Nyírvidék, 1922 (43. évfolyam, 49-74. szám)

1922-03-29 / 72. szám

lm március 29 jNCtborroÉK Dohnányi Ernő hang­versenye. Nyíregyháza, március 28. A Nyirvi­dék tudósítójától. A tegnapi est felejthételen lesz mind­azoknak, akik a magyar zeneművészet ko­ronázatlan fejedelmének tiszteleiére zarán­dokollak a Korona nagytermébe. Jól esett látni, hogy Nyíregyháza város müveit kö­zönsége soha nem tapasztalt arányú ér­deklődése egységes módon és erőteljes in­tenzitással fordult a legnagyobb majgyar muzsikus felé, aki nekünk a világ legna­gyol)b zongoramüvésze. Igazán véletlen, hogy a zongorát, a legtökéletesebb hangszert választotta ki­fejező eszköznek. Már szinte észre sem vesszük, hogy zongorán játszik, csak a zenét halljuk a zengő, vibráló, csobogó hanghullámokat, a művész poélale'.kének csodálatos megnyilatkozását. Mendelsohn Praeluidiium és Fugájával •fcezdte műsorát. Acélos uj ai alatt meghu­nyászkodott a zongora hatalmas teste és halk melódiákat éneked a k aviatura. Elő­adásának alaptónusa végtelenül finom. A pLanotól a pianisszimóig ezerféle árnya­latot tud kicsalni hangszeréből, amit még fokoz a sokszínű billentéssel előidézett mellékzöngék változatos hatása. De az erösebb dinamikai hatásokban is mester, itt mái" grandiózus lesz. A felkorbácsolt hurok viharszerü zengéssel' mennydörög­nek s a zongora hangszekrénye afig bírja kiönteni magából a hatalmassá dagadlt hanghullámokat. Beethoven Es-dur szoná­tájának ideális előadása lebilincselte a kö­zönséget. A lendületes Allegro, a pitto­reszk Scherzo, a bájos Minuetto és a tü­neményes Presto tételek egyik meglepe­tésből a másikba ejtettek bennünket. Saját szerzeményű indulójának ötletes témája és invenciózus kidolgozása s Kapszódiá­jának mélységes hangulata maradandó hatást váltottak ki a hallgatóságból. Esz­ményi finomsággal adta elő Schubert B­dur Impromptu-jét és nagy verve-vel az F-dur Impromptu-t. Szünet ulán három Liszt-szerzemény volt a műsorán. A grandiózus Legenda, a viharzó tenger zenei meg'testesitése, a melyet hatalmasan, lenyűgöző erővel adott elő, a halk finomságú Valse Impromptu és a lendületes XIII. Rapszódia. Előbbit vég­telen bájjal, eszményi halk tónusban, utóbbit pedig tűzzel játszotta. Sikere nagy volt, a termet az utolsó zugig mejgjlöltő kö­zönség lelkesen "ünnepelte a nagy művészt, aki a fáradság legkisebb jele nélkül ját­szotta végig hatalmas műsorát. (v.) Jfarisntjak az összes tavaszi divatszinekben óriási választékban érkeztek HüNGARIA Cipőárnházban Nyiregyháza, Zrinyi Ilona-u. 5. sz. Interurbán telefon 195. Férfi divat pasztel zoknik 38 K Férfi csíkos divatos zoknik 98—120 K Női pamut kötött harisnyák 60—98 K Női divatharisnyák, drapp, szürke lila, rózsa, fehér, fekete stb. színekben 150 K Női fekete, selyemfényű mousolin és kötött cérnaharisnyák 200 K Gyeimek zoknik és patentharisnyák min­den színben és nagyságban. Nöi selyem harisnyák az Sszszes divat színekben. E/fel az uccán Vers a halott költő helyett.) Az ucca fázik. Az ucca él még! 5 mint megvetett lány rongy életét, Vig éjek arcához tapasztja : Az uccának most én vagyok falatja. Meleg testem magába rántja, Szemem sugarát kéri tükörül S mély villanásának megörül, Mert ráismer setét arcára Benne... ... S én futok?riadtan. Az uccu elöl ucca hosszat Az aszfalt döngve átkoz alattam Rám üvölt most minden rosszat S én nem jutok ki. Az ucca karma Csúf átkait mind belém marja S én félve, bukva, elöre-nyuUan Könnyes arccal, sikolyba faltam, Csak futok egyre, futok előle Előre nézve, előre! De vége nincsen, nincs az útnak ... Kívülem tán mások is futnak?! Vagy részeg álomban szerte hevernek (Megbotlásai az életemnek.. .. ?) Vagy fülembe súgva b'int hazadnak ? Majd gáncsul elémbe buknak ?! Megadom magam. Kimerültem. Messzr-világok a szivembe hülten Tompán kongó temetés haranggal Elkísérve csillogó ranggal Belém fu lladtak. S én most félek : meg ne lássák, Hogy fáradt lelkemben sirját ássák .4 nagy halottaknak . .. De az ucca felém hajlott, Sunyi gúnnyal a lelkembe nézett S valami lázas tört szemű félszet Riasztott meg bennem sirón önmagam : Az ucca lát! Az ucca él még! Belém hullatja hangtalan setétjét S rajta ájultan bukva végig És elátkozottan az éjszaka ér égig! Az ucca fázik a setétben ... Magába rántott. Megbékéltem. Mint megvetett lány rongy életét Vig éjek arcához tapasztja, Az uccának most én vagyok falatja. Tartallyné S. Ilona. Sors/ch Béla az Országos Testnevelési Tanács társ-­elnöke Nyíregyházán. A hatalmas lendülettel megindult testne­velés ügye ünnepi órákat fog átélni e hó 31-én,, ekkor fog Nyíregyházára érkezni az immár törvényes erővel emelt testnevelés ügye legkimagaslóbb vezérférfiainak egyike Sorsich tábornok. Az ő nevéhez fűződik e té­ren a hihetetlen nehéz körülmények közepette kiküzdött, nagyszerű eredmények sorozata. Hatalmas katonás szervező képessége,, bámu­latos munkaereje és elkészített s részben még megvalósításra váró tervei hazánk ujjáépitői között első helyet biztosítanak számára. A vármegyei törvényhatósági testneve­lési bizottság hétfőn tartott rendkívüli ülésén a magas vendég méltó fogadtatása érdeké­ben az előkészületeket már megtette. Ugyanr csak a gyűlés foglalkozott a testnevelési oktatók jutalmazásának kérdésével is. Ápri­lis hónap elejétől minden oktató havonkint szerény, de mégis elég jelentékeny mellékjö­vedelemhez fog jutni. Sorsich tábornoknak Szabolcsvármegyé'­ben teendő szemle-utja uj lendülettel fogja előre vinni a vármegyei tesnevelés szépen fejlődő ügyét. Va/jon talál-e Debrecen követőkre ? Vájjon megmenthetik-e tudományos tár­sulatainkat a fenyegető végpusztulástól ? Ezek Szily Kálmán a Magyar Nyelvtudomá­nyi Társaság elnökének, a Magyar Nyelv szer kesztöjének figyelemreméltó kérdései abból az alkalomból, midőn közli Debrecen átiratát, mely örömmel siet a magyar irodalmi, mik vészeti és tudományos társulatok segítségé, re és támogatására s tudatja, Ijogy Debrecen sz. k'r. város törvényhatósági bizottsága alc.v piti ányi összegként összesen 210 ezer koro­nát szavazott meg. Ha Debrecen kövelökre talál, ugy akkor régi dicsőségünk nem késhet soká az égi homályba. Mert valamint a virág­nak hiába tiltják meg hogy ne nyiljék, ha jön a szép kikelete, valamint a füvet, ha kalcy páccsal is vernék vissza Szent-György nap után, mégis kibújna, ugy a Prokrusf.es ágyba fektetett magyar nemzet is, ha kulturális té­ren kifejti a lappangó ősi erőt, oly csodálat­ba ejti a müveit Európát , mint amilyenbe volt része akkor, mikor a pogány vallásból a keresztény valláson át a müveit nemzetek sorába lépett. Nincs veszve bármily sors kör zött az a nemzet, melynek irodalmi, müvét­szeti, tudmományos társulatai varnak, mert. ezek a nemzet tüzoszlopai a sötétben, útmu­tató jelhödarabok a sivatagban. A kultura Trejort meghatározása szerint mindent ma­gába foglal, mindent pótol, de ezt semmi sem Nincs idő a töprengésre, okoskodással ölni meg a tetteket, midőn a nemzeti erő levezeté­sére utat kell törni, mely az adott helyzet­ben csakis a nemzeti kultura jelé irányulhat. Kitagadott, elátkozott nemzetünk ragadja, ma gához mostohaként kezelt kulturát s akkor nincs veszve, mert el nem csüggedett. Miskolcon tilos a kávéházban kalapban ülni. Aki kalappal a tején tartózkodik a kávéházban, bekísérik a. rendőrök. A miskolci államrendőrség vezetője a következő rendeletet adta ki: Tapasztalom, hogy a miskolci RoyaJi kávéház s kabaré helyiségében egyes ott időző venldlégek fejükön tartott kalappal foglalnak helyet, mely a köztisztesség: szempontjából' sem tűrhető . Meghagyom a kávéház tulajdonosának gondoskodjék arról,, hogy a helyiségben fel­tett kalappal helyett foglaló vendég ne tar­tózkodjék. Felhívom a kapitányság osz­fáiyparancsnokságát. hogy az őrszem rend őröket ulasitsa, miszerint napközben több izben nézzenek be a kávéházba és ha olt felteit kalappal tartózkodó vendéget lilái­nak, azt állítsák eiő. Ezen rendelet 3 példányban a Royal­kávéházban látható helyen kifüggesztendő. Dr. Tódor m. kir. renidőrlanácsos, a kapi­tányság vezetője. A rendetelet szigorúan betartják Mis­kolcon. Az elmúlt vasárnap három ügy­nököt állítottak elő, kik felte t kalappal tartózkodtak a kávéházban s bekísérték a rendőrségre. A miskolci sajtó egy része erősen támadja a rendeletet, mig a sajtó másik része helyesli, mert mint írják, tűr­hetetlen állapotok uralkodtak már a mis­kotezi kávéházakban s midnen jóizlésü ein ber szemét sértette, hogy mellette fellett kalappal ülnek. Nőt kalapok átvar­rása és festése Zrínyi tlona-utca 4-

Next

/
Oldalképek
Tartalom