Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 273-295. szám)

1923-12-25 / 292. szám

f JffiKTOÉF 1923 december 25 polgármesterünk hangoztatott, hogyl a háború elmultával mi is emlékszobrot emelünk hős fiainknak, most újból fü­lembe csengenek, peidíg már nyugszik az ki ezeket a szavakat mondotta és a há­ború óta is öt év mult eí, mi még sem gondlolunk arra, hogy elesett vérünknek j emlékszobrot emeljünk. Szeretett polgármesterünk!! Hiszem,,, hogy egyetlen fiát vesztett apa kérő szivél meg fogja hallgiatiü és a boltiiogemlékü elődje szellemében köles belátása szerint fog cselekedni. Es mi, ha tudtunk ha­zánkért vért álidbzni, hát véreinkért ne tudnánk pénzt áldozni? Nos én ezen Bl- ; ismert áldozat készségtől várom e szobor | felépitését, melynek a szív a talapzata. j Nekünk, határszélieknek kettőzött erő 1 vei kell a hazaszeretet tüzét élesztenünk be- és kifelé, hogy az az oltár,, melyről Petőfi Honfidíalában iskolás gyermekeink' is tanulnak, örökké álljon emlékéül azok­nak, kik a kebel 1 »elsejéi,, a templomot el­döntötték az oltárt, imádolt hazánkérti! Ide járnak majd hőseink a halottak, a lelkiismeret utján, itt beszélnek majd élő szivekhez Hallgassunk lelkiismeretünk szavára, adjunk helyett a holtaknak az .élőkhöz intézett felebbezésnek a kegyele­tes alkotásiján, mely egy ujabb apelláció lesz a nemzethez. Még egyszer vissza kell térnem alioz a kedves lengyveí urí családhoz, amely, megboldogult fiamat három napig ápolta, örültek, hogy luditak vele lengye­lül beszélni, s majd az exhumálásnál se­gítségemre voltak, azonkívül napokig mindennel elláttak s végül a drága hullát és engem saját fogataikon a vasúthoz ki kisértek, mindezekért fizessen meg nekik az Isten (mert liebem eidJdig nem adatott alkalom.) A család négy tagból állt: egy kedves anya, egy gyermek főhadnagy fia egy menyecske leánya, akinek az ura mái­szintén elesett és egy hajadion leánya, ezek a hölgyek gyönyörű koszorút helyeztek a koporsóra, szalagján e felirattal: (Netf viconzovi) tisztelet a hősnek. En meg ezt kivánom: Szobrot a hősnek!! Paulusz Marton. • A világ szive, Páris a karácsonyi ünnepek előtt. Halotti mas-k és más divatőrületek. — Mistignette hóbortja — Vörösre festett haj, sündisznó módra bor/olva. — Karácsonyi játék Párisban. — A nemzeti költő özvegye nyomorog. — Párisi borpínce Ady Endréről elnevezve. Páris, december 24. A Nyirvidék párisi tudósítójától. Mistignette Páris, legkedveltebb operett, divája, akinek a legjelentéktelenebb sanzon­jától is visszhang kél egész Franciaországi­ban ,nem beszélve arról, hogy Páris min­den utcai énekese már a premiert követő napon minden safkon harsogja az »Aranyos Mistignette« slágereit. Ez a Mistignette most meígcsináltatta Páris leghíresebb nobiánával a halotti maszkját. Ezt adja karácsonyi aján­dékba a legszűkebb körébe tartozó tisztelői­nek. Ez a legújabb divathóbort most Páris­ban. Bár nem mondható éppen valami kel­lemes dolognak a modell ülés, sőt megr lehetősen fájdalmas procedura. Minálunk igy csak a halottakkal szoktak elbánni. Halotti maszk élőről. A modell ülése ugy történik, hogy le­vetkőzik és a szobrász a testét végig borítja puha nyers gipszanyaggal, a szemeit, száját, orrát bekenik olajjal és rátesznek egy selyem szaltagot, amelyet aztán meghúznak s az igy támadt kis réseken lélegzik az áldozat. Mi­kor a gipszanyag rászáradt a modellre, ak­kor fakalapáccsal leveri a mester nagy da­rabokban. Újra összeállítja, beleönt valami más masszát, kiveszi és kész az ajándéknak való »halotti maszk«. Mistignette hóbortja ma divattá vált, és el sem képzelhető, mennyi követője vari. Mindenki, aki az úgynevezett »jó« társasághoz tartozónak hiszi magát siet őt utánozni. Különben ő hozta divatba a rö­vid hajat, vörösre festett és sündisznó mód­jára felborzolva viselni. Ez is nagyon divatos ma. , i f i { ' _ T t i M 'Karácsonyi játék Párisban. Arisztokrata leányok rendeznek karácso­nyi játékert jótékony célra egyik előkelő szín­házban. E színjátékhoz külön erre az alka­lomra festetnek díszleteket selyemre. A kosztüm és a diszletezés több százezer frank­ba kerülnek, mert arra sokat adnak, hogy az előadás a fényes siker jegyében folyjon le. Résztvesz az elnök leányától kezdve min­den előkelő család gyermeke, tekintet nél­kül arra, hogy szép-e vagy sem. Az előadás szüzséjének első fele néhány nemzeti visele­tű jelenet tánccal. A másik fele revü lesz, ahogy a »Palace«, vagy a »Folies Bergéres« ben látjuk. A meztelenségeket alig-alig lep­lezi valami tüll fátyol. A darab, mely szin­tén kizárólag ez alkalomra van írva D'Annun zio olasz iró, zeneszerző, őrnagy, repülőtiszt költő, díszdoktor, felkelő nemzeti hős stb. müve. Az első előadás karácsony első napján lesz. Csak előkelő meghívott közönség je­lenlétében zajlik majd . le, a köztársasági el­nök védnöksége alatt. Vita a mezítelenségről. Ezt követi másnap egy úgynevezett né­pies előadás is, hogy a tehetséges nép is élvezhesse a »művészetet«. Sok vita előzte meg a próbákon a szülők részéről az akciót, mert nem tudtak dönteni abban, hogy ru­hában vagy ruha nélkül játszák a második részt és hogy fel íegyenék-e a nevek tün­tetve a szinlapon, vagy nem. Végre a vitát az elnöknek szintén résztvevő leánya dön­tötte el, nevek a szinlapon igen, de ruha na­gyon redukált mértékben. Ez előadást fényes vacsora és bál követi reggelig. A próbák éj­jel-nappal folynak és nagynevű művészek se­gédkeznek abban, hogy a frenetikus siker ne maradjon el. A jótékony cél melynek érdeké­ben ez az előadás lesz, nincs feltüntetve sehol. A nemzet költőiének özvegye. És mikor egy ilyen előadás költsége olyan rengeteg pénzt emészt fel, ugyanakkor egy elhalt világhírű költő özvegyétől a hite­lezők kiárverezik azt a kis házacskáját, mely­ben lakik, é3 melyet emléktáblával kellene megjelölni és nemzeti vagyonnak megvenni, hiszen van rá egy csomó gazdag alapítvány. Egy képviselő tett is ilyen indítványt, de meg sem hallgatták. Ady Endre emlékezete. Hóhullásos ,ködös napon történt pedig az az előttem hihetetlennek tüiiő eset velem, hogy a város egy részén ahol sok borpince van, ráakadtam a sok furcsa elnevezésű pin­cék között egy olyan borpincére, mely Ady Endre nevét viseli. A gazda érdeklődésünk­re, hogy tudja-e, ki volt Ady, azt felelte, hogy tudja és nagy tisztelője volt Adynak mindig, aki őt sokszor felkereste életében A pince gazdája nem tud egy szót sem ma­gyarul. Ehhez nem fűzök kommentárt, de amikor szemben álltam ezzel a joviális, de­rűs arcú igazi tipikus franciával, hát meg­öleltem volna, ha nem tartok attól, hogy bo­londnak néz. Ami a karácsonyi izgalmakat illeti, az itt nincs ugy ,mint nálunk. A kará­csony itt valahogy nem is szent senkinek. A. rákészülődés is nem az, ami nálunk otthon van ilyenkor... Szürke hideg... Vágó Géza. CIPŐ ÁRUHÁZBAN NYÍREGYHÁZA ZRÍNYI 1LONA-UVCZA 3. SZÁM Javításokat elfogadunk. „Aki jótéteményt és szeretetet követ az nyer örök életet, igazságot és tiszteletet." Burger István síremlékének felava­tása. Nyíregyháza, december 24. A Nyirvidék tudósítójától. Immár áll a nyíregyházi izraelita temetői­ben a budakalászi sárga márványból faragott emlékmű, amely Burger Istvánnak, a dus vagyonát jótékony célra hagyományozó ne­mes ifjúnak jellemszépségét hirdeti a kőnek egyszerű, de fönségest kifejező formanyel­vén. A Qerenday testvérek által készített mii­vet vasárnap délelőtt 11 órakor avatta fel Nyiregyháza város az izraelita hitközség és Szent Egylet. A síremléken platina betűk hirdetik, hogy Burger István orosj, nyirpa­zonyi és turai birtokát jótékonycélra hagyo­mányozta. »Aki jótéteményt és szeretetet kö­vet, az nyer örök életet, igazságot és tiszte­letet« — szólal felénk a síremlékről a szent­írásból vett idézet. Az impozáns emlékkö­vön a sírban pihenő hozzátartozók, Burger István édesatyjának, édesanyjának, nővéré­nek, Burger Erzsikének és sógorának, Cso­baji Aladárnak nevét olvassuk. Vasárnap dél­előtt 11 órakor a verőfényes, de fagyasztóa» kemény időben több százan jelentek meg az izraelita temetőben. A város képviselőtestü­lete és tisztikara Dr. Bencs Kálmán polgár­mester vezetésével testületileg vonult ki Az ünnepséget a Városi Dalárda énekszáma kezdte meg. A dalárda Krecsák László ve­zetésével Dr. Vietórisz István alkalmi szö­vegére irt hatásos gyászdalt adott elő. Ez­után Kardos István kulturtanácsnok mondot­ta el szivekbe mélyülő, könnyeket fakasztó gyönyörű emlékbeszédét. Kardos a követ­kező szavakban méltatta Burger Istvánt: Kardos István beszéde. A vége felé járó esztendő utolsó hónap­jában, a hosszú árnyékok és rövid ködös napok között ugy tűnik fel előttünk Burger István halálának évfordulója, mint egy szo­morú emlék s a reá való visszagondolás pe­dig, mint egy reményteljes világító eszmény. A lelkünk, a testünk fáradt a mindénna­pos apró küzdelmekben, a reménytelennek látszó életfeladatok átélésében. Felettünk lomha fellegek úsznak, mint óriási ködma­darak, szárnyaik közül néha-néha egy-egy; csillag nevet ki, a jóság csillaga. tm Kiégett izzólámpáit ó . a ráfizetéssel újra becserélem! ápurrgoscsÍL han nasze P" Villanyvilágítás! berende­zések, lámpák, csillárok, Katz Miksa cágniil szerezhetők be, Nyiregyháza, Takarék-palota.

Next

/
Oldalképek
Tartalom