Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 273-295. szám)
1923-12-22 / 290. szám
1923. december 22. JffiMDÉS; 5 A hazaszeretet fehér asztalánál. A Tisztviselő Otthon Kansz vacsorája. Nyíregyháza, fdJeceinber 21. A Nyirvidék tudósítójától. A Kansz szal>olcsvármegyei törvény hatósági választmányának a szerdai tisztújító közgyűlésen megerősített tisztikara csütörtökön a Tisztviselő Ottnqf kellemes helyiségében társas vacsorára gyűlt össze, melynek egy egyszerű összejövetel kereteit messze túlszárnyaló jelentőséget és értéket dr. Zelenka Lajos és Rimaszombalhy Géza elnökök pohárköszöntője adott. Rimaszombalhy Géza elnök a szabolcsi Kansz küzdelmes múltját idézte emlékezetbe a háborút követő forradalmak és oláh megszállás keserűségein végig, amikor a tisztviselők mig egyrészt a betev'o falatért vívták élet-halál harcol, másrészt melengették, ápollák és fenntartották a tiszta hazafias érzé: f A küzdlmes múltban a tisztviselők vezérére Zelenka Lajosra ürített poharat, aki válaszában összegezve a szomorú mult tanulságait, összetartásra és további lankadatlan mim kára buzdított. Nagy Lajos vármegyei főlevéltárnok a vármegyei csoport nevében üd 1vözli a tisztikart és értékes munkásságához felajánlja a vármegyei csoport erköl esi és anyagi támogatását. Polinszky Ágost, az agilis és fáradhatatlan ügyvezető elnököt Ragó Józsefet, Sipos Géza Polinszky Agostot és Müller Ferencet köszönti' fel. Ragó József tartalmas gondolatokkal átszőtt, lendületes válaszában a hazaszeretetet állítja a közszolgálati alkalmazottak elé első princípiumként és jövőt teremtő, nemzet megmentő munkát kíván tőlük. \ Végül dir. Zelenka Lajos a tisztviselők Tyrteusát, dr. Walter Gézát éltcf.e,, aki Yálaszul egyik irredenta költeményét szavalta el.' A magyar köztisztviselői lélek minden értéket kibontó és a küszöbön álló aj évre újult erővel, meg nem fogott lelkesedéssel, hatalmas munkaprogrammal felkészülő kis tábor a jó munkát végzett öntudat boldog derűjében a késő esti órákig együtt maradt. Búcsúzásra. (Kardos Is'ván húcsúziató ünnepén elfada Hajdú Péter * t'Olp. VI. o. tanuló.) Mosolyog az egyik szemünk, A másikon könny ragyog Most, mikor, drága Mesterünk, Kis sereged elhagyod. Nézünk feléd, a magasba, Ahová szárnyad emelt: Ö röm gyújtja, — bánni sújtja A sok kis diák' kebelt. Hiszen, ha a templomokból Csatákra szállt a harang. Büszkén adták, — ám siratták, Hogy búcsúra szólt a hang. Temptom volt az iskolánk is, Ha szived harangja szólt : Magyar reményt hogyha zengett, Magyar bút, ha panaszolt. 1 Ám jött a hir: sok az árva, Csonka honban sok szegény. Van-e, aki győzni tudna A nyomor nagy seregén ? !... — Kong, zsong a szived harangja, Áldott szava messze ér... Jöttek hozzád: az új Imrcban, Hogy TE LENNÉL a vezér! És te kilépsz most kapunkon ... A kezedben egy kis ág, Fehér rózsa.. . Hol te harcolsz: A FEGYVER ott — A VIRÁG!... Szeretetnek a virága, Szívra szívjuk illatát Ügy szeretünk, amiként te: EMBERTESTVÉRT és HAZÁT!... Búcsúzunk ... De könnyeinkben Egy szent esküvés ragyog: A te zászlód alatt leszünk Emberek és magyarok! TÉGER BÉLA i ? 1 A XX ik század legnagyobb katasztrófája, a ge^iiw Mimm J penban péntek szombat és vasárnap az Apollóban. Karácsonyfa a piacon. A karácsony előiti piacnak is megvan már a rendes képe. Apró tűlevelű fenyőfák kerültek a városháza előtti piacra" és innen kerülnek majd el a szegénység viskójába, a gazdagok palotájába pár múlva. Az első karácsonyfa látása megremegteti a sziveket, die még jobban az áraival. Odiaadássál simulnak a zöld fák, fekve az anyaföldhöz, amidőn árusok tempósan emelgeti, hogy egyiket,, hol másikat. — Tessék, láss,ék„ valódi mármarosi fa. — Az első karácsonyfák — mondia egy sápadt, kendős asszony — és Istenem miből vegye azt meg az ember, hogy azért mást ne kelljen nélkülözni miatta? A gyerekeknek — nem lehet már ennyi öröme sem... Pedig hatan vannak odahaza. A büszkearcu faárus még mindig rendezgeti csenevész fáit. Megrázza apró kis koronájukat, hogy tetszetősebbek legyenek és körbe-körbe felsorakoztatja őket. Végre egy kis feketeruhás öregasszony bátorságra kap és megkérdezi: — Hogy a karácsonyfa? A válasz eg}' kissé megkéselt, még is csak jól meg kell gondolni az árát, mig végre kivágja az ember. \ — Tizlől — harmincig!! — Százban — vagy ezerben? Az ember nevelett: : — No hallja? Hát persze, hogy ezerben. Tízezertől — harmincezerig. — Jézusom!... A többiek tanakodva állták körül az árust és szinte csak suttogva mertek beszélni már a zöld karácsonyfákról, amiknek a szeretetet, 'a békét,, a megértést kellene hirdletníök. Később ezek is elmentek és most már csak a gyermekek nézték, néma áhítattal a lassan induló vásárt. ( j&iV Azután ujabb emberek jöttek és ami Iyen gyorsan jöttek, ugy él is mentek. Két asszony sopánkodott a kocsi mellett: — Rettenetes drága!! Es ol van még azután a feldíszítése? Egy szaloncukor 150—20 korona, a csokoládé díszek dekája 400 korona. Iis az alma kilója 7000 koronáig is elmegy, a dió 8(X)0 korona. És akkor még ajándékok sincsenek. liizony, bajos... bajos...,, A bátrabbak közben alkudoznak, de nem igen lehet valamire menni. A karácsonyfa ára valósággal megfi!il!!!l!li!ilií!!lli!ll!li!!lililiill!wj/ Vay Ad. ín utca 5. szám jaem ul reklémr», csupán m. cso Keretében felhívja a közönség figyelmet sehol nem létező olcsó áraira, melyről meggyőződést szerezhet bárki vételkényszer nélkül. Nagy választél : férfi, fiu és gyermekruhákban stb. Eredeti angol ra^lánkülönlegességek. Állandó nagy készlet: lergyei bundákban és valódi dánbőr kabáiofcban ! --WHSSWSíiKro«K5tK5WBK«K.-. • dsm • 1 Főüziet: IHMskoic , — Fióküzletek: BSQ «KrrwOTeowreísKJiaaaaasER = iregyhsss?, Győr, Losoncx, SS «SHHMWMU* -.nVft»íi.im»«w»' -^•^«» ^»• » •»»ot'mm éi mj mm mi»» • lOS-ft-í '