Nyírvidék, 1921 (42. évfolyam, 197-221. szám)
1921-09-13 / 206. szám
2 (SSMilS ÍŰKMmXU 1911. szeptember 13 á Sóstón tegnap a békére emlékeztető önfeledt szórakozás sok tarka képe tárult elénk. A hadviseltek, akiknek bus meglöröttsége, rokkant sorsa á jobbak szivéhez van nőve, népünnepélyt rendeztek és hogy a felhívásunkra mindig meghatottan, áldozatrakészen odasiető jobbak számára a nyújtott pártfogás fejében igazán szórakoztatót nyújtson népünnepélyt rendezett. Az ünnepély a Sóstón zajlott le és népünnepély volt a régi csengésű szó eredeti értelmében. Népünnepély volt igazi néppel, tarka mulatozással. Az Angol park vurstlijának több sátra feszült meg a szép őszi vasárnap délután. Mind Isürübb raj nyüzsgött a sátrak között, mindenfelől zene zengett és vidám hangzavarába édesen csengett he a fiatalok kacagása a hévvel fokozódókonfetti ütközetek frontja felől. A zsibongásba éles rianással csapott be valamelyik sátor kikiáltójának meszszehángzó csengetyüje. Majd a gondolatolvasókhoz, majd "a lánccal összekötözött akrobatanőhöz siettünk, vagy a szerencsejátékosok izgalmas esélyeit figyeltük. Ezekből volt a legtöbb és az emberek uralkodó szenvedélyét élénken jellemezte, hogy késő éjszakáig rengeteg sok résztvevője akadt valamennyi szerencsejátéknak. Mindenütt nyerhettünk valamit, néha értékesebb tárgyat is, csak ügyesen el kellett találnunk a puskával a céll, vagy a labdákkal a vörös bábuk könnyen billenő fejét, máshol meg kerek lemezekkel befödöz nünk a számok köreit. Volt nagy tételekke! csábító szerencsejáték is. afféle kockajáték, ahol késő éjszakáig folyt a csendes tét és gvült a sok bankó — a mi rokkantjaink javára. Lacipecsenye, gyümölcs és sok ^ ingerlő ízes jóság bőven akadt a sátrakban. Este nyolc órakor a Vendéglő nagy termében harsant fel a kitűnő katona zenekar, oda tódult a nép, kezdődött a kabaré. Műkedvelőink versenyeztek a győzőre váró szallagos babérkoszorúért. A szereplők közül a nyíregyházi iparosok műkedvelőinek egyik legjelesebbje, a mükedvelés ügyének mindig agilis szervezője, .\*rtal Gvula a nyíregyházi Gutenberg-kör alelnöke revei Iáit komoly értékeket és a zsűri Ítélete alapján ő nyerte el a győzelmi koszorút. A kaharé után jókedvű tánc kezdődött, hogy a záróráig tartson ki. Megnyugtató volt. hogy városunk munkás néprétege mily intenzív érdeklődést mutatt a rokkantak ügye iránt, amely mindnyájunk szivébe zárt szent ügy kell hogy legyen. A népünnepélynek számottevő erkölcsi és hisszük — anyagi sikere volt. Szerettük volna, Ha a város valamennyi társadalmi rétege arányos számban vette volna ki a részét a rokkantak javára rendezett népünnepélyből, hogy ez nem történt meg, annak talán a napokban lezajlott másik nagy népünnepély időben való közelisége volt az oka. A rokkant bajtársakat igy is megilletődéssel tölthette el a népünnepélyen megnyilvánult rendkívüli érdeklődés látása és az az agilitás, amelvet a Hadröá vezetősége, dr. Bernáth Zoltán elnök és Ferenczy István ügyvezető-igazgató a nagyszabású népünnepély! megszervezése és rendezése ügyében fáradtságot nem sajnálva kifejtettek. LotóI Kedves Barátom ! Tudom, hogy Ön csak interieurben szereti a nőket. Szereti a divánv támlájához hajtott asszonyfejet, a hallgató piros száj valiomását s a behunyt szemek rejtelmeit; keskeny térdek egymás fölé simulását s a kéz fehér rajzát a dívány karján. Talán örül Ön s jó jelnek veszi a hervadt virág illatát, mely egy ezüst kazettából árad s összevegyül a szavak lágyságával. Ejgjy bággyadt mozdulatot örök emléknek tekint s az alkonyi félhomály csöndességét örökkétartónak kívánja. És mégis elment a bálba ! Én szeretem a más gondolatát elgondolni. Sokszor ugy érzem, hogy az én elképzelésem mindig egy más ember öntudattalan gondolataínak reflexiója. E levelemet Önnek egy komoly tekintete váltotta ki (belőlem, melyben a mély szomorúság! íugy felcsillant, mint nyári éj fénye a rengő; harmat kis életében. ^ A zaj fájt Önnek talán ? Vagy az egymásra talált párok s egy boldog kézfogás, melynek melege körül 1 egyengeti a közelállókat ? , A szeptemberi hüvösségben szeptemberi bál volt. Forró zene tobzódott, (mely mindenkit egybe ölelt, tova ragadott, vajgy örvénybe hurcolt. Apró tragédiák zuhantak végig észrevétlenül a szerpentinek s konfetti halottak közé, melyek tiszavirág életük száz «szinét lobogtatták a terem levegőjében, mintha a Luláradó öröm csöppnyi zászlócskái lennének. Én mindent észrevettem. Talán magamat is. Önt is, Barátom. Az Ön szomorú tekintetét. A nagy piros zene-hangokat elsötétítette egy pillanatra. Nem tudtam felérezni mást, csak az Ön szomorúságát. Mindig azt tartottam, hogy a szomorúság nagyon szép, csupa jósájgfoól fakad s legjobban a léleké. Az öröm ujjongása hangos beszéd, mely szétárad mindeneken míg a szomorúság olyan szép csöndessé fte szí hordozóját, mint amilyen a májusi .virágos templom. Do olt nem kellett volna szomorúnak lennie ! Szerettem volna, ott Önnek mesét mondani lánghajú királykisasszonyról, vagy eljövendő uj tavaszról, mert bálban ínem szeretem a szomorúságot. A bál (egy szebbik életet akar kifejezni, az élettől való nagy megrészqgfülést, mely a zenében js a gyors mozgás ütemeiben robban ki. Ott nem szabad észrevenni a bánatot, a csalódást; ott nem szabad megsajnálni az eltaposott virágot s a legviharosabb sóhajtást sem. Ott kell, hogy minden az élő életet zengje s viharosan cikkázzon a jókedv. Ugye Ön is igazat ad nekem, kedves Barátom! Talán visszaemlékszik arra, hogy ott volt a mesebeli lánghajú királykisasszony is és elsétált Ön előtt. Fehér ruhája gyűrődéseiből az elmúlt táncok láza áradt s a hajában kis szines pettyek rezegtek, csoda, hogy el nem égtek. Nevetett és foga csillogása Önre világított. — Egy hosszú rózsaszín szerpentin szalagja lengett, a válláról s megakadt az Ön kezén. S Ö11 érezte a villanyütést, melyet a lánghajú lány szivedobogásábóli hozott a szerpentin. t Most, hogy elmúlt minden: a bál, a zene, a lánghajú kisasszony s a szerpentinek repülése; a mosoly és a kézszorítás; most érek rá irni önnek. A szó kemény és bántó néha, az írás mindig kíméletesebb. Leírtam hát Önnek, hogy megláttam a szomorúságát. És egy báli szomorúság megér egy levelet. Máskor kérem hívja, föl egy keringőre a drága lánghajú nőt és ne szomorkodjék! Igazam van?V Fregoli. Mennyivel lesz kevesebb tengerink az idén? Az idei ftagy szárazság a szépen indult tengeri fejlődését katasztrofálisan veszélyeztette, de hittünk, reménykedfünls és vártuk, hogy essen. Az eső csak későn (eredt meg s csak elenyészően klevés helyen használt valamit a tengerinek. pzt a tényt szögezik le a legutóbbi hivatalos termésjelentés adatai is. A legújabb hivatalos termésjelentés szerint a tengeri fejlődését az utóbbi szórványos esők mái' nem javíthattak meg. A cső és szemképződés csaknem mindenütt hiányos. A tengerivel bevetett 1371.507 katasztrális holdon átlag 4.6 mázsa, vagyis öszszesen mintegy 6,117.000 tengeritermés vár ható. Az idei termés tehát 6,323.000 métermázsával kedvezőtlenebb a mult évinél. A burgonya szára legtöbb helyen lefonnyadt, sőt néhol teljesen el is száradt. A gumók sok helyen igen aprók; 461.478 kat. hold területen holdankint 29.6 métermázsa, vagyis összesen 13,646.000 mázsa burgonya várható. A takarmányrépa az ország keleti részein javulást mutat, más helyütt silánv. A kerti vetemények általában gyengén állanak. A mesterséges takarmányok közül a lóhere igen gyenge, két kaszálást adott a lucernát háromszor kaszálták. A csalamádé, mohar, a sarjutermés gyenge. A gyümölcstermés gyenge és férges, a dinynye közepes is minőségére nézve jó. A szőlőtermés a budapesti kerületben középszerű, a veszprémi kerületben jóminőségü közepes, a kecskeméti kerületben közepes a miskolci kerületben közepesnél gyengébb termés várható, a tarcali kerületben a terméskilátások biztatók. A vaskereskedelmi és vasipari szövetség kiállítása Az országos vaskereskedelmi és vasipari szövetség kiállításának sikere mindi teljesebb. Az országos vas és gépipari kiállítás jóval kiemelkedik az ipari és kereskedelmi események keretéből és ezért a kereskedelmi és ipari érdekeltségek figyelmére különösen érdemes. Őszinte nagy örömére szolgál mindenkinek, aki kereskedelmünk és iparunk nagyfontosságát szivén viseli, hogy ez a kiállítás napról-napra nagyobb erkölcsi sikert ér el. E nagy erkölcsi sikert fokozza az, hogy a kiállítással kapcsolatban napról-napra igen jelentékeny üzletkötések isi történnek. A kiállítás mind teljesebb mértékben váltja yalóra azt a célt, mely létre hivta. Hazánk jelenlegi vas- és gépiparának bemutatása által nemcsak ezen ipar fejlődésének ezidőszerinti színvonalát kívánta demonstrálni a kiállítás, hanem a hazai valamint a külföldi érdekeltségek figyelmének felkeltésével üzleti összeköttetéseket és kereskedelmi forgalmunk emelését célozta. Ezért hatalmas dimenziókban rendeztetett meg mely minden az előtt rendezett e nembeli szakkiállítást felülmúl. A kiállításnak nagy értékes tanulságai vannak, melyek az ipar, a kereskedelem, általában á gazdaság és külíura javára hasznosíthatók. Kívánatos és szükséges tehát, hogy ugy a kereskedő és iparos mint a gazdatársadalom teljes figyelemben részesítse e kiállítást és minél'többen tekintsék azt meg. A kiállítás még e hó végéig nyitva lesz s legcélszerűbben csoportokban lenne megtekinthető, mert a kiállítás tanulságai a csoportos megtekintés alkalmával kü lönösen kifejezésre jutnak. A debreceni kamara ezúton közli érdekeltségével, hogy ilyen csoportos felrándulás megszervezésére a legteljesebb készséggel rendelkezésre áll.