Nyírvidék, 1921 (42. évfolyam, 273-297. szám)

1921-12-04 / 276. szám

1921. deeüiHber 4 JhfSmvIDÉHL i 3 szolgálatában fog állani* amiennyiben a ki­állítás jövedelmét a nyíregyházi segélyező bizottság szegénygyermekeknek téli ci­pővel való ellátására fordítja. A kollek­tív tárlat anyaga a legkitűnőbb magyar festők munkáiból került össze. E helyt csak a következő mesterek neveit említ­jük fel: br. Mednyánszky, Bosznay István, Edvi Illés Aladár, Pentelei Molnár Já­nos, Deák-Ebner Iajos, K. Spányi Béla, Háry Gyula. Dudits Andor, Kacziány Ödón (ilatter,* Udvary Géza Gergely Imre, ,Uj­váry Ignácz, Olgyay Ferenc stb. Felhívjuk a közönség figyelmét erre a grandiózus tárlatra, amelyben a legjele­sebb magyar piktorok adtak egymásnak! találkát. Nyíregyháza kultuszáért lelkese­dő publikumának aligha volt még alkal­ma hasonló értékes, művészi anyagot együtt látni. Es jelenleg nemcsak a művé­szet pártfogásáról van szó, hanem arról is, hogy a kiállitás jövedelme jótékony­célt szolgál. Akik iáznak, akiknek pi­ciny gyenge Lábuk kilátszik a rossz cipőből akiknek otthon nem fűtenek^ a nyomor­gók, a didergők jutnak cipőhöz és meleg­hez. abból az összegből, amit a kiállítás jövedelmez. Nyíregyháza közönsége már több izben tanújelét adta áldozatkészsé­gének és megvagyunk róla győződve, hogy most is lelkesedéssel fogja pártfogásba, venni «zt a nemes, művészi és jótékonysá­gi akciót. « Koncz János hangversenye Nyíregyház án. NyirtgyházU december 3. A Nvirvidék tudósítójától. Hírt adott a Nyirvidék arról, hogy Koncz János hegedűművész jövő csütörtö­kön, folyó hó 8-án Nyíregyházán a Ko­rona nagytermében hangversenyen lép közönségünk elé. A hangversenyt at Tu­ráni Kör rendezi előreláthatóan impo­záns sikerrel. Koncz Jánosról nyíregyhá­zi fellépése alkalmából egyik kiváló zenei szakemberünk a következőket mondotta el szerkesztőségünkben r Koncz János csodagyerek volt, de első mestere Balassa J. a budavári zeneiskola igazgatója — nagyon helyesen — nem en­gedte ki a nagyvilágba, hogy a csőd agyere kek sorsára jusson, akik tudvalevőleg ren­desen le szoktak -törni, mivel technikájuk fejlesztését félbeszakítják s a inesteri veze­tést nélkülözve egyszer csak észreveszik, hogy semmivel sem tudnak többet, mint tiz év előtt, de amit bámult a közönsé^ftai 10 éves csodagyereknél, az riem kielégítő a 20 éves művész részéről. A helyes mesteri vezetés — amit ké­sőbb Hubay Jenőtől nyert — eljuttatta őt a tudás legmagasabb fokához; 17 éves korában már a budapesti zeneakadémia mesteriskolájának növendéke. Már ek­kor óriási sikerei vannak Pesten. A háború akadályai miatt csak ritkán mehet küá­l'öldre, de hatalmas sikereket ér el és nagy; elismeréssel írtak a külföldi lapok. Hubay Jenő helyetteséül őt jelöli ki az akadé­mián. Ma Magyarország fiatal hegedűsei között az első, de bizonyos dolgokban ab­szolút elsőséggel bir. A rendkívüli művész ]ejövetel« elé vá­rosunk kiterjedt zenebarát közönség* élénk várakozással néz. v Garantált jó minőségű, Bermann féie Merkúr r -. ruhafesték Áva 3 korona. Eltemették Özv. Kállay Andrásnét Nyíregyháza, december 3. Saját tu­dósítónktól. Tegnap délután 2 órakor temették el a nagyasszonyt Nyíregyháza város közön­ségének óriási részvéte mellett. A teme­tési szertartást Énekes János prépost-kano­nok végezte hármas segédletlel. A temeté­sen a Kállay család kegyuraságainak, Oros, Nagyhalász Nagykálló és Kállósemjén lel­készei és küldöttségei is megjelentek, hogy részvétüknek illő kifejezést adjanak. özv r Kállay Andrásnét nagyemlékű férje mel u lé a Morgó temet£íbeli Kállay-kriptában helyezték örök nyugalomra. Az Orvosszövetség a tiszt­viselők gyógykezeléséről. Az OrvOsszövetségtöl a kővetkező nyi­latkozatot kaptuk : A Nyirvidék t. szerkesztőségének Helyben. Tegnapi közleményre vonatkozólag tisz­telettel értesítjük a t. Szerkesztőséget,, hogy a tisztviselők államköltségen való gyógyke­zelésére, az alább névszerint felsorolt orvosok a jánlkoztak : Nyíregyháza : ür.-Varga József,, dr. Fried Manó,dr. Springer Géza, dr. Rosenberg Emil, dr. Valent Mihály, dr. Hartos János, dr. Ruh­mann Kornél, dr. Flegmann Sándor, dr. Be­rend László, dr. Konthy Gyula, dr. Fábry Gá­bor, dr. Demjén József, dr. Fried Sándor. Tiszapolgár : Dr. Újhelyi Miklós, dr. Raab Elek, dr. Fazekas Gyula. — Kisvárda : Dr. Zsiday Dániel, dr. Szilágyi József, dr. Fried Sámuel, dr. Kovács Mihály. — Rakamaz : Dr. Flaszter Jenő. — Mándok : Dr. Berkovics Iz­rael, dr. Sziklássy Béla, dr. Rosenwasser Sa­rolta. — Nyirmada : Dr. Lengyel Sándor. «— Gáva : Dr. Fodor Sándor. — Balkány : Dr. Török Ferenc, dr. Hajnód Gábor. — Ujfehér­tó : Dr. Révész Menyhért, dr. Göndör Lajos, dr. Piróth András. — Nagyhalász: Dr. Mi­kuska Antal. — Nyirbátor : Dr. Lőrinczy Jó­zsef, dr. Barna Jenő, dr. Frischmann József, dr. Kulcsár Barna. — Nyirlugos : Dr. Kardos Imre. — Máriapócs : Dr. Lőrinczy Barnabás. — Nyirbakta : Dr. Blaskó Róbert. — Keme­cse : Dr. Polatschek Sándor, dr. Kiss Ferenc. Tiszadob : Dr. Gábor Menyhért. — Tiszalök : Dr. Palágyi Mihály. — Nagykálló : Dr. Kelen Lipót, dr. Somogyi István, dr. Eötvös Dezső. Nyiracsád : Dr. Neumann Sámuel. — Nyir­bogdány : Dr. Ujvárossv Lajos. — Dombrád : Dr. Buchhalter Nándor! Az Orvosszövetség kötelékén kivül alio orvosok a tisztviselők állámköltségen való gyógykezelését nem vállalhatják Nyíregyháza, 1021. december hó 3-án. . Orvosszövetség. Régi harcos uj köntösben !Letette amit annyi évep át Büszkén hordott — a szép egyenrulíát... Sorjába tünt el: kard, öv, sapka, bojt, ' Sujtás, csillag, mi legszebb dísze volt, Csákó, dolmány —, s Isten csodája, hogy A régi harcos még sem változott. Bár testét szürke aj köntös fedi. Ügyel se vet rá, fittyet hány neki. Fityeghet rajta bármilyen ruha: i— A katona ~ csak holtig katona. Ébresztő hangra kél fel rendesen, És tisztán, hetykén az utcán lenn terem ... Akár ragyog a nap akár esik, Reá találhatsz késő esteiig. Fejét az égnek szegzi — ugy megyen, Az ezred élén járt ily délcegen... Keze között a somfa sétabot, 1Mint vértől ázott szálkard — ugy forog... 1Már dér borítja holló fürtjeit, ÍS a vén, sas mégis ugy berzenkedik, Tüskés bajuszát ugy pödrinti meg, Legényesebben ennél neWz| lehet, £Tartása délceg, hangja is olyan Kommandó pattog, csak ily zordonan... Orcája tükre mély borult, komor, Alig-alig van rajt derű, mosoly S gödrében — mintha ott borongana A magyar égnek minden bánata... Ha ismerőssel olykor szóba áll, Kemény, szabályos rhaptákoti csinál, S a szóbeszéd közt gyakran megesik, Kalapjáról és elfe,edkezik, S ilyenkor más megoldást nem talál. 'A homlokához kapva szalutál... Az utcán minden közvitézt figyel Végig mustrálja bus szemeivel, IÉs vagy a »lépés« vagy az »öltözet 'Miatt csatázik, zsórtöl az öreg> ÍS búsongó arccal mond el száz hibái Ejh, nem tud itt más senki reglamát. . i i Kaszárnya sarkon hosszan ácsorog, Be-bekukkant: hogy van-e még dolog ? A régi utat nézi, kémleli, És mindig uj és mindig szép neki .. i i. C sillagvilágos, nyári éjszakáti Takarodó halk altató szaván FJ-eltünödve — lelke felsajog S csokorba fáz sok messzetünt napot, Emléket, őszi nagy gyakorlatot... Ér dón, mezőn, gyakorló tereken, 'Megbújva, lesben r vár türelmesen ... IS arcán valami égi pír ragyog, Ha lát egy miméit harcot... attakot... Égő sóvárgás ejti meg szivét, Csak egyszer tudna lóra kapni még, Hogy száguldoína — dicsőség után — A tűzbe, vészbe tajtékzó lován... Sötét estéken 'érkezik haza, S a harcot megismétli egymaga... Kopott mappákra gondol, ráhajol, És képzeleieiben messze lovagol, Az asztalából küzdőteret csinál, Van rajta tüzér, bakkancsos... huszár.., IS játszik, játszik, mint nagy bohó gyerek, Mig pilláját álomsuly üli meg... EDe álmában sem tud pihenni ám : Izeg-mozog, motyog... Talán-taldn Még most sem fáradt s álló éjen át 'Abriktot egy-egy ólom rekrutát... Vályi Nagy üéza. !F~Í, Í„ Jrtilj±C fíorate . —í . 'Még sötét, dermesztő hideg 'és néma 'csend van, mikor az ádventi hajnali misére !mennek a hivők, akik a karácsonyra földre íeszálló isteni Megváltó méltó fogadására ké-* szülnek. Gondterhes arccal sietnek a harang ttivó szavára a templomba. Még nem régen le zajlott borzalmak hatása alatt reménytelen­ség és kilátástalanság tükröződik arcukon, )melyröl a mosoly rózsáit már régen letörölte \ iz megélhetésért való küzdelem, az izgalmas gond és a sorvasztó nyomor. Milliók szivét keseríti embertársainak önzése és kapzsisága. De a mindennapi élet tanulságai még sem hatnak reájuk panaszaik helyett nem igyekez­nek azok okát felkutatni, fájdalmaikban ma­kacsok s abban, amit az ég adott, megelége­dést lelni nem tudnak. Pedig ha méltónak tar* tanák komolyabb vizsgálatot vetni szivük ér­zelmeire, ugy találnák, hogy szenvedéseiknek ők maguk a megteremtői. Csoda tehát, ha el­tévesztik az igazi utdt s a pálya, amelyen ha­ladnak, csak töviseket terem ? Reményteljes. Szívvel várjuk a rombadőlt világ felett a Meg­váltót, aki megmutatja a bün sötét éjszakáján ból kivezető utat. Óh jöjj, te vigasztalásnak, megnyugvásnak, szeretetnek, békességnek,

Next

/
Oldalképek
Tartalom