Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)
1925-01-29 / 23. szám
2 JMYÍRVIDÉK lí«5. január 29 A miniszterelnök Genibe utazik. A miniszterelnök az eddigi tervek szerinl február 3-án Genfbe utazik, hogy részt vegyen a Nemzetek Szövetsége pénzügyi bizottságinak ülésein. Minden valószínűség szerint ezeken az üléseken Smitli főbiztos is részt vesz. A miniszterelnök utjának az a célja, hogy azokon az üléseken. amelyen a magyar szanálási akció szóbakerül s amikor a főbiztos a bizottsági tárgyaláson előterjeszti jelentését, ő maga i s személyesen jelen legyen. Mikor a szanálási akció még csak tervezetben volt meg s a miniszterelnök a külföldön még csak lapogatódzásokat végzett a nyújtandó kölcsön érdekében, az ország máris nagy reményekkel tekintett ezek elé a tárgyalások elé. Az eredmény a szanálási kölcsön megvalósulása lett, amelvnek jótékony hatásiait az egész magvar'gazdasági élet megérzi. Igaz ugyan, hogv érdekelt körök sokat irnak és sokat panaszkodnak a szanálás miatt s egyre azt hangoztatják, hogy a magyar ipar és kereskedelem megrendült a szanálás következtében. Véleményünk szerint ezek a panaszok nem olyan komolyak, mint azt el Illtetni szeretnék. Mielőtt a magyar korona stabilizálódott volna, a vállalatok megszokták, hogy a gazdasági és pénzügyi élet dzsun geljében olyan mértéktelen aratáshoz jussanak, milyenre természetesen most. rendezettebb viszonyok közölt gondolniok islem lehel. A panaszok és jajgatások egyebet nem jelentenek, csak aZl, hogy megszűntek azok a mérhe'.etlen nyereségek, amelyek épen a gazdasági dezorganizációból származtak és visszatértek azok a nyereségek, amelyek a normális gazdasági életben szokásosak. A panaszok sokkal inkább a telhetetlenség panaszai, mint a valóságé. Bármennyire is szidják a külföldi kölcsönt, illetőleg az azzal bevonult pénzügyi ósi gazdasági rendel, mégis el kell ismerni, hogy az ország egészének éleiére jótékonyan hatott ki is elhárította fejünk felől azt a fenyegető veszélyt, amely a korona állandó és kiszámíthatatlan ingadozásában rejlett. A kedélyek megnyugodtak s ha az emberek szerényebb viszonyok közötl is élnek, mint az egészségtelen tőzsdei hosszok idején, ez a -szerénység nagyobb állandóságot takar s mindeneseire szolidabb valami, mint a hazugságon és blöffön alapuló tőzsdei jövedelmek voltak. Az óriszág" akkor ment volna tönkre, ha ezt a rendszert nem szünteti meg a szanálás, inert a rendszertelenség, a féktelen infláció. minden ország sírját előbb-utóbb megássák. A főbiztos eddigi jelentései az ország komoly erőfesziléseiről tesznek tanúságot. Többet nyujtottunk, mint amennyit vártak tőlünk. Természetes tehát ,hogy a gyógyulásnak ez a folyamata nehézségekkel, "kisebb megrázkódásokkal jár, de ezek nem komolyabbak, mint azok az apró állapotváltozások, amelyek néha-néha előveszik lábadozása idején a nagy betegségből felgyógyult betegei. Valószínűleg a miniszterelnök is olyan belátásra jutott, hogy az ország gazdasági Iajg helyt tud állni a nyújtott kölcsönért, sőt talán arra is gondol, hogy Genfben a szanálás kereteinek kiterjesztésére tegyen propozieió*. — Terveit és szándékait nem ismerjük közelebbről. de múltbeli tapasztalataink alapján nyűgöd lak vagyunk külföldi szerepléséről. Akárhányszor a miniszterelnök külföldön tárgyalt, minden alkalommal az országnak csak haszna volt belőle. Most is a nemzet szerencsekivánataitól kisérve fog útra kelni, mert mindannyian azt reméljük, hogy ez az utazás is az ország jobb jövőjének érdekében történik . Január 28 szerda DIADAL Január 29 csütörtök Thackeray világhírű regénye A Hiúság vására egy hires dáma regénye 8 fejezetben. Főszerepben: Mabel Ballin és Harrlfton Ford. F.gy szép asszony kalandos szerelmei Vaterlooi csata gyönyörű rekonstrukciója Napoleon bukása a dráma háttirében. 5, 7 és 9 órai kezdettel. — Adiéütffi jegy««, aki a közigazgatás minden ágában járlas, községi jegyzői irodában alkalmazást keres, szerétiy feltételek mellett. Belépés azonnal. Cim a szerkesztőségben. Bernhard Shaw irói arcképéhez. Dr. Mikecz Ödön líceumi előadásának bevezető részeli. Bemard Shawról a közhit azt tartja, hogy angol iró. Igaz, hogy Londonban él és irásai angol nyelven jelennek meg, de ez alapon Bessenyeit is majdnem osztrák irónak sorozhatnánk. Shaw irlandi és Irland egészen más, mint Anglia. Ő maga vallja ezt s azt mondja egy helyen »én nem vagyok angol, hanem irlandi és minden nemzeti előítéletem angolellenes. Ám az első dolog, amire engem a szocializmus tanított az volt, hogv a nemzeti előítélet még nem politika«. Abból a fajból származott, amely Swiftet, s Oscar Wildet adta az angol irodalomnak. A romantikus és mélabús zöld sziget népéből, származott, az örök lázadók s öjrök megalázottak nemzetéből. Évszázadokon keresztül küzdött ez a nép az angol uralom ellen s a Plantagnetektől Cromwellig minden angol uralkodó megitatta ir vérrel a sziget földjét. Nem angol—szász fajta, nem germán, hanem a kelták eltűnt fajából származik, abból a fajból, amelyből a latin vérrel való keveredés a francia nemzetet teremtette. A francia elán és esprit, a szellemnek s intellektusnak könnyű játéka, kelta örökség. Ennek az esprit-nek játékos és vidám színét Irlandban elvitték az évszázados harcok és hosszú elnyomás. Az ir ember szelleme befelé fordult, e.fordult a szoimoru valóságtól s a nyugtalan intellektus álmodók népévé tette ezt a népet. »Óh álmok, álmok, csodálatos, szivetégető, soha nem teljesülő álmok. A fantázia sohasem hagyja el az irlandit, soha meg nem győzi és soha ki nem elégíti, — ő a hibás abban, hogy a valóságnak soha a szemében nem nézhet s az" meg nem hódithatja. Csak egyet tud, — az orrát fintorgatni azok fölött, akik megbírnak a valósággal. Végül odáig jut, hogy nem bír semmit sem elviselni, aminek valami köze van a valósághoz: inkább mocskosan és rondán jár és kel, mintám hogy gondolna a ruháira s a mosdásra. Veszekszik, és morog odahaza, mert az asszony nem égi angyal, az pedig megveti őt, mert nem gáncsnélküli hős; utálják az egész társadalmat, mert az éppen olyan nyomorúságos, szegény és haszon alán ördögökből áll, mint jómaguk. És mindezek fölött értelem nélkül, kárörvendően és gyalázatosan kacagnak, kacagnak, kacagnak...« |Ezt a keserű jellemzést adja Shaw egyik hőse szájába John Bull másik szigeté-ben s ha itorzitott is a kép, a vonásai igazak. Az évszázadok megszoktatták az irlandit, hogy ne érdekelje a valóság s éppen ezért csodálatos tisztán és érdektelenül tudja látni. Gonosz szemmel, mert rögtön észreveszi a visszásságot. Gondoljanak csak vissza Swift Gulliverjére, erre a gyilkos és éppen tárgyilagosságánál fogva minden embert sértő szatírára, mely olyan mintha egy másik csillag lakója irta volna az emberi fajról. A tisztán látó szem, könyörtelen megfigyelés a fantázia könnyű lendületével egy más irásmüben sincs olyan különös amalgámmá vegyülve, mint abban az irásmüben s lez a magyarázata h°gy gyermekolvasmánnyá lehetett "travesztálni a világirodalom legkimé'etlenebb szatíráját. Emlékezzünk csak vissza három évvel. Az angol nép győzelmesen befejezte a világháborút s utána Írországban, modern és gazdag városok között, a világbirodalom kellős közepén hónapokig tartó utcai harcok — ezekben született "meg Írország szabadsága s amikor megszületett az Ir Szabad Állam, ez a királyi köztársaság, a szabadságharc vezére, De Valera, elbujdosott, mert ő az ir szabadságot olyan mértékig akarta, hogy Anglia lehetőleg belepusztuljon. Nem a valóságtól való irtózás hatalmas gesztusa ez ? S az írek ma De Valeráról álmodnak. Bemard Shaw egyéniségének kialakulásánál még egy másik tényezőnek a hatását látjuk különösen erősnek s ez a felekezete. Ir létére Bemard Shaw protestáns — azért állitom "ellentétbe ir és protestáns mivoltát, mert különben azirek nagyon erősen, talán a kontinensen nem is ismert mértékben katholikusok. Ez a protestantizmus is egészen más azonban, mint DOBJA EL GONDJAIT f w„ •• •••••— •••• i Hallgassa meg Pénteken, szombaton Jancsit az a közkedvelt énekes bohócot