Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 25-47. szám)

1923-02-09 / 31. szám

1999. február 9. MM Hyíkstide Tr A „Szabolcsi Tanító" válasza Király Imre cikkére A Nyirvidék f. évi február hó 4. és ö-iki számában két részletben megjelent t>Király Imre "Amerikából • válaszol a »Szabolcsi Tay nUói egyik cikké re a ciniü közleményre a Szabolcsi Tanitó 1. és 4-ik számában Ha­mis utakon'.' cimen a Hirek rovatában megje­lent két cikkünkre irt válaszban a bennünket is ért támadás elhárítására a tek. Szert kesztöségtöl a következő válaszunk közzété­telét kérem. Király Imre azt irja a cikk I. részében : »Kértem a Sz. T. panaszos levelek rovatának a vezetőjét, adjon helyet pusztán a magam védelmére irt alábbi soraim közlésére<v. A cikk II. közleményében pedig ezt . A ^Szabolcsi Tanitó sajtóbizottsága fenti soraim uak helyt nem adott, ugy találta, hogy cik­kemből kifolyólag a neki lendült tanítói közszellem megbomlik. Pedig én is, cikkem célja és hangja Is, van oly távol a tanítói közszellem megbontásától, mint ma én Sza­bolcstól. - És tisztán (ys) és az én ügyem, a nyilvánosság előtt (ys) által kezdeménye­zetten. Ellenben az éa elhallgattatásomra le­adta a Sz, T. 4-ik számában (ys)-nek a kö­vetkező mosakodó cikkéta. Általában pedig inkriminálja cikkünk­ben a »hamis utakon, álösvényen, vad ide­genben?. való kifejezéseket, mivel ebben a »társadalomban elkövetett legkisebb bűn­cselekménytől a hazaárulásig elgondolható gyanú leselkedik a névszerint említettekre*. Az igazság kedvéért a következőket va­gyok kénytelen leszögezni. Mult év november elején Szabá üéza tanitótáream, a Panaszos levelek rovatának vezetője jelentette, hogy az 1. számunkban megjelent Hamis utakon Chnü közlemé­nyünkre panaszos levél, válasz érkezett Ki­rály Imrétől Amerikából és mint Király Imre teljes jogú megbízottja kért annak le­közlésére annyival is inkább, mert vélt táma­dás visszautasításáról van szó. Elfogadtam a cikket és hivatkozva a helytálló indokokra, annak közölhetését a magam részéről beígértem. Azonban mint minden eféle kénye­sebb ügyben, ez esetben azért is, mert (ys) belső munkatársunkról, rovatvezetőnkről volt szó — összehívtam a sajtóbizottságot a cikk beérkezéséről és saját felfogásomról veendő tudomásvétel céljából, ahol azonban Szabó Géza teljes jogú megbízott hozzájáru­lásával és az én beleegyezésemmel az a né­zet és elhatározás alakult ki, hogy tekintve azt, hogy (ys) tollából és aláírásával, bár az én jogi felelőségem mellett csupán a gondo­latoknak élesebb beállítása és semmi esetre sem rosszindulatú elírás történt és bár a védekezés lehetőségének nyújtása elől nem zárkózik, mert nem is zárkózhatik el, de mert Király cikke is személyes támadást taítalmaz és kihagyásokat eszközölni nem akar, a jó összhang megóvása érdekében megbízta (ys)-t ugyanazon cimü, rektifikáló tartalmú közlemény megírásával, mintegy elhárító, megelőző és a vélt sérelemnek megértőbb formában való eliminálása céljából annak hozzáadásával, hogy ha Szabó Géza megbi­zottja részletes kiértesítése folytán Király Imre nem lenne megelégedve ezzel az elinté­tézéssel, a legközelebbi számban, teljes egé­szében te közli a cikket. Nyitott ajtót hagytunk tehát a békés elintézéssel Király Imrének! Ennek folytán Királynak módjában lett volna elhelyezni cikkét ott, azon a legilletékesebb helyen, ahol a vélt támadás napvilágra került: nálunk. A Nyirvidékbe, a körünkön kívül eső nagy nyilvánosságra vitellel sem magának, sem annyira szeretett szabolcsi tanitótársainak nem használt. A magunk ügyének a magunk körében kellett volna maradnia. Ezt bizo­nyítja minden előbbi megállapításom is. Mert nem áll az, hogy ez ügyet tisztán a Uettöjök személye*; ügyének deklaráltuk. — Még kevésbé az, hogy rektifikáló cikkünkkel 1 elhallgattatni akartuk volna. Mi emelt fővel, ! nyílt kártyákkal, becsületes eszközökkel har­colunk mindenkor s ha emberi gyarlóságunk hibát követ is el, elismerjük és igyekezünk azt jóvátenni. A neki lendült tanítói közszellem meg­bontásától sem féltünk, mert ez ma már sok­kal egészségesebb és erősebb alapokon nyug­szik, mintsem az elfogultság hangja azt megbontaná. Imperatiw nem áll tehát az, hogy a sajtóbizottság sorainak helyt adni nem akart. A rovatvezető sem hibás, ki csak irá­nyítója a rovatnak és nem felelős tényezője, mert ez, jogilag egyedül én vagyok. Az ő hozzá intézett kérelem sem volt tehát illeté­kes; bár ő ezt továbbította. Eddig a lényegbe vágó formaság. Ezzel ugyan valóban álösvényre, hamis útra tévedt, hogy ne mondjam, vad idegen térre. A vita cikkeinek érdemleges, részletes elbírálásába nem bocsátkozom, azt ia bízom a nagyközönségre. Általánosságban annyit azonban kijelentek, hogy (ys) véleményének enyhébb értelmezésével egyet értek. Egyébként felesleges munka a vélemény belí különbségeket, a szubjektív igazságokat feszegetni, mert ez sokkal mélyebben fekvő talajhoz : az egyének szerint váltakozó más­-más világnézethez vezet, ennek forrásai pe­dig a lélek u. n. irracionális területéből fa­kadnak. A félreértéseket méginkább fokozza a szubjektív igazságoknak egyedül üdvözítő objektív színezetben való feltüntető makacs feszegetése. A hazaszeretet egyének szerint külön­böző formájának kölcsönös analizálása is ez elbírálás alá esik és az érzelem közrejátszá­sa miatt még kényesebb is. Király Imre és (ys) Szoboszlay Sándor erős nemzeti érzése és igaz hazaszeretete és mindkettő kiváló tanítói minősége mindnyá­junk előtt közismert; az ezekre szolgáló járt, avagy járatlan utakat pedig ne kritizál­juk egymásnál, hanem járjunk rajta a'Ooind­viselés akarata szerint. Mindkettő úgyis göröngyös. Szeretnők, ha a céltalan vita e tanulsá­gok után befejezett lenne. Béke közöttünk! Nyíregyháza, 1923. febr. 7. Czimbolinetz Jenő, a Szabolcsi Tanitó felelős szerk. Őstermelők figyelmébe! A m. tnir. Pénzügyminisztérium 130.000/921. számú rendeletének megfeleld Községi bizonyítvány mely az őstermelők által saját gazdaságukban termelt termé­nyek piaci árusításinak igazo­lására szükséges, kapható JŐba Elek könyvnyomdájában Nyíregyháza, Széchenyi- űt 9. 87. Priscilla Dean '•foigyobb, mindea addigit felülmúló filmje, mely sz uj Corvia-Szinház megnyitásán soha aem tapasztalt likért aratott: Az űzött vad dráma 7 fshronágban. EzenkirGl a ki* Bafay P®5!íf.y legajabb burleezkie hét­főtől az Apolló Moagóbaa, 4x A fjféprM ki állati szenek, mist vágóhídi melléktermek értéke. Mint az előző közleményeimben is je­leztem, ciksorozatommal az eddig nálunk lebecsült és figyelemre alig méltatott köz­vágóhidak nemzetgazdasági fontosságát sze­retném feltárni és a bizonyítékok közül ezút­tal a gyógyerővel bíró állati szervekről fcv gok egyet-mást elmondani, amelyekből érté­kes és keresett úgynevezett organotherapiás gyógyszereket gyártanak. A szervi gyógymódok tudományos meg­alapozásán nagyobb sikereket főleg az 1830 —1889. években értek el és Brown—Séguard francia orvostanár az organotherapia alapját a saját magán végzett kísérlet eredményének az ismertetésével ezelőtt 32 évvel vetette meg. A gyógyerővel biró állati szervek, me­lyeket belső elválasztó mirigyeknek nevez­nek, amúgy értéktelenek és a vágások alkal­mával rendesen elkallódnak, mig összegyűjt­ve már nagyobb értéket képviselnek és a gyógyszerekké való feldolgozással pedig ér­tékükben megsokszorozódnak. A nyíregyhá­zai közvágóhídon összegyűjtött enemü szer­vek értéke havonta 10,000 koronára tehető. Vármegyénkben ezidő szerint még a nyír­bátori és a rakamazi vágóhídon gyűjtik ezeket a szerveket. Mini a fenti számból láthatjuk, munka árán ez értéktelennek látszó nyersanyagból egy vágóhídon is már számbavehető érték gyűjtetik, termeltetik. A vágóhídi organothe­rapiás szeivek gyűjtése a gyűjtő «gyéni hasz­na mellett még azt is jelenti, hogy a termelés fokozásával egyetlen hazai gyárnak nyers­anyagát itthon beszerezve a hazai organothe rapiás gyógyszerszükségletet nemcsak fe­dezni képes, hanem még exportálhat is s így sem a nyers anyagért, sem pedig a kész gyógyszerért nem kell a pénzünket külföldre vinni s ezáltal még jobban rontani. így az ál­talános elv, hogy szükségleteinket a külföld­től lehetőleg függetlenítsük, speciális vonat­kozásban nemcsak megoldható, hanem a feles gyógyszer kivitelével pénzünk értékét s s ezzel együtt csonka hazánk javulását se­gítjük munkálni. f Az utóbbi időben a német közvágóhida­kon összegyűjtött összes gyógyerővel biró állati szerveket egy németalföldi cég vá­sárolta össze és a kiviteli tilalom áthágásá­val Angliába és Amerikába vitte ki. Nagyon természetes, hogy ezzel Németországban az organotherapiás gyógyszerek nagyon meg­drágultak s most a szakemberek, sőt maga a közönség is a dég szigorú megbüntetését követeli. Szomorú példa, amelyből többek közt azt is láthatjuk, hogy bizony Németor szagban is vannak siberek és talán ott is éppen ugy, mint nálunk, ezek dúskálnak a jóban, mig a haza javát szolgáló munka em­berei csak görnyednek és nélkülözve rom­gyoskodnak. A gyógyerővel bíró állati szervek kü­lön felsorolását mellőzöm, mert ezek, vara­mint a belőlük készült gyógyszerek ismerte­tése kiállítás keretében fog megtörténni, amely alkalommal a vármegyénk területén eddig kitermelt gyógy- és ipari-növények is ismertetve lesznek és bárki által megtekint­hetők. Az előmunkálatok folyamatban van­nak, ugy, hogy a kiállítás előreláthatólag e hó végén az érdekelt szakkörök részvételé­vel meg fog nyilni. H. v. •• n.tvnxKtKJWH'vtcM*'**) r.v » Halál létra Apolló Rfloznó Ailaniis, Zé-Zé éc a többi nagy francia filmek (Ikerét is felülmúlja H O R O G Jt Bemutatja páoUkig u Apolló.

Next

/
Oldalképek
Tartalom