Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 251-275. szám)
1924-11-30 / 275. szám
j€kimiBim 1914. nnvemW 30. 'állítja, tendenciózusan hazudik. A 750,000 koronás átlagár, a dohánytermelés erőszakos leépítése, amely jelenti következésképpen az állam jövedelmének nagyarányú csökkentését is. ' I Végül : Tisztelt Jövedéki Vezetőség! Az állami költségvetés hatalmas összeget bevételez a dohány-monopólium révén. Nem leépíteni kell tehát, hanem kiterjeszteni a termelést. Kényszeríteni kell a birtokost, különösen a földreform által érintetlenül hagyottakat — ha a talaj megfelelő a termelésre, hiszen ez lesz a háború óta megszokott erőszakosságok között talán a legtürhetőbb, de ezt csak egy feltétel mellett lehet megtenni tisztelt Vezetőség, és ez a következő: 111 Olyan embereknek kell a dohánytermelés és jövedék sorsát intézni, kik az állam érdekeinek szem előtt tartásával nem vernek éket a kincstár és termelő közé, nem nézik a termelőt gimplinek, a kertészt kutyának, hanem megértéssel, belátással, minden vonalon hathatós támogatással, minden más termény felé helyezve — kiváltságosán jövedelmezőbbé teszik a magyar dohánytermelést és visszaállítják oda, ahol az volt. Meg vagyok győződve, hogy Csonkamagyarország pénzügyi Főbiztosa ebbe örömmel megnyugszik. | L <$> C lP V ci valódi amerikai prima minőségben érKeztek a Hungária Cipoáruházba Nyíregyháza, Zrinyi Ilona-utca 5. sz Telefon: 195. Telefon: 195. Óriási választékban kapható nők, férMak és gyermekek részére minden nagyságban és formában. Mindenki most vásárolja be szükségletét, ameddig ezen olcsó Készlet tart. Javításokat elfogadunk. Yalami a rövidujju ruháról a dekoltázsról. Mit mondanak, akik néiik s mit, akik hO'djak ? A mult hetekben olvastam az újságból, hogy a püspökök gyűlést akarnak tartani, melyen tiltakozásukat fogják kifejezni a rövid ujju ruha ellen és a mély dekoltázs miatt. Felszólítják a keresztény nőket, hogy ne hódoljanak a divat tultengéseinek. Megjegyzem még, hogy az is benne volt, hogy a ruha ujja ne könyökig, de könyökön alul érjen. Ezen kissé eltűnődtem és éppen ez az, ami késztetett, hogy illetékeseknél érdeklődjem. Tedniillik talán, tévedett, aki ezt odaírta. Talán vállat akart írni, nem könyököt! Mert nagyon régen nem láttam már könyökig érő ujjat. Vagy egészen hosszút, vagy — semmilyet. Mikor divatba jött az ujjatlan ruha, egyszer egy ismerősömmel menve, igy sóhaj%ttam: — Milyen érdekes ujja van annak a ruhának. — Mire ő megjegyzé: — Azaz: milyen érdekes ujja nincs annak a ruhának! — S én csak akkor kaptam észhez, hogy csakugyan: nincs ujja a ruhának. Mindezek után pedig kívánatosnak találtam megkérdezni mindkét nembéli ismerőseimet, hogy mit tartanak a rövid ujju ruháról és a dekoltázsáról. Legelőször Cincér úrhoz mentem. Keleties pompával illatozó szobájában fogadott, éppen frakkban volt, mert bálba készült. Ahogy egyik lábát kecsesen a másikra dobta, majdnem féltérdig látszott finom selyem harisnyája. — De jó parfőmje van — mondtam először is. — Igen — mondta hanyagul — Zaza-szer, a legkitűnőbb arab illatszer. — Arab? — Na igen.- Ki használ most franciát? A Kelet az illattal is győzött. — Ma ön bálba megy. Éppen egy érdekes téma önnek ! Mit tart a dekoltázsról és a rövid ujju ruháról? — Hm, uram. Különös kérdés! Vannak nők', akik ha a kisujjuk hegyéig vastag, fekete posztóban jelennek meg előttem, akkor is — talpig dekorálva látom őket Olyan fehéren, tisztán és ruhátlanul ragyognak előttem, mint a napfény. A többi nők? Nem tehetek róla, de érzéketlenül siklik el szemem a mezítelen karjuk fölött, mintha nyakig be volnának pólyázva. Tisztességes Dánielhez mentem el ezután. Egyszerű szobája van, melynek minden hónap elsején pontosan kifizeti a bérét búzában. Előadom neki jövetelem célját. — Igazuk van őméltóságáéknak! — le s föl kezdett járni a szobában — egyenesen botrány, ahogy manapság már a legtisztességesebb nők is csupán a férfiak érzékeire baziroznak mezítelen karjaikkal és keblükkel! Azért nem birok megnősülni, mert felháborodva gondolom el, hogy az én feleségem karjain is idegen tekintetek legeljenek! Meg aztán annyi sok csúnya, csontos, barna nyak van és formátlan kar! Ha fedve lenne, könnyebben elviselné az ember, hogy a — nyakára fonódjék s ott is maradjon. Az asztalán közben meglátok egy képet. Egy szép női fej s hónaljig, sőt kissé lejjebb szabadon a nyak, váll. — S ez itt ? — kérdem. ' i — Ez ? Látja ! Szép ugy-e ? Mi ? Ezek a vállak ! Mi ? Nem csodálom, ha nagyszerű emberek női vállak bőrébe köttötték még] nagyszerűbb könyveiket... Rohanva mentem el Tisztességes Dánieltől. Ez is csak másnak tisztességes, nem önmagának. t Qyerünk a nőkhöz. \\ Ciki-cuki Mica táncos szubrett egy pizsamában fogad. Azaz nemcsak pizsamában, de a szobájában is. Itt-amott levetett csipkés holmik, selyem ruhák, ékszerek, színdarab töredékek, hervadt virágok, epedő pillantások romjai stb. , j. ; ; | Oly biztonságos, oly fölényes, hogy alig merek beszélni ennyi báj láttán. Azonban mégis felteszem a kérdést s ő felelt: — Mit gondol Ön ? Tudnánk mozogni olyan ruhákban ? A szabadság korszaka van! Elgyötört, nyakig begombolt ruhákba kínzott végtagjaink is a szabadság szent eszméjének szimbólumai ! Milyen gyönyör kinyújtott karjaink ide-oda lendülése a ruhák súlya nélküLM |i csak az ékszerek súlyát tűrjük. Azt igen. Csak azt. — S félig lehunyt szemének észbontó pillantásától kísérve megbűvölve kitámolyogtam az ajtón. Innen Nagyszavu Ernő ügyvéd ur lakására siettem. Őnagysága, a kedves felesége éppen zsurt rendezett, finom csemegék mosolyogtak az asztalon s már ő maga is ugy nézett ki, mint egy legnagyszerűbb torta. Édes volt és cifra. — Látom, Ön is a dekoltázsnak hódol. Mit szól a püspök urak véleményéhez ? — Semmit. Nincs bennük művészi ér" zék ! Ki inspirálná a szobrászt, a festőt, ha mi ridegen elzárkóznánk előlük ? Az igazi müvészlelkek a mezítelenségben csak a szép vonalakat játják s gyönyörködésük esztétikai gyönyörűség. A művészetet nem fogjuk megrabolni. Legyen nyugodt uram,nem! Mit tehettem mást ? Hirtelen nagyon Hétfőn, kedden az Appolloban (AcéSizom) 2 1 órán keresztül 2 Izgalomban tartja Önt Hétfőn, kedden Eddie Poló a Diadalban Előadások kezdete; szombaton Vi3,5. Va8, V2IO, vasárnap */«3,5, V28, V2IO. a Diadalban