággal, kitartó munkaval megindította a felnőtteknél a művelődés lavináját, amely mozgásával, útjával a jövő szép, kulturális perspektíváját tárja elénk. A mag; el van vetve és megértő szivekre, termékeny talajra talált. Az est megnyitása után elsőnek fellépett Komlóssy Jolán, aki szép haangsulyozásSal, átérzéssel szavalta el dr. Vietorisz József ev. gimn. tanár megrázó irredenta költeményét: Nem kell nekünk... Utána Ferenc József és Konták Pál előadtak egy érdekes páros jelenetet a szegény és a gazdag emberről jó betanulással és kedves közvetlenléggel. Suhajda János szép, uj irredenta dalokat énekelt meleg átérzéssel Fiedler Ferenc tanító hegedükisérete mellett. Megható és nagy érzelmeket kiváltó volt az a szavalat, amelyben Kékes József, mint apa elmondja fiának — Moravecz Ferencnek: Mi a haza! Utána egy nagyon érdekes falusi emberek jelenete következett. Bodnár István, Ferenc Pál, Kruták János, Turcsik Mária és Paulik Mária előadták a «Finánc® cimü bohókás jelenetet. Nagy előadói készségről, könnyed mozgásról, a való életnek hü utánzásáról tettek tanúbizonyságot. A hallgatóság nagyon élvezte ezi előadást. Ugyszijntén nagyon sikerült volt Kruták János monológ-előadása: «Az orr.» Szinte megsajnáltuk az előadót, hogy oly sok baja volt az orrával. Oly ügyesen és közvetlenül állította be a^ esetet, mintha csak vele történt volna meg. Az előadás után táncra perdülted a fiatalok, a leventék kitartó muzsikája mellett. A lakoss4g nagy érdeklődéssel várja a leventék legközelebbi szinielőadását, mert nagy szorgalommal és erősen készülnek az «Iglói diákok»-ra. t , j , -y-t. A nyíregyházi kir. törvényszéken megtekintették Bessenyei László végrendeletét. Rendezik Bessenyei Sándor lovaskapitány, iró sírját. Nyíregyháza, január 19- (A Nyírvidék tudósítójától •) Többször megírta a Nyirvidék, hogy a Paszab mellett, az egykori Kolincs nevű kert helyén húzódó szántóföldön, ringó búzatábláktól körülfogott helyen pihen Bessenyei Sándor volt lovaskapitány, Milton Elveszett paradicsom-ának magyarra fordítója, Bessenyei Györgynek, a magyar irodalmi megújhodás vezérének testvére- A paszabi ref. egyfház hü gonddal őrködött a sírra, amelyet azonban kikezdett az idő s elérkezett annak szükségessége, hogy a tiszamenti sirt díszes és a muló időknek jobban ellentálló vasrácsozatta 1 kerítsék be. A sir rendezésének ügyét Tomory Pál paszabi ref. lelkész, Tury Sándor ref. tanitó, Hrabovszky Sámuei felügyelő karolták fel s rövidesen hozzáfognak a sjr bekerítéséhez- — Tury Sándor ref- tanitó a nyíregyházi kir. törvényszéken kikereste az utolsó paszabi Bessenyeinek végrendeletet, amelyből pontosan megállapítható, hogy a Bessenyei sírok gondozására az örökül hagyott birtokrészek felhasználálásával ki és mily mértékben kötelesek. A paszabi ref. egyház a Bessenyei sir rendezése tekintetében bizton számithat a legszélesebb körök támogatására. A Bessenyei-kulDIADAL MOZGÓ Január 2 0-21-én, szerdán és csütörtökön 5, 7 és 9 órai kezdettel A NAVIGÁTOR avapy: Busfee* Kanton a tengerfenéken és az emberevők között. — Burleszk világattrakció 6 felvonásban. Egy kurtizán regénye! (Cheaper to Marry.) Nagyvilági történet 7 felvonásban. Főszereplők: LevisStone, Conrad Nagel, Louise Fazenda Jövűmrei ~~ ZOHO-HURU túszt ápoló Szabolcsvármegyei Bessenyei Körre hárul' elsősorban a feladat, hogy a Bessenyei Sándor sírját megjelölő, tartós és művészi kiképzésű síremlék érdekében is akciót indítson, mert a paszabi ref. egyház a sír vasráccsal való bekerítését vállalhatja, de egy méltó síremlék felépíttetése anyagi erejét felülmúló kiadást jelentene számára. A Bessenyei-sir impozáns megjelölése egész vármegyénk kulturális életének kérdése, ameélynek megoldásában minden tényezőnek össze kell fognia. Több izben szóvátettük, hogy muzeális es irodalomtörténeti szempontból szükségessé vált a sir exhumálása, mint ahogyan ez Bessenyei György sírjánál is történt. Ezt az exhumálást a Jósa Muzeum végeztethetné a síremlék elhelyezésének alkalmával. Egy budapesti nagykereskedőt kifosztottak Romániában. Budapest, január 1 9. M. T. I. rádiójelentése. Aradról jelentik. Szilágyi István budapesti szőrmenagykereskedó háromszázezer lei értéket meghaladó magyar koronával és 2100 dolláros csekkel Romániába akart utazni bevásárlás céljából. Aradon, mig a vonat állt, két ember szállt fel a fülkéjébe s arra való hivatkozással, bogy a frankhamisitási ügybői kifolyólag minden magyar utast alapos vizsgálat alá kell venniök, felszólították, hogy kisérje őket a rendőrségi őrszobába. Szilágyi a magukat detekliveknek nevező egyéneket két bőröndjével egyült követte, akik a szerencsétlen embert a raktárak felé vezették s amikor két raktár közé értek, rávetették magukat, kloroformos zsebkendőt nyomtak az arcára, ezután teljesen kifosztották, majd visszavitték a vonatra. A kereskedő csak Tövisen tért teljesen eszméletre s ott tudott csak jelentést tenni a merényletről. A nyomozás megindult. (*) Ady Endre összes müvei uj kiadásban kaphatók az Újságból tban . Olcsó leltári cipőárusítás Őszi és téli idényből raktáron visszamaradt cipők bámulatos olcsó árban! Női és férfi meleg teveszőr házicipők Női magas sevrófűzős cipők |QA Olfi barna és fekete .. .. lOU'úlU 54-85 ezer K ezer K Női fekete serró félcipők .. .. 175 ezer K Női lakk divatos pántos QCA Qfifk és fsiős félcipő k .. úüU'OUU erer K Női fehér vászon divat félcipők pán- Q A tos és fözősben csak 39-42-ig .. íFlf Férfi fekete erős boxcipők Hócipők leszállított irban „Wimpaaiing" 180 ezer K Vilégbirü Svéd „Tre-Tora" 210 ezer K Női divat mouslia harisnyák Minden síin ben 30 ezer K Selyem flór 38»z»rt ezer K . . 235 ezer K.