Nyírvidék, 1921 (42. évfolyam, 173-196. szám)
1921-08-23 / 189. szám
3 1921. augusztus 23. JSfYÍRiriDÖEC Soós tábornok a megszálló csapatokhoz Kaposvár, aug. 20. M. T. I. Szent Tstván napján délelőtt 9 órakor Marosszéken istentisztelet volt a bevonuló csapatok részvételével. Az istentiszteletien jelenvolt Soós Karol}- altábornagy, a déli végek vezénylő parancsnoka is. Az evangelium után Kemény Bcfldizsár esperes beszédet intézett a katonákhoz. Mise ulán felolvasták Soós Károly altábornagy parancsát. A parancs rámutat hogy Szent István ünnepnapjának jelében komoly, jelentős feladatot teljesítenek a katonák. Felszabadítják az immár három éve idegen megszállást szenvedő ízig-vérig magyar területeket. Ennek a területnek lakossága ezalkalommal első izben találkozik a nemzet szemefényével, a nemzeti had sereggel, igyekezzék minden katona, hogy Gosset ezredes üdvözlő távirata Soós tábornagyhoz r ]" — I ; Az altábornagy válasza Kaposvár, aug. 20 M. T. I. Gosset ezredes a Baranya kiürítését intéző katonai bizottság vezetője Szent István napján a következő táviratot küldte Soós Károly tábornagyhoz, a déli végek parancsnokához. Soós altábornagy urnák Kaposvár. Szent István nemzeti ünnepe és Baranya felszabadulása alkalmával fogadja a sa/áí nevemben és a katonai bizottság nevében őszinte szerencsekivánataimat. Gosset ezredes. Soós altábornagy a következő táviratban felelt Gosset ezredesnek: Gosset ezredes urnák Pécs. Mérven köszönöm szerenesekivánalait, amelyeket a saját és a szövetséges katonai bizottság nevében első szent és nagy királyunk. Szent István nemzeti ünnepe és Baranya visszacsatolása alkalmából hozzám eljuttatni szíves volt. Soós altábornagy, a déli végek vezénylő parancsnoka. Külpolitikai hirek London, aug. 21. M 1. T. T. A'z angol alsóházban Andrey Herbert megkérdezte a külügyi államtitkártól, hogy hány angol 1 misszió működik Magyarországon és ki fedezi ezek költségeit?? Cecil Harpton vá-' laszában kijelentette, liogy missiók nincsenek csak bizottsági tagok, amelyeknek költségeit Magyarország és a négy határmegállapitó bizottságba osztott angolok, akik a határoknál vannak és akiknek költségei! fele részben Magyarország, fele rész ben pedig az érdekelt államok fedezik. London iWolff—ügynökség. aug. 22. Az angol kormány az ir kérdésben az ország népéhez fordul és uj választásokat ir ki Prága, aug. 21. A cseh sajtóiroda jelenti. Zuckermantel felsősziléziai községnél német és cseh csapatok Összeütköztek. Prága, aug. 20. A cseh-német szociáldemokraták oki! 9-ére naggyülést hívtak egybe, amelyen a parlamenti küzdelem módjairól és az internacionálé újraéledéséről tárgyalnak. Prága, aug. 21. A csehek a kommunisták ülését aug. 27-re Prágába összehívták. Bécs. A Reichspost jelenti: A tótok meelingeket tartattak, amelyeken a pittsburgi egyezményt cseh pénzen megtehetett tót hazaárulók munkájának miaz első benyomás a nemzeti hadsereg nev'é liez méltó legyen. Viseltessenek példás figyelemmel a felszabaduló területek lisztes magyar és nem magyar ajkú lakossága iránt. A bűnösökön a törvény hatalma vesz megtorlást. Aki azonban ezt a büntető kezet zavarni merészelné, érezni fogja fegyvereink élét. Ha pedig még volnának olyanok, akik a katonák közé furakodva izgatnának a törvényes rend ellen, hogy a magyar katona becsületes kezéből újra kiüsse a fegyvert, azzal szemben tudni fogják a csapatok kötelességüket. ! A kormányzó atyai szeme van rajtatok — mondja a parancs — Isten áldása kisérjen ezzel bocsátott útnak, ezt adomát számotokra én. nősítik és követelik a Felvidék teljes függetlenségét. Prága. Pozsonyból jelentik: A zsupánok egyöntetűen bejelentették, hogy nem vállalnak felelősséget Massaryk személybiztonságáért. ha a Felvidékre tervezett útjára megy. Az első sürgöny a felszabadított területekről Magyar csendőrség bevonulása^Bükkösdre Kaposvár, aug. 20. M. T. I. A r felszabadított Baranyából az első sürgöny Szent István napján érkezeit Kaposvárra Soós tábornokhoz. A távirat, melyet Kozma őr;nagy, sajtófőnök juttatott a tábornokhoz, Bükköseiről számol be csapataink bevonulásáról. A bevonuló csendőröket örömkönnyes szemmel, diadalkapuval, mámoros ujjongással fogadta a lakosság. A község papja és bírája küldöttséggel fogadtaa csendőrséget, egy szem sem maradt szárazon. Jeszenszky Mária és Herbert Ilona virágcsokrot nyújtottak át a bevonuló csapat századosának, aki látogatást tett a Jeszenszky-kastélyban betegen fekvő Jeszenszky Ferencnénél, a megszállás alatt szenvedő magyarság áldott patrónájánál. A csapat ezután tovább vonult előre és megszállotta a járási székhelyet. Mindenütt kitörő lelkesedéssel fogadják katonáinkat. A mai tőzsde hirei Zürich: Budapest 155 Valuták : Napoleon 1225, dollár 380— S86, márka 455—456, lei 475, szokol 455— 460, dinár 850, lengyel márka 16.5. Borzalmas gyilkosság a Kelenföldön Budapest, aug. 21. M. T. T. Szombaton Budapesten ismét borzalmas gyilkosság történt. Kelenföldön, a Bródy -utcában Somogyi János gazdálkodó együtt lakott özv. Nagy Józsefnéval. A gazda ütötteverte az asszonyt, aki elköltözött tőle és hallani se akart arról, hogy visszatér hozzá. Somogyi többször megfenyegette, hogy megfogja ölni és tegnapelőtt be is váltotta iszonyú szavait. Megleste Nagynét és délelőtt 11 órakor, mikor a Bródy-ulcába befordult éles kaszájával támadt reá. A kaszával az asszony mellébe vágott, majd az összeesett, tehetetlenül vergődő áldozatot össze—vissza kaszabolta. Mindez percek alatt történt, ugy, hogy amikor a szomszédok elősiettek az asszony elvérzelt és borzasztó kínok között kiszenvedett. A gyilkos futásnak eredig de üldözőbbe vették és elfogták. Beismerte, hogy a gyilkosságot előre megfontolt szándékkal követte el. & Bessenyei Kör vezetősége Blaha Lujzánál Nyíregyháza, aug. 19. (Saját tudósítónktól) Kincses Sóstó sohasem volt olyan büszke nyári ékességeire, mint ezidén. — Balzsamos levegője, gyógyító fürdője, bús sétaulai vendégül láthatták a magyar játékszín egyik legnagyobb büszkeségét, a magyar géniusz egyik legdúsabb sugárvetőjét' Blaha Lujzát. A csönd, melynek selymén pihent, a szabolcsi lombok ringa tó ritmusa, a rigófüttyös erdő muzsikája amelyek a pihentetés varázsát adták, meg kellett, bog}' éreztessék véle, hogy. gondolatban hódoló tisztelettel, örök művészete, magyarsága csodálatával ott vagyunk szüntelen körülötte. A Szabolcsvármegyei Bessenyei Kör a berceli testőr nemzeti szellemet ébresztő agilitásával konzseniálisnak érzi Blaha Lujza géniuszát, mely a magyar dalszépség gyémántjait világot beragyogó ékkővé csiszolta és érzi, hogy Bessenyei diadalmas előrelendülésével rokon az a forrón magyar szívű játékszinmüvészet, amelyet Blaha Lujza teremtett meg. Ennek a fényes magyar művészetnek kultúrtörténeti értékelése indította a Bessenyei Kör vezetőségét arra a kedves kötelességre, hogy Blaha Lujzát Sóstón való nyaralása alkalmából felkeresse és a Kör nevében hódoló tisztelettel üdvözölje. A Kör igazgató választmánya képviseletében Mikecz Dezső udv. tanácsos, a Bessenyei Kör elnöke, dr. Vietórisz József, az irodalmi választmány elnöke, Flegmann Bertalan és Rónai Jenő iga»gató választmányi tagok, Kardos István a Besseneyei Kör titkára a napokban jelentek meg a hallhatatlan művésznő Sóstói lakásán. A küldöttséget dr. Blaha Sándor miniszteri tanácsos, a művésznő fia vezetto a művésznőhöz, akit a Kör nevében Mikecz Dezső udv. tanácsos, a Bessenyei Kör elnöke a nemes magyar művészet szereteléből fakadó lelkes szavakban üdvözölt. — A Szabó les vármegyei Bessenyei Kör. mondotta, amely a magyar irrodalonj és művészet ápolásával foglalkozik, kötelességének tartotta a Sóstón üdülő nagy. magyar művésznőt felkeresni és üdvözölni. A művésznő a magyar dalnak, a magya* zenének megtestesítője. Bölcsőjénél tündér állott, a magyar zene tündére, hogy, utolérhetetlen művészeire ihlesse és azzal a kiváló zenei képességgel áldja meg, a mellyel sem előtte, sem utána nem rendelkezett senki. Ez a tündér kisérte a művésznő lépteit, aki a magyar zenét elérhetetlen magasságba emelte és világszerte kedveltté tette. Goethe mondja, hogy a színművésznek az utókor nem fon koszorút. A halhatatlan költő mondása Blaha Lujzára nem vonatkozik. A magyarság örökké hálás szeretettel gondol arra a nagy munkásságra, amelyet a művésznő a magyar nemzeti kuliura érdekében kifejlett. Hogy a német Pest magyarrá lett, abban a legnagyobb érdeme Blaháné magyar művészetének van. Amikor a szabolcsiak szeretettel köszöntik, azt kívánják, hogy aa 3 tündér, mely bölcsőjénél állott, és dicsőséges utján kisérte, vezesse tovább a baldogság, megelégedés utján s itt, Szabolcsvánnegve földjón érezze továbbra is jól magát. A művésznő könnyes szemmel, meghatottan fogadta az üdvözlést. .Válaszolt. Ezüstcsengésü hangján megszépült a magyar szó. Az a munka, mondotta, amelyre hivatákozolt Őméltósága, a nemzeti kultura a magyarosítás munkája nem volt könnyű feladat, de szívesen gondol a megtett útra és még szívesen vállalkozna eaulón is