Nyírvidék, 1922 (43. évfolyam, 99-122. szám)

1922-05-31 / 122. szám

tfcas iudíus 11. menyében külön-külön szekrényben van­nak egyes nemzetek "művészetére vonat­kozó összes szakmunkák és illusztrációk, megkérte dr. Lefflerl. hogy Budapestre utaztában állítsa össze gyűjteménye szá­mára a magyar művészetre vonatkozó gyüjleményt. mert ezzel még nem rendel­kezik. I)r. Leffler természetesen lelkes örömmel tesz eleget ennek a kérésnek s nemsokára magyar könyvek és illusztrá­ciók utaznak fel messze északra, hogy a svéd ifjúság elölt évről-évre tanúságot te­gyenek egy eddig rejtegetett, ismeretlen, most letiport, de nagyrahivatott nép jo­gáról az élethez, a boldogsághoz, régi nagysághoz Hogy ünneplik Pelőfit Stockholmban? Dr. Leffler Béla a magyar kiállítás melleit, még egy lelkes magvar válallko­zásról ad információt. *\ Petöfi-centenná­riumot a stockholmi magyarok egy ahtlDO­logia kiadásával ünneplik meg. Az antho­logiában a magyar Iira legsajátosabb meg­nyilatkozásaiból kap a legfinomabb ár­nyalatokig bü svéd fordításban költemény sorozatot a svéd közönség. Lefflerék az anthologiáhan bemutatják Csokonai Vitéz Mihálytól Gyóni Gézáig a kiváló magyar lírikusokat. A Stockholmi Magyar Társa­ság, amelynek dr-. Leffler a főtitkára ez­zel az anthologiávaf igazolni fogja. mily jelentős nemzetközi értékeket mutathat fel ez az igazságtalanul félreismert és el­itélt. Golgothára hurcolt magyarság Az anthologia valóban m<éltó ünnep­lése lesz a halhatatlan Petőfi Sándornak. Érdeklődtünk, hogyan készül a svéd nyel­ven szóló magyar gyűjtemény. Az anthologia anvaggvüjtő munkála tai most folynak. Jeles magyar költők reprezentáló alkotásai közül már eddig is több van lefordítva svéd nyelvre. Svéd folyóiratokból lapokból dr. Leffler gyűjti össze ezeket a műfordításokat, amelyeket azután maga egészít ki. Csokonavból, Ady­ból pl. di-. Leffler fordít. (Csokonai ez al­kalommal szólal meg először svéd nyel­ven. A fordítások a legkiválóbb svéd lírikusok teremtő közreműködésével ké­szülnek. Az anthologiát. amelyből száz bibliofil példány készül nneritett papíron, félbőrkötésben októberben viszik a slock­holmi könyvpiacra, amelynek a felvevő képessége akkor a legnagyobb. Jazz Bana A műfordításokról terelődött a szó a muzsikára. Vörösmarty Vén cigánya is helyt kap az anthologiáhan. A cigány szól azonban a svédek nem ismerik abban az értelemben, amiként Vörösmarty használ­ja. Svédországban kevés cigánymuzsikus van. Dr. Leffler említést tett egy Horváth Dezső nevű magyar cimbalmosról, aki hal van éven felül van és már évtizedek óta Svédországban muzsikál. Most egyedüli vágya, hogy haza mehessen a clunamenti szülőfaluba, ahol" már 25 évvel ezelőtt házacskát vásároltatott. Magyar maradt harminc éven át is és most haza kiván kőzik meghálni. A szórakoztató muzsika terén Svéd­országban is elferdülés van, olt is.rikolt a jazz band és eredeti svéd muzsika szin­te csak az ethnografiai kertben hallható már. Jobb tánchelyek olt is küzdenek már a shymmi láz ellen és intézkedések tör­ténnek a svéd nemzeti táncok védelme érdekében. A magyar királykérdés látása érdekelt még bennün­svédországi kel. A királypuccsot Svédországban is el­ítélték és a svéd lapok mindenben Zita királyné kezét láLják. A kormány eljárását nagy megelégedéssel tárgyalták Svédor­szágiján. Károly királyról részvéttel Ír­tak az újságok, de éles megrovásban ré­szesítették könnyelmű tanácsadóit. Érde­kes, hogv mégis azt hiszik, hogy a Habs­burgok visszatérnek és a magyar királv Ottó lesz. Dr. Leffler Béla szavaiból egy a messze idegenben hazájáért fáradhatatla­nul munkálkodó férfi elhatározásai, ter­vei, céltudatossága csendült ki s mi há­lás tisztelettel láttuk benne szebb jöven­dőnk küzdő harcosát, egyik őrszemünket. Nyíregyházáról Budapestre Utazott dr. Leffler, ahol az ottani svéd-magyar tár­saságnak referál, azután folytatja külföl­di útját a messze nyugaton. Mi nviregy­házi-ak figyeljük útját és hazatérését min­dig lelkes szeretet lel fogadjuk. , Veszedelemben a termés. Mit mondanak a szakemberek ? — Az Omge főtitkára, a szabolcsvárme­gyei gazdasági telüpvelö é<* egy dohányszakértő a vetések állásáról. Nyíregyháza, junius 10. A Nyirvidék tudósítójától. Az aggodalommal figyelt általános drágulás mellett nem kisebb szorongás­sal látjuk azt a veszedelmet, mellyel az erőtlen május fenyegeti országunkat, így Szaholesvármegyét is. Hogy tisztán lás­suk a helyzetet, megszólaltatjuk az ille­tékes szakembereket, mi a véleményük a vetések mai ellátásáról, a terméskilátások ról. Az Omge főtitkára országos nézőpontból vizsgálva a helyze­tet, a következőket mondja: Korai most még kétségbeesni, bál" optimizmusra nincsen okunk. Sajnos a helyzet az, hogv* a magyar termésre nézve legfontosabb május hónapban az időjá­rás mindenképen kedvezőtlen volt. mind a csapadék, mind pedig a hőeloszlás szem­pontjából. Csapadék nagyon kevés volt. ezzel szemben aránytalanul meleg napok voltak erős széllel, amely tudvalevően szá­rító hatású. A májusi csapadék elmaradásának hatása különösen észrevehető a buza és rozsvetésekben, amelyeknek fejlődése — és ezt meg kell állapitanunk — legalább két héttel visszamaradt. Nagyon vissza­fejlődtünk tavasziakban is, főleg kukori­cában. burgonyában és takarmánvfélékben nagyon későn sar­fütermésünk is na­es" emiatt a legelők is jadtak ki és emellett gyon gyenge. Mindezeken a bajokon kedvező időjárás még jelentékenyen segítene. jó kiadós meleg esőre és melegítő hőmér­sékletre van szükség, mert ha az idő csak még két hétig ilyen marad, mint ami­lyen eddig volt, idei termésünk komoly, veszedelemben forog. Jó termésről most már beszélni sem leliC|, ha azonban az idő­járásban valami fordulat áll be, legalább közepes termést kaphatunk még. A vetésterületekre nézve most fo­lyik az adatgyűjtés és a szokásos junius 1-i vetésjelentést csak a választások miatt kénytelen a földmivelésügyi minisztérium később kiadni. Az országban két dolgot lehet különösen észrevenni a vetésekben, az egyik — amelyik különösen a Tisza mentén észlelhető — a vízkárok nagy ha­tása, a másik feltűnő jelenség pedig az. hogy rengeteg sok gaz nőtt az idén a ve­téseken, ami részben annak a következmé­nye. hogy a talaji munka nem volt egé­szen megfelelő, elkéstek az őszi szántással 1 és vetéssel, részben pedig a kora tava­szi fagyok és nagy talajnedvesség okozta a gazlermést. Szabolcsvármegye gaz­dasági felügyelője a közigazgatási bizottság csütörtöki ülésén tetl jelentést a vetések állásáról a követ­kezőkben : A meleg időjárás semmi jóval nem hiz­lal. Eső helyett száraz szeles idő van, a melyet az ősziek és tavasziak egyaránt sinylenek. Az őszi buza már fejét hányja, ritkás, szalmája alacsony a szárazság következté­ben sárgulni kezd. A lavaszi kalászosok is sárgulnak. Az árpa alig néhány arasz és ugyancsak hányja fejét. Kiadós eső még javíthatna rajta. A rozs elvirágzott s a szeles idő nem volt erre sem kedvező. A szemzés esőt ki­ván, a rozsvetés a szárazság folytán sár­gulóban van. A kapások is erősen sinylik a száraz­ságot és alig fejlödnek, pedíig a bekapá­lás már befejezéséhez közeleg. A nagy takarmányhiány miatt egyes gazdaságok az aljakban fekvő réteket kö­zepes haszonnal lekaszál látták. A maga­sabb helyeken a fünövés ritka, a fű ala­csony és ha közelebbről esőt neim ka­punk, gyenge lesz a kaszálás. A legelő ki­sült, sovány, a jószág nem talál rajta táp­lálékot. Általában az eső a tavaszi vetésekben még sokat javíthat, de az állandó szét nagymértékben akadályozza a termények fejlődését. Kalászosokból legjobb ésetben gyenge," kapásokból közepes termést vár­hatunk. A dohány sem kecsegtet lllelékes szakértő helyen érdeklődtünk a dohánytermelés jelenlegi helyzetéről s a következő fel világosítást nyertük: — Dohánytermelésünk az elmúlt év­ben rossz volt. Az idei dohánytermelés előre várható eredménye sem kecsegtet jó kilátásokkal, mert előrelát hatóan igen gyenge lesz. Azoknak a területeknek az ősz szege, amelyen a dohányt termelik, alig haladja meg a 22000 holdat az egész or­szágban. — Holdanként ne számítsunk több ter­mésre, csak öt-hat métermázsára. Ha ilyen termésnél tekintetbe vészük azt, hogy ennek a mennyiségnek csak igen kis hányadát használhatják fel a belföldi fo­gyasztás céljaira és kielégítésére, kiviláglik hogy a helvzet ezt illelően meglehetős ne­héz.' Nagyon sok bajt okoz a dlohány­pajták és szárítók faanyagának lassú pusz­tulása. amint ez például a debreceni vá­rosi bérlők panaszos beadványaiból is ki­tűnik. A termelők a faanyagot ennek óriási drágasága folytán más gazdasági épüle­tekre használják fel, ahelyett, hogv a do­hánypajták és szárítók fokozatos javítá­sára fordítanák. Természetszerűen ez a A Modern Kabaré nyári kerthelyiségének csak junius 11-én, holnap azaz vasárnap este lesz me estére hirdetett megnyitója — technikai akadályok miatt — pontosan 9 órakor. i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom