Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)
1925-01-10 / 7. szám
1925. január 10. JMYÍRYIDÉIC 5 Oly jó lenni igy veled, álomban, szembe. Lelked velem, az öröm jálszik szemembe. Oly jó súgni igy neked egy szót, elhalót — magányban fi veled együtt várni a valót. OROSZ IVÁN. — Ponty ur türelmetlen. Kaptuk a következő levelet. Igen tisztelt szerkesztő urü Tegnap este a színházban voltam a «Marica grófnő » bemutató előadásán. Az előadás megkezdése egy kis késedelmet szenvedett, amin egyetlen belátó és értelmes ember sem csodálkozott, hanem türelmesen várt, mert tudták, hogy a függöny mögött napok óta lázasan égő munka folyik. Néhány ember azonban hangosan türelmetlenkedett, inert nyilván azt hiszi, hogy *a pénzéért» azt is megteheti. De ezek között is a leghangosabb volt Ponty ur, aki miként a világbajnok Nurnü, stopper lírával a markában, ugy szaladgált a széksorok között, mint egy kerge birka és közbe erős kifakadással méltatlankodott, hogy a 8 órára «hirdelett» előadást még " mindig nem kezdték meg. Pedig Ponty ur épen azok közül való, akik mindig, mindenhova későn jönnek, állandóan molesztálják a közönséget s ha Ponty ur "történetesen suszter, vagy egyéb más tisztességes ipart űz, bizonyára soha életében nem szállította haza idejében a megrendelt árut. — De azért Ponty ur a leghangosabb, a legtürelmetlenebb, mert Ponty ur igy akarja felhívni a saját kis szürke, semmitmondó, igénytelen személyére a figyelmet. Isten ,vele Ponty ur, máskor ha nem tetszik magának valami, kérje vissza a pénzét a kaszszánál s menjen isten hírével haza. Vagy a korcsmába. Mert az ilyen ember nem való színházba. Tisztelettel egy türelmes* színházlátogató. — Senki Pá 1, Vietórisz József költői elbeszélése újból kapható az Ujságboltban Ára 35000 korona. — Előjegyzést naptárak, határidőnaplók kaphatók az Ujságboltban. — 48 százados özvegyinek egy, magát megnevezni nem akaró ur 100000 koronát küldött. Az összeget rendeltetési helyére juttattuk. — Dr- Csutkay István volt budapesti belklinikát" orvos rendelését a volt csapatkórházban megkezdte. Telefon 182. 2x — Elveszett tegnap este 5 óra tájban a Kovács-féle italméréstől a Szarvas-utca végéig egv szürke nyak boa; a szegény károsult kéri a becsületes megtalálót, hogy. adja le e lap kiadóhivatalába. — Leltározás előtt legolcsóbban vásárolhat női és leánykabátot, ruhát, kosztümöt, szőrmeárut, divatjempert, estélyi ruhát, házi ruhát, pongyolátés kalapot Rothschild áruházban Nyíregyházán, Takarékpalota. — Nagy választék újévi ajándékokban! — Selyem dívatjemper, fehér opáfhiuz, színes Wagner-sapka. — Tárcánk. «Kosztot keresek a fiamnak •> c. tárcánk iránt a legszélesebb körű érdeklődést tapasztalunk. Az elbeszélés rokonszenves magyar alakjai, muskátlivirágos miliője, üdítően áramló hangulatai érthető tetszést keltettek. — Sokoldalú kérdezősködésre a szerkesztőség — bár felhatalmazást nem kapott rá — kénytelen elárulni az író inkogriitóját •és megírni, hogy Palóc néven Margócsy Emiiné irta szép tárcánkat. JÖVŐ HÉTEN az egész város mulat MONTY BANKS PILOTTYN — Francia selyem és fátyol báli harisnyák pazar színválasztékban érkeztek a Hungária Cipőáruházba Nyíregyháza, Zrínyi Hona-utea 5. Telefon 195. 16x SZÍNHÁZ HETI rMÜSOR. Igazgató : Heltai Hugó. Szombat: 'Marica grófnő. Ált. bérletszünet. Vasárnap délután : Marica grófné. Vasárnap este : Marica grófnő. Hétfő: Marica grófnő. Bérlet. MARICA GRÓFNŐ. A hosszú várakozás és előkészület, amely megelőzte a »Maric a grófnőd első előadását, teljesítette a hozzáfűzött reményeket. Kissé nehézkesen indult a dolog, háromnegyed kilenc volt, mire megkezdték az előadást, a közönség egy része már hangosan 1 türelmetlenkedett, de amint kigyúltak a ri- { valda lámpái, elcsöndesedett a zaj, s az első jelenet után elsimult az elégedetlenség. A darab cselekménye elejétől végig fordulatos, eleven, a muzsikája pedig igazi Kálmánmuzsika, ötletes a melódiákban, brilliáns a hangszerelésben. A darab kiállítása várakozáson felüli és felülmúlja azokat a megszokott kereteket, amelyeket a nyíregyházi színpadról ismerünk. Az első felvonás parkrészletee, s a második felvonás kastélyterme ízléses, jól kidolgozott kompozíció. Sziklay Jenő rendező, Szalay Pál festőművész és Káüay Mihály diszletmester sok-sok munkájának eredménye. A zenekar teljesen hivatása magaslatán állt és minden hiba, zökkenés nélküli játszotta végig a nehéz partiturát, Halmágyi Mihály karmester vezénylete alatt, aki igazán fáradságos művészi munkát végzett. — Ugyancsak az ő érdeme a kórus és az énekesek betanítása. Az előadás zenei része egészben véve olyan nivón áll, ami a legteljesebb mértékben elismerésreméltó. A szövegrészen látszik, hogy bécsi librettisták csinálták. Lehetetlenül naiv és a valósággal ellenkező dolgok vannak benne. Csodáljuk, hogy a szöveg illusztris fordítója, Harsányi Zsolt, nem simított ezeken a kirívó ellentéteken. Igaz, hogy operettben nem szabad olyan szemüveggel nézni a cselekmény egyes részeit, mint a prózai darabokban, de a szövegírók épen abból a tárgykörből vették témájukat, amelyik nekünk a legtöbb sebünket takargatja, s amire legérzékenyebbek vagyunk. Erdély, kincses Kolozsvár, könnyes emlékek a múltból, s ugyan akkor a színpadon egy oláh bojár keblére ölel egy magyar huszárezredest. Egy ilyen jelenet csak bécsi iró agyában születhetik, a valóság teljes ismerete nélkül, nekünk magyaroknak furcsa, érrthetetlen és bántó. Ettől eltekintve a szövegrész, mint azt már föntebb említettük ügyes, ötletes és szakavatott színpadi kéz munkája. A szereplők közül Patkós Irma a címszerepben aratott őszinte, meleg, megérdemelt sikert. Gyönyörű hangja, mint egy széles diadalív fogta át a zenekart és a színpadot. A ^ Mar fa grófnőn melódiáiból egyetlenegy kottafej nem sikkadt el az ő pompás, stílusos előadásában, amely sorozatos diadalra fogja vinni ezt a nagyszerű operettet. SugáiGyula volt a partnere, ez a szimpatikus, kitűnő szinész, akinek minden alakítása gondos, alaposan kidolgozott. Most is méltó együttesben alakította Patkós Irmával a tiszttartó szerepét és meleg sikere volt. Sziklay Jenő a rendezői babérokon kivül mint báró Zsupán Kálmán is ünnepelt részese volt a tegnapi bemutató előadásnak, s jókedve, humora nagyon sokszor ragadta hangos kacagásra a közönséget. Játéktársa Trillap Ilonka eleven, üde, mozgékony volt, s tánckettőseikkel sok-sok újrázó sikert arattak, mint Halmay az oláh herceg szerepében. Az a karakter, amelyet Halmay rendesen alakítani szokott, nagyon hálás szerep, s ennek a feladatnak senki jobban meg nem tud felelni, mint ő. Sikere, mint mindig, most Ossi Osvalda világattrakció ja! I Péntek-szombat 5-7-9 órakor Regény egy anyátlan s apátlan leányról. Vasárnap 3-5-7-9 órakor