Nyírvidék, 1924 (45. évfolyam, 148-174. szám)
1924-07-24 / 168. szám
1924. junius 24, jháimwÉJL i viszály kodásában látom a drágaság egyik alap okát. Ha a tulajdonos nem lakik a házában, akkor annak apró hibáit nem veszi észre és nem javittatja ki kevés költséggel a maga idejében, a lakók padig nem törődnek még azzal sem, (tisztelet a kivételnek) ha például a gyerekek ollóval piszkálják kifelé a vakolatot a téglák közül, mert a ház nem az övék Ennek a gazdálkodásnak az az eredménye, hogy sok meszet és fedőanyagot kell behozni külföldről, ami pénzünk értéhtelenedésével jár és végeredményében azokra is rászakad a drégaság, akiknek nincs sem házuk, sem pedig jóakaratuk, csak egy csomó pajkos gyerekük. Rátérek pedig most már arra a kérdésre, hogy szégyen e, ha a háztulajdonos a saját házában lakó. Nem ismerve a helyi körülményeket, egy megtörtént esetet mondok el, amiből ugy a lakók, mint a háztulajdonosok levonhatják a konzekvenciákat. A kisvasút mentén van egy mintagazdaság, amelynek tulajdonosa jószívűségéről hires, akinek a nevét azokban nem írom ki, mert az mellékes a történet szempontjából. A háború előtt ennek a derék embernek & számadó juhásza; Miska bácsi férjhez adta a leányát és a tulajdonos jószivét ezúttal sem tagadva meg, egy zsák fehér liszttel és egy hordó borral örvendeztette meg hűséges csalédjét. A iakadalomban természetesen ő ii ott volt családostól, éjféltájig. Jött azonbaa a vörös fergeteg és egyszer csak bcellit feltett kalappal a nagyságos ur szobájába Miska bácsi és megveregetve a vállát, kijelenti neki: „Jó voltál mindtg hozzánk, ezért mi is megtartunk, de mindenben engedelmeskedned kell nekem, mint a volt cselédség fómegbizottjmak. Eladni és vásárolni fogsz, mert ahhoz jobban értesz, mint mi, de minden lépésedről és minden garasról elszámolsz nekem. A lovakat nem szabad lestrapálnod és ezért csak engedélyemmel veheted azokat igénybe. A földbirtokos termé szetesen kényelmetlenül érezte magát a cselédi sóiban, de jó képet vágott hozzá és minden ténykedéséről hűségesen beszámolt. A szomszédos tanyán azonban felvidéki zsellérek voltak az urak, akiknek nem tetszett ez az ideális állapot, hanem a mi földbirtokosunkat is ki akarták rabolni, Miska bácsi azonban balefuvatott a tűzjelző kürtbe és az elvtársakat ki vezette a tanyából, miközben azok az ö fejét / s betörték. Teltek multak azonban a raj,ok és egy szép reggel levett kalappal, földig hajolva ismét megjelent Miska bácsi a tulajdonosnál, akit ismét nagy alázattal meg Nagysagos Urazott. Elkezdett rimánkodni, hogy ne ót nőzze, hanem a családját és ne dobja ki azért, mert kommunista volt. A nagyságos ur pedig el nevette magát és ezekkel a szavákkal vigasz talta meg régi cselédjét: „Jó voltál mindig hozzám, mert érettem még a fejedet is beveret ted. Megtartalak továbbra is, de mindenben tartozol nekem engedelmeskedni. A lovakat csak engedelmemmel veheted azonbaa igéaybe, mert sem én, se te, hanem a többi kommunisták nagyon lestrapállak azokat." Az elmondottak felett tessék gondolkozni egy kicsit, mert a természet sokszor megismétli önmagát. Kemechey Árpád. — A szabók bérelnie a közönséghez. A nyíregyházi szabók és rokonszakmabeliek szakosztálya legutóbbi ülésén foglalkozott az iparigazolvány nélkül kontárkodó, u. n. házivarrónők dolgával. Elhatározta a szakosztály, hogy ezentúl rendszeres ellenőrzést fog folytatni ezek ellen és minden egyes konkrét esetben megtorló lépéseket tesz az illetékes hatóságoknál. Épen ezért a munkáltató közönség fölösleges zaklatásának elkerülése végeit a szakosztály azzal a kérelemmel fordul a nyilvánossághoz, hogy lehetőleg mindenki óvakodjon kontárokkal dolgoztatni s ha iparigazolvány nélkül vállal valaki háznál varrómunkát, jelentse őt fel az Ipartestületnél. NyKISE ifj.—DTE ifj. 4:1 (3:1) Biró: Katz Ignátz Vasárnap délután játszotta ie a Nykise sporttelepén ezen két csapat első ifjúsági bajnoki mérkőzését, mely a Nykise fölényes győzelmével végződött. A Nykise a 15. percben Szalay szép lefutása révén megszerzi a vezető gólt, amit Weisz L. (Dte) már 5 perc múlva a védelem hibájából kiegyenlít. A kiegyenlítés után a Nykise újból frontba jön és állandó fölény mellett Csordás és Szalay révén további két gólt ér el. A második félidő 25-ik percéig a Dte csatárok állandóan ostromolják a Nykise kapuját, azonban a kitűnően védő Batáry és a védelembe húzódó Brenncr és Vajda mindent mentenek. — A 25. perc után ismét a Nykise veszi át a tempót és a 40-ik percben sikerűi a csatársor szép összjátéka után Benczúrnak még a negyedik góllal is megterhelni a Dte kapuját. A Nykise csatársora tetszetős, szép összjátékkal vitte keresztül akcióit és ha a Kubicska—Bozsáry balszárny jobban leküzdötte volna félénkségét, nagyobb arányú győzelem is könnyen elérhető lett volna. A halfsorban Brenner tűnt ki agilis hasznos játékával. Batárynak különösen jó napja volt; minden labdát fogott; a gólt nem vEdhelte. A' Dte-ből a jobb összekötő, center és jobb hátvéd játéka emelkedett ki. Általában erős fizikumu, jól megtermett játékosok, akik tudásukat gyakran testi erővel akarták pótolni. Katz Ignác jól bíráskodott. A Nykise törpe csapata vasárnap Debrecenben szép játék után l.-ü arányban vereséget szenvedett a Dkase erősebb fizikumu, idősebb játékosokból álló törpe csapatától. v NyBSE ifj—KSE2:1 (1:0) Vasárnap a Bőripari ifjúsági a kemecsei sportegyesület meghívására egy barátságos mérkőzés I ejátszására Kemeespre rándult át. A nyíregyházi fiukat igaz magyar vendégszeretettel fogadták. A kemecseiek futballtudása még meg lehetősen kezdetleges, mindamellett dicséretre méltó az az ambíció és lelkesedés, amellyel a mérkőzést végigjátszottál^. A vezető gólt Séfer lefutásából a Bőrösök érik el, a kemecseiek csák a második félidőben egy jogtalan tizenegyesből tudnak kiegyenlíteni. A Bőrösök a kiegyenlítő gól után erős támadásokat vezetnek, melynek eredménye Bereznai szép fejes gólja. A félidő többi részében a kemecseiek vannak frontba, de a jól működő Bőrös védelem megakadályozza a kiegyenlítést. NyBSE koinb—USE 1:0 (0:0) Mig az ifjúsági csapat Kemecsén küzdött, addig egy kombinált csapat az ujfehértóiak vendége volt. Az uj fehértóiak ugyancsak kitettek magukért a vendéglátásban, ahol szintén házaknál voltak a Bőrösök ebédre. Nagy szél elljen játszik a Bőrös az első félidőben, de a bekkek sorba visszaverik a meg-megujuló ujfehértói támadásojkat. Lassanként a Bőrösök is frontba jönnek. Minyó erős lövése a kapustól visszapattan; a visszapatlanó labdát Sánta védhetetlenül gólba rúgja. A gól után sajnos, eldurvul a játék, amit azonban a biró csak egyoldalulag torol meg iWolf és Peiák kiállításával. A Bőrősök 9 emberrel is állandóan támadnak, de az eredményen már változtatni nem tudnak. A Bőrösökből Knável, Hora, Wolf, Minyo és Károlyi, az ujfehértóiak közül a védelem mutatott jó formát. A biró elfogultan vezelte a mérkőzést . Kacagó esték! 3 0 ti M burleszk 2 Fatíy burleszk s ezenkívül még 1 burleszk aminek a nevét nem meriük kiirni, ráérnek majd megtudni az előadáson. 1. „Ó" az árvák lovagja, burleszk 2 telvonásban. 2. „Ő" a marathoni futó, burlesak 1 felvonásban. 3. „Ő" a repül® csoda, burleszk 1 felvonásban. 4. Fatty és a fekete táncosnők, burleszk 1 felv. 5. Fatty és bűzbomba, burleszk 1 felvonásban, 6 burleszk 1 felvonásban Szerdán és csütörtökön 7 és té! 10 érakor a Városi Szinház