Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 25-47. szám)
1923-02-09 / 31. szám
1999. február 9. MM Hyíkstide Tr A „Szabolcsi Tanító" válasza Király Imre cikkére A Nyirvidék f. évi február hó 4. és ö-iki számában két részletben megjelent t>Király Imre "Amerikából • válaszol a »Szabolcsi Tay nUói egyik cikké re a ciniü közleményre a Szabolcsi Tanitó 1. és 4-ik számában Hamis utakon'.' cimen a Hirek rovatában megjelent két cikkünkre irt válaszban a bennünket is ért támadás elhárítására a tek. Szert kesztöségtöl a következő válaszunk közzétételét kérem. Király Imre azt irja a cikk I. részében : »Kértem a Sz. T. panaszos levelek rovatának a vezetőjét, adjon helyet pusztán a magam védelmére irt alábbi soraim közlésére<v. A cikk II. közleményében pedig ezt . A ^Szabolcsi Tanitó sajtóbizottsága fenti soraim uak helyt nem adott, ugy találta, hogy cikkemből kifolyólag a neki lendült tanítói közszellem megbomlik. Pedig én is, cikkem célja és hangja Is, van oly távol a tanítói közszellem megbontásától, mint ma én Szabolcstól. - És tisztán (ys) és az én ügyem, a nyilvánosság előtt (ys) által kezdeményezetten. Ellenben az éa elhallgattatásomra leadta a Sz, T. 4-ik számában (ys)-nek a következő mosakodó cikkéta. Általában pedig inkriminálja cikkünkben a »hamis utakon, álösvényen, vad idegenben?. való kifejezéseket, mivel ebben a »társadalomban elkövetett legkisebb bűncselekménytől a hazaárulásig elgondolható gyanú leselkedik a névszerint említettekre*. Az igazság kedvéért a következőket vagyok kénytelen leszögezni. Mult év november elején Szabá üéza tanitótáream, a Panaszos levelek rovatának vezetője jelentette, hogy az 1. számunkban megjelent Hamis utakon Chnü közleményünkre panaszos levél, válasz érkezett Király Imrétől Amerikából és mint Király Imre teljes jogú megbízottja kért annak leközlésére annyival is inkább, mert vélt támadás visszautasításáról van szó. Elfogadtam a cikket és hivatkozva a helytálló indokokra, annak közölhetését a magam részéről beígértem. Azonban mint minden eféle kényesebb ügyben, ez esetben azért is, mert (ys) belső munkatársunkról, rovatvezetőnkről volt szó — összehívtam a sajtóbizottságot a cikk beérkezéséről és saját felfogásomról veendő tudomásvétel céljából, ahol azonban Szabó Géza teljes jogú megbízott hozzájárulásával és az én beleegyezésemmel az a nézet és elhatározás alakult ki, hogy tekintve azt, hogy (ys) tollából és aláírásával, bár az én jogi felelőségem mellett csupán a gondolatoknak élesebb beállítása és semmi esetre sem rosszindulatú elírás történt és bár a védekezés lehetőségének nyújtása elől nem zárkózik, mert nem is zárkózhatik el, de mert Király cikke is személyes támadást taítalmaz és kihagyásokat eszközölni nem akar, a jó összhang megóvása érdekében megbízta (ys)-t ugyanazon cimü, rektifikáló tartalmú közlemény megírásával, mintegy elhárító, megelőző és a vélt sérelemnek megértőbb formában való eliminálása céljából annak hozzáadásával, hogy ha Szabó Géza megbizottja részletes kiértesítése folytán Király Imre nem lenne megelégedve ezzel az elintétézéssel, a legközelebbi számban, teljes egészében te közli a cikket. Nyitott ajtót hagytunk tehát a békés elintézéssel Király Imrének! Ennek folytán Királynak módjában lett volna elhelyezni cikkét ott, azon a legilletékesebb helyen, ahol a vélt támadás napvilágra került: nálunk. A Nyirvidékbe, a körünkön kívül eső nagy nyilvánosságra vitellel sem magának, sem annyira szeretett szabolcsi tanitótársainak nem használt. A magunk ügyének a magunk körében kellett volna maradnia. Ezt bizonyítja minden előbbi megállapításom is. Mert nem áll az, hogy ez ügyet tisztán a Uettöjök személye*; ügyének deklaráltuk. — Még kevésbé az, hogy rektifikáló cikkünkkel 1 elhallgattatni akartuk volna. Mi emelt fővel, ! nyílt kártyákkal, becsületes eszközökkel harcolunk mindenkor s ha emberi gyarlóságunk hibát követ is el, elismerjük és igyekezünk azt jóvátenni. A neki lendült tanítói közszellem megbontásától sem féltünk, mert ez ma már sokkal egészségesebb és erősebb alapokon nyugszik, mintsem az elfogultság hangja azt megbontaná. Imperatiw nem áll tehát az, hogy a sajtóbizottság sorainak helyt adni nem akart. A rovatvezető sem hibás, ki csak irányítója a rovatnak és nem felelős tényezője, mert ez, jogilag egyedül én vagyok. Az ő hozzá intézett kérelem sem volt tehát illetékes; bár ő ezt továbbította. Eddig a lényegbe vágó formaság. Ezzel ugyan valóban álösvényre, hamis útra tévedt, hogy ne mondjam, vad idegen térre. A vita cikkeinek érdemleges, részletes elbírálásába nem bocsátkozom, azt ia bízom a nagyközönségre. Általánosságban annyit azonban kijelentek, hogy (ys) véleményének enyhébb értelmezésével egyet értek. Egyébként felesleges munka a vélemény belí különbségeket, a szubjektív igazságokat feszegetni, mert ez sokkal mélyebben fekvő talajhoz : az egyének szerint váltakozó más-más világnézethez vezet, ennek forrásai pedig a lélek u. n. irracionális területéből fakadnak. A félreértéseket méginkább fokozza a szubjektív igazságoknak egyedül üdvözítő objektív színezetben való feltüntető makacs feszegetése. A hazaszeretet egyének szerint különböző formájának kölcsönös analizálása is ez elbírálás alá esik és az érzelem közrejátszása miatt még kényesebb is. Király Imre és (ys) Szoboszlay Sándor erős nemzeti érzése és igaz hazaszeretete és mindkettő kiváló tanítói minősége mindnyájunk előtt közismert; az ezekre szolgáló járt, avagy járatlan utakat pedig ne kritizáljuk egymásnál, hanem járjunk rajta a'Ooindviselés akarata szerint. Mindkettő úgyis göröngyös. Szeretnők, ha a céltalan vita e tanulságok után befejezett lenne. Béke közöttünk! Nyíregyháza, 1923. febr. 7. Czimbolinetz Jenő, a Szabolcsi Tanitó felelős szerk. Őstermelők figyelmébe! A m. tnir. Pénzügyminisztérium 130.000/921. számú rendeletének megfeleld Községi bizonyítvány mely az őstermelők által saját gazdaságukban termelt termények piaci árusításinak igazolására szükséges, kapható JŐba Elek könyvnyomdájában Nyíregyháza, Széchenyi- űt 9. 87. Priscilla Dean '•foigyobb, mindea addigit felülmúló filmje, mely sz uj Corvia-Szinház megnyitásán soha aem tapasztalt likért aratott: Az űzött vad dráma 7 fshronágban. EzenkirGl a ki* Bafay P®5!íf.y legajabb burleezkie hétfőtől az Apolló Moagóbaa, 4x A fjféprM ki állati szenek, mist vágóhídi melléktermek értéke. Mint az előző közleményeimben is jeleztem, ciksorozatommal az eddig nálunk lebecsült és figyelemre alig méltatott közvágóhidak nemzetgazdasági fontosságát szeretném feltárni és a bizonyítékok közül ezúttal a gyógyerővel bíró állati szervekről fcv gok egyet-mást elmondani, amelyekből értékes és keresett úgynevezett organotherapiás gyógyszereket gyártanak. A szervi gyógymódok tudományos megalapozásán nagyobb sikereket főleg az 1830 —1889. években értek el és Brown—Séguard francia orvostanár az organotherapia alapját a saját magán végzett kísérlet eredményének az ismertetésével ezelőtt 32 évvel vetette meg. A gyógyerővel biró állati szervek, melyeket belső elválasztó mirigyeknek neveznek, amúgy értéktelenek és a vágások alkalmával rendesen elkallódnak, mig összegyűjtve már nagyobb értéket képviselnek és a gyógyszerekké való feldolgozással pedig értékükben megsokszorozódnak. A nyíregyházai közvágóhídon összegyűjtött enemü szervek értéke havonta 10,000 koronára tehető. Vármegyénkben ezidő szerint még a nyírbátori és a rakamazi vágóhídon gyűjtik ezeket a szerveket. Mini a fenti számból láthatjuk, munka árán ez értéktelennek látszó nyersanyagból egy vágóhídon is már számbavehető érték gyűjtetik, termeltetik. A vágóhídi organotherapiás szeivek gyűjtése a gyűjtő «gyéni haszna mellett még azt is jelenti, hogy a termelés fokozásával egyetlen hazai gyárnak nyersanyagát itthon beszerezve a hazai organothe rapiás gyógyszerszükségletet nemcsak fedezni képes, hanem még exportálhat is s így sem a nyers anyagért, sem pedig a kész gyógyszerért nem kell a pénzünket külföldre vinni s ezáltal még jobban rontani. így az általános elv, hogy szükségleteinket a külföldtől lehetőleg függetlenítsük, speciális vonatkozásban nemcsak megoldható, hanem a feles gyógyszer kivitelével pénzünk értékét s s ezzel együtt csonka hazánk javulását segítjük munkálni. f Az utóbbi időben a német közvágóhidakon összegyűjtött összes gyógyerővel biró állati szerveket egy németalföldi cég vásárolta össze és a kiviteli tilalom áthágásával Angliába és Amerikába vitte ki. Nagyon természetes, hogy ezzel Németországban az organotherapiás gyógyszerek nagyon megdrágultak s most a szakemberek, sőt maga a közönség is a dég szigorú megbüntetését követeli. Szomorú példa, amelyből többek közt azt is láthatjuk, hogy bizony Németor szagban is vannak siberek és talán ott is éppen ugy, mint nálunk, ezek dúskálnak a jóban, mig a haza javát szolgáló munka emberei csak görnyednek és nélkülözve romgyoskodnak. A gyógyerővel bíró állati szervek külön felsorolását mellőzöm, mert ezek, varamint a belőlük készült gyógyszerek ismertetése kiállítás keretében fog megtörténni, amely alkalommal a vármegyénk területén eddig kitermelt gyógy- és ipari-növények is ismertetve lesznek és bárki által megtekinthetők. Az előmunkálatok folyamatban vannak, ugy, hogy a kiállítás előreláthatólag e hó végén az érdekelt szakkörök részvételével meg fog nyilni. H. v. •• n.tvnxKtKJWH'vtcM*'**) r.v » Halál létra Apolló Rfloznó Ailaniis, Zé-Zé éc a többi nagy francia filmek (Ikerét is felülmúlja H O R O G Jt Bemutatja páoUkig u Apolló.