Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 200-223. szám)
1924-09-20 / 215. szám
10 1924. szeptember 20 Meg érkeztek az őszi es téli angol ós francia szöveteim meglepő olcsó árban. Legújabb divat szerint, kedvező fizetési feltételek mellett elsőrendű munkával ellátott ruhákat készítek úri divat szabó, Nyiregyháza, Vay Ádám utca 7. 3321-27 Nyíregyháziak a „Bükk"-ben. Az ilyen kettős ünnepnapot, amilyen a multÜ vasárnap s a rákövetkező hétfői ünnep volt, egészséges ember okosan használja fel. A legtöbb ember ilyenkor nem tud mit csinálói. Nagy fejtörést okoz neki és az egész család nak, mivel is üssék agyon e két nepot. Egy kártyapartie, egy látogatás, egy uzsonna, egy mozi, ami szóba vebető. Aztán a selejtezes során kiesnek az egyes lehetőségek s marad a nagy unalom. Bezzeg nem esik kétségbe Maurer Károly a nyíregyházi turista egyesület -agilis elnöke. Megtudja, hogy e kettős ünnepen kirándulást rendez a „Bükk" be a budapesti turista egyesület s rögtön kész a terv. Megyüak mi is. Csatlakozunk hozzájuk Amennyire a holy és idő engedi, velük együtt, egyébként önállóan. A Nyirvidék tárt hasábjain keresztül repül a felhívás mindenfelé. S vasárnap reggel 30 nemes a ,Bükk"-be tart, szabad légzésre kész, t. i. azok a megátalkodott zsákhordók, azaz hátizsékhordozók, akiknek e nemes sport iránt s saját lelkük és egészségük iránt megvan a kellő érzéke és lehetősége. A mostani nembeli aránynak megfelelően két rész nő és egy rész férfi (a nők többén vannak és okosabbak) megjelen Miskolcon a Tóni bácsi udvarán (az ottani szeretetreméltó elnök) lemálház, hogy a Diósgyőrre menő villamos indulásáig még egyegy zsemlyét, almát, citromot, a legritkább esetben még fél liter bort beszerezhessen. Az ut a gyártelepen keresztül a falu közepéig vezet, ahol egy emelkedett helyen egy régi kisebb vár jól megtartott romjai meredeznek az ég felé. Megnézzük. Fantáziánk megindul, amidőn történelmi ismereteinket e helyre összpontosítani akarjuk. Társaságunk fiatal hölgjtagjai nagy buzgalommal keresik azt a helyet, ahol a var kisasszonya az ablakból kihajolva egy bájos mosollyal s egy szál virággal viszonozta a mélyben gitárját pengető szerelmes ifjú szép dalát, S egy sokat jelentő sóhaj röpült el ajkukról. Melleite egy kertben áll egy hatalmas gerendákkal alátámasztott — az egész udvart beborító — országos nevezetességű „mogyorófa" amely mint a debreceni református püspöki palota előtt álló lícium „bokor" létére fává nőtt. Impozáns jelenség. Az ut a Szinva völgyébe vezet fölfelé. A völgy folyton keskenyedik, kidálló hatalmas mészszikláíral vadregényes száz ^szinü lombjával mindinkább bájos lez. Fönn, v Hámorban egy völgyetzáró útját állja a Szinva és Gandina vizének s hatalmas tóvá duszasztja fel, amely 2 km. hosszú. 'Úszás, lürdőzés, csol nakázás. Balra a Szinva völgyében terül el Lilafüred bájos kis nyaraló s egyenest vezet a mi utunk Szentlélekre. Gyalog megyünk, könynyen lépünk, hisz Turi bácsi szekéren vitette fel pokrócunkat, párnánkat, matrácunkat, háló kabátunkat és éjjeli lámpásunkat, a menedékházba. sőt maga is feljött, lányával, hogy jelenlétükben annál otthonosabbnak érezzük magunkat. Délután 5 órára fölérünk a bájos fekvésű, hatalmas kiterjedést), fákkal szegélyezett katlanba, amelynek lejtőjén állanak egy monostor romjai és a menedékház. Néhány lépésnyire a katlan mélyén van az üditő, jó forrás viz. A pestiek, miskolciak, egriek örömmel üdvözölnek bennünket. Ismerkedünk, beszélgetünk s mindenről megfeledkezve az átélt gyönyör batása alatt gyermekies kedélylyel, csapongó pajzánnyiltszivüséggel, bo'dogságtól sugárzó tekintettel csevegünk élményeinkről, terveinkről s azonkívül semmisem érdekel bennünket. A sétáló s itt itt ülő tarka csoportok egy keleti képet varázsolnak szemeink elő, ahol megértés bizalom, szeretet honol és egy ceendoS, méla suttogásban felolvad a csevegők dallamos pajzánsága. De csak hamar elő a „tukival " Előkerülnek a pokrócok, szétterülnek a gyepen s rajta mosolygó csendéletként a hátizsákok tarkabarka csomagjai a jó ennivalóval. A száj nyitva marad, a szemek kimerednek 8 főlényes nyuga lommal nyílik a zsebkés. Aztán egy hosszuhosazu esend. legfeljebb néha-néha egy egy üresen járó fo tcsattogás, ingerlő caámcsogás s jóleső sóhajtás. Egy kulacs jó viz s tied vagyok tiéd ó csendes emésztés 1 Melyet lélegzünk szívjuk az Isteni energiát s szinte érezzük, bogban vá ik vérré a sonka, libacomb,, 3 kacsa, utohó pogácsa, olajos szardínia, sajt és a különféle egész és 'őleg törmelék sütemények és iz el szenesedelt »ült szalonna. AzíAn gondoskodás a jővőrő : hol és ho gyan háluok s holnep mit csinálunk. A legények a ifjak szétszélednek az erdőben s gyüj tik a száraz fat. hogy legyen egész mivel táplálri a tüzet. Rövid idő alatt együtt van egy egész máglya sz önkéntes tűzmester gondjai alatt. A „pásztortűz" mellett üdv és heverészd társaság ajkáról megcsecdül a dal, amely nő, dagad, magával ragad mindenkit és egy egységes imává olvad a csillagos, holdas éjben. ' Oszlik a társaság. Az egyik a menedékház törekszalmáján, a másik künn a tüz körül veti puha ágyát s melléje helyezi hátizsákját — párnának s pokrócba, kabátba csavarva átadja magát a csöndes nyugalomnak. S most azt hiszed kedves olvísóm, kezdődik a szuszo gás, horkolás, hangos álom, félrebeszélés, holdkórozás.?... Nemi... Sőt egyáltalán nem hallani ebből semmit sem. A fiatalságban levő tulenergia kitör és eget kér. Most ők mulatnak. S milyen hur-cutok a lányok. Hallottem. Egy meg jegyzés, egy célzás, egy bolha, egy feltevés, egy játnbor ifjú, aki se bőg, se kiált s kész a kacagás, a nevetés ; mindenki mulat, elfelejti fáradalmait s megbocsátja az ifjúságnak, hogy elrabolta az éjszakáját. Méltatlan todásának csupán egy harcedzett ifjú ad kifejezést, aki fülbemászó, csengő hanyjá/al azt trillázza : csak az nem tud aludni, akinek nem tiszta a lelkiismerete s hogy más se aludjon, azért beszél. Gondolni, hogy ezen -filozofust a túlsúlyban levő hölgytagok leszavazták. Lesújtva hagyta el a csatateret b lámpásával a kezében a virrasztó féjfiőrséghez szegődött. Megállapítottuk, hogy négy óra után már virrad. Cihelődünk, egy társaság a napfelkeltét várja a kilátón. Az egyik rész a pest ekhez csatlakozik, akik a Bükk gerincén, a szebbnél-szebb kiláiá sós csúcsain végig haladnak és Eger felé mennek. A másik rósz az Örvénykőre indul, rövidebb utat tesz, hogy még aznap este itthon lehessen. Gyönyörű kilátás nyílik innen a Bükk északi oldala felé. Alattunk terül el a dombos vidék, a völgyekben a falvak febér házai s pirosló tetői bukkannak elő, mögöttük a tengerszerű vízszintes köd, körülötte és benne mint megannyi partvidék és sziget, a dombok csúcsai színes erdeikkel. Itt egy harántvölgy. Ott egy víznyelő tölcsér, amott egy meredek mészkő sziklafal vonja magára a csendes szemlélő figyelmét s irányítja gondolat- érzésvilágát a nagy Alkotó felé... Az ut lefelé könnyű és kényelmes. A kincstári fakitermelést szo'gáló iparvágányon gördülnek végig vasárnap délelőtt és délután jövő-menő, szép, kilátásos személykocsik. Azokon végig futunk újra a szép völgeön s fáradság nélkül élvézzük ismételten e szép tájat. A vonat helyenként hsgyipálya .jelleget ölt a a hegyoldal meredek lejtőjéről — a magasból nézünk le, hol a Hámori tó sárgásbarna vizére, hol Felsőhámor község apró hazaira s a kanyargó útra s minden odalenn olyan kicsi s olyan kedves. Délben újra Miskolcon és este 81or itthon vagyunk. Kipihenjük fáradalmainkat. S mikor az emlékek tisztulnak, a kellemetlenek elmosódnak, a szép-k a kedvesek, a maradandók előtérbe lépnek, azt mondjuk : Legközelebb újra elmegyünk. Egy résztvevő. Értesítés! Van szerencsénk értesíteni a mélyen tisztelt vásárló közönséget, úgyszintén a szülőket (és diákokat), hogy üzletünket minden szakmabeli cikkel — fóleg isktlai szükségleti tárgyakkal — oly dúsan felszereltük, hogy minden kívánságnak és keresletnek azonnal eleget tudunk tenni. Áruink elsőrendű minőségűek, ár tekintetében pedig — tekintettel arra, hogy mi a kartellben nem vagyunk benr e — mindenkor versenyen kivül állunk Különösen felhívjuk az érdekeltek szives figyelmét gazdag irka és füzetállományunkra, toll, tollszár, tinta, tus, festék, gummi és írón raktárunkra, különféle körzőinkre és faáruinkra (rajztábla, vonalzók, rajz és vázlatfüzetek, rajz- és vázlatpapir. rajztömb stb). Egyszerű — 6 és 10 lapos, úgyszintén 12 apos előírásos — elmeleti résszel ellátott, igen olcsó hangjegyfüzeteinkre és különféle minőségű és áru iskolatáskáinkra. Jó minőségű iskolatáskák reklámára 15 000 korona. Nagy divatlap raktár és dús választék levélpapírokban. Végül értesítjük a mélyen tisztelt vásárlóközönséget, hogy amellett, hogy a legjobb árut a legolcsóbban szolgáltatjuk ki, azonkívül minden egyes vevő részére (a könyvvásárláson kivül) az álttla vásárolt összeg erejéig külön vásárlási jegyet adunk és az esetben, ha a vásárlási jegyek értéke a 100.000 K-t eléri, a jegyek bemutatójának a vásárlási jegyek ellenében 5 000 K értékű tetszésszerinti árut ingyen szolgáltatunk ki Üzletünket a nagyközönség szíves jóindulatába ajánlva, vagyunk kiváló tisztelettel a Tanitók Szövetkezete könyv-, papir- és írószerkereskedése, Nyíregyháza, Nyírvíz palota. A LEGÚJABB ŐSZI ÉS TÉLI DIVATLAPOK KAPHATÓK AZ UJSÁGBOLTBAN Vay Ádám-utca 8. Glück Jenő Tf 1 00 CM c o <L> H bútoráruházában, a eentennárium ünnepsége alatt a raktáron levő szebbnélszebb hálók, ebédló'k, uri-szobák stb. kivételes olcsó árban lesznek elárusítva. CD CO Ruha teszi az embert!! Épen ezért saját érdeke, hogy megnézze! Férfi felöltők, öltönyök, dánbőrkabátok, szőrmebekecsek, hosszú és rövid télikabátok, fiu- és gyermekruhák. Lovagló és struxnadrágok stb. óriási választékban kaphatók legutolsó divat szerint, heti és h a" rÍQ7lptfl7PtÍQrP is n agy° n kedvező vi I CaZ.lClllZ.CLCal C feltételek mellett. Schwartz; Jenő férfi- és fiuruha áruháza, 3552-8 Nyiregyháza, Takarék-palota (sarok).