Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 276-298. szám)

1924-12-13 / 285. szám

8 J&imwiK 195*. december 13. Szombat és vasárnap f, hó 13 és 14-ikén nagy tarka-kolbász esté! rendezek Kitűnő italokról gondoskodva van. E'ső­rendü cigányzene — Nagyérdemű közönség szí­ves partfogasat ker^e maradok kiváló tisztelettel : MAGYAR Debreczeni u 2. szám Friss orth. fcóser tibabőr Hajjal. . . . k lója 43 000 K frissen olvaszfott I bazsír „ 50 000 K lüstoit I Dacomb t melle „ 70.000 K FREIRESCH H£* Ritt f»ÉL, IMtiecen, Pasthy- és Hatvan-utca sarok. (Emeletes haz.) 5314-3 SZÍNHÁZ. HETI MŰSOR. Igazgató : Helted Hugó. Péntekem: Olasz asszony. Szombaton : Olasz asszony. Vasárnap délután : János vitéz. Vasárnap este : Hazudik a muzsikaszó^ Hétfőn este 8 órakor: Sulamith. 'Az olasz asszony. Szenes Béla vígjátéka inkább a fővárosi publikumnak készült, mint a vidékinek, de legfőképen budapesti színháznak, ahol 50­szer mehet egymásután. Meii dacára a da­rab könnyű fajsulyának, betanu-ása és beta­nítása igen nehéz. A cselekmény oly primi­tív, nincsenek benne frappáns jelene.ek, amik egy kis jókedvre hangolnák az embert, csak dialógusok vannak benne, meg — viccek. Egy csomó »Szenes-féle« vicc, amiknek ere­dete sokszor a »Borsszem Jankó« és »Má­tyás Diák« bekötött példányainak pókhálós homályába vész. Viszont az is igaz, hogy a dialógusokat, meg a vicceket legalább is tudni kell. Ezt azonban, sajnos, nem állithat­juk a szereplők legtöbbjéről. Igy azután nem lehet csodálkozni, ha az előadás vontatott, unalmas volt, amit fokozott a teljesen lesö­tétitett színpad. Mindössze egy mozivászon nagyságú területet vi-ágitott meg a vetítő­gép Ilyen világítási tónus akkor volna elfo­gadható, ha a sötétség unalmát gyorsan per­gő párbeszédek űznék el. A szerepmegtanir lás körül azonban ugy látszik, generális ba­jok vannak, amelyeket sürgősen és gyökere­sen orvosolni kell. Már több izben szóvá tettük ezt, s ha a színtársulat egyes tagjai­nak ez nem elég, akkor majd személyenkint fogjuk kritika tárgyává tenni ezt a közönség iránt tanúsított tiszteletlenséget. A szerepét nem tudó színész a többieket is idegessé te­szi, s ártalmára van az egész előadás egyöntetű menetének. A darab kiállítása elsőrangú volt, s ez a körülmény enyhítette az előadás hibáit. Az első felvonás díszlete, a parányi villanykör­tékkel kivilágított mozgó gőzhajóval és gon­dolával rendkívül ügyes volt. A diszletezés igazán semmi kívánnivalót sem hagyott hátra s a direkció áldozatkészségén kivül a Kállay Mihály fődiszmester kezemunkáját dicséri. A díszleteket Szalay Pál festőművész tanár ter­vezte és festette elismerésreméitó ízléssel és kivitelben. A szereplők közül talán legkomolyab­ban H. Zombory Ilona érezte át hivatásának isulyát, s nem jött zavarba akkor sem, amikor majdnem súlyos baleset érte. Szerepét teljes megértéssel és sikerrel játszotta, s a darab megmentésében neki jutott az oroszlánrész. Halmay Vilmos és Kovacsics Margit szintén néhány kedves és derűs percet szereztek. Simon Jenő, Trillap Ilonka, Székely Bálint Ignáth Gyula jók voltak. Buza mint rendező, szintén. [ « * * Ma és holnap szombaton este »Az olasz asszonya megy a már ismert szereposztásban. » Vasárnap este Erdélyi Mihály 3 felvo- ' násos operettjét, a y>Hazudik a muzsikaszóit adják Heltai Hugó rendezésében. A darab an nak idején óriási sikert ért Nyíregyházán s j igy előrelátható, hogy most is telt hát nézi í végig. ' í j * »Az olasz asszonya tegnapi előadásán az első felvonásban minden szem a gyönyörű díszletre tapadt. Ve.ence látképe volt a hát­térben fényesen kivilágított palotákkal. — Azután a baloldalon feltűnt egy »hatalmas« gőzhajó, apró villanylápákkal kivilágítva, s lassú mozgással szelte a habokat, míg végre eltűnt a jobboldali kulisszák mögött. Azután nemsokára jobbról tünt föl egy apró villany­nyal kivilágított gondola és lassan siklik át a szinen, a baloldali kulisszák mögé. Már csak ezért az egyért is érdemes megnézni »Az olasz asszonyai, * A diákhely tegnap egészen megtelt. Ugy látszik, az ifjúság jobban lelkesedik y>Az olasz asszonyiért. Tapsoltak is Zombory Ilonkának, különösen mikor azt a gyönyörű virágkosarat átnyújtották neki. Az első fel­; vonás után, amikor kitapsolták a főszereplő­ket, Zombory Ilonka nem jött ki. A lelkes i ifjúság és a közönség addig tapsolt, mig a művésznőt ki nem hivták öltözőjéből. I »Az olasz asszony«. tegnapi előadásán a katonazenekar valami nynányt játszott. Azt kérdezi erre egy hölgy a férjétől: Ki irta en­nek a darabnak a zenéjét ? mire a férj po­koli nyugalommal felelte : Beethoven. — Mindjárt gondoltam, Jelelte a hölgy, mert nagyon szép muzsika. * Ez az eset nem tegnap történt, de azért érdemes megírni. Bentjártam a színigazgatói irodában, s a figyelmes Heltai Hugó meg­kínált egy szép sárpa Médi a szivarral. Mon­dottam neki, hogy ritkán dohányozom, de azért elteszem magamnak a szivart holnapra, mert egy bankettre vagyok hivatalos. Ban­kett után pedig még én is elszívok egy szi­vart. Előadás után elmentem Heltaival a j a Koronába. Borozgatás közben elfogyott a direktor szivarja. Kért a pincértől, de annak csak Trabukója volt, mire én készséggel át­nyújtottam neki Ö Médiát. Heltai ezt is el­szívta, most már jó volt a Trabukó is, s vett a pincértől néhány darabot. Ekkor én igy szóltam : — Miután most már van szivarod, add meg a tartozásod, mert a banketten én is szivni akarok. ;/ Heltai mentegetőzve adta vissza a szi-, vart } melyet én megnyugodva tettem zsebre,. Telt az idő, s Heltaínak megint elfogyott a szivarja, a pincérnek se volt már, mire az élelmes direktor igy szólt hozzám : — Add ide azt a szivart, úgyis kapsz a banketten másikat. Egy bankett csak nem lesz szivar nélkül ? ! Mit tehettem ? Odaadtam Heltainak « szivart. j. | [ | | | hl Ez annak a szivarnak a története, ame­lyet Heltaitól kaptam. És még merje valaki azt mondani, hogy a színházi rovatvezetőt Heltai szivarral szok­ta lekenyerezni. * Vasárnap délután 4 órakór mérsékelt helyárakkal megy Kacsóh Pongrác örökbe-' csü magyar operettje : a y>János viféz«. Az előadás iránt igen meleg az érdeklődés. Hétfőn este Sulamith. Karácsonyfadíszek nagy választékban KAPHATÓK AZ UJSÁGBOLTBAN szén Lfüj foo ini* ös' gü l a Ha/lyasaijai Urmo*piiSKiai, Mu csonji es httrini­íjHn iiiasminósfgü Wfci WI1 f borsodi fs Poros/, valannint hasáb f.«« 24?vagontételekben és vágott 64.1A O. és kicsinyben a legolcsóbb épbatn kaphaió Bsrnátli S muel rsTársa c gn 1 Nviresyháza. Széchenvi-u' 16. Telefon: 268 ST hr na l ANTID OLT használ. 4971 60 8 WWMMi APRÓ HIRDETÉSEK Hirdetési dij: 10 sióig 5000 K, minden további szó 500 K­Hirdetések utáni érdeklődésre csak Tdiaszbélyej b«k«­dése mellett válaszolónk. „Cim a kiadóhivatalban" jelzést hirdetésekre csak a hirdetésen feltSntetett szám bemon­dása esetén adhatunk felvilágosítást. A hirdetések dija a feladáskor fizetendő Vidékről lerélbélyegben is beküldhető a hirdetés dija. Absolut solides í)eut­sches Fráule-n mit guten Lengnhsen wird vom őr­sien Január zu zwei Kin dtrn qesucht Széchenyi­utca H62b7-2 Egy ügyes varrónő há­zalehoz és vidékre ajánlko­zik. Cim Kossuth-utca 60. 1588-3 Bujtsson, az István ut­cában a Nyárfással szem­közti telek eladó. Érdek lődni lehet kosár üzletben, Kállói-utca 1. 158y-9 Üzlethelyiséget keresek csakis forgalmas helyen. Hoffer Debreczen, Miklós­utca 5. 5 >15-3 Egv használt, jókarban levíí varrógéo olcsón el adó. Arany János-utca .7. Egy különbejáratu bú­torozott szoba kiadó. Cint. az Ujságboltban. 15í>S)-S Kitűnő mahagóni zon­gora eladó. Cim az Újság­voltban 1594-5 Kereskedő, inaros, tisztviselők, alkalmazottak, munkésok figyelmébe! A karácsonyi vásár tartama alatt mindéi ki vásárolhat rész eli zetésre, az árakat mélyen leszállítottuk. Nagy választékban étkeztek férfi és női ingek, gallérok, rjakl<erdők, atecnedrágok, zsebkendők, kezlyük, zoknik, harisnyák, zokni és nadrágtartók, selyem sálok, svetterek, bokavédők, téli alsómbfih, jSgfr gjapju h mnják, lövidamk és 82»>bohelltkek nagy raktam Pontos kiszolgálás RŐHER. rövidáru üzletében Nyiregyhaza RáMczi-u, 4.

Next

/
Oldalképek
Tartalom